Kniga-Online.club

Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения

Читать бесплатно Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я запрещаю тебе говорить с королем обо мне.

Стивен нахмурился:

— Изабель, ты же понимаешь, мы должны пожениться.

Теперь он не называет ее «любимая».

— Нет, не понимаю, — напряженным тоном ответила она. — Если ты обязан жениться на женщине, с которой переспал, то у тебя уже должно быть очень-очень много жен.

Едва эти слова сорвались с ее губ, как веселый, знакомый Стивен исчез. Ее сверлил взглядом уже совсем другой Стивен — опасный, тот самый, который способен во весь опор скакать под градом стрел и метнуть кинжал в глаз человеку.

— Мы должны пожениться, как только… — Стивен осекся — кто-то позвал его по имени.

Изабель обернулась и увидела Франсуа. Он бежал к ним по коридору.

— Стивен, мадам де Шампдивер сказала, чтобы вы немедленно к ней пришли. У нее есть кое-что, что вас заинтересует, — задыхаясь, выговорил Франсуа.

Кровь в жилах Изабель превратилась в лед. Да она будет полной дурой, если все бросит и выйдет за этого человека. Он безнадежно влюблен в жену брата, а время коротает в бессмысленных интрижках. Ей же не останется ничего, кроме страданий. Он разобьет ей сердце еще быстрее, чем отец.

— Я найду тебя, когда вернусь, и мы обо всем поговорим, — сказал Стивен твердо. — А потом я пойду к королю.

Изабель отдернула руку и бросила на него испепеляющий взгляд.

— Мы все сделаем правильно, Изабель.

Глава 24

— Я уж думала, вы никогда не придете, — накинулась Линнет на Стивена, впуская его и Франсуа в спальню Изабель. — Вы должны спасти ее от этого ужасного человека.

Стивен вздохнул. По крайней мере, близнецы на его стороне. Изабель так разозлилась, когда он попытался извиниться за то, что до сих пор не поговорил с королем. Черт, надо было остаться и обо всем с ней потолковать, а не бросаться в погоню за лисами.

Клодетта послала за ним Франсуа, подслушав жаркий спор де Роша и Мари де Лизьё. Проходя возле окна в Старом дворце — Стивен не стал спрашивать, что она там делала, — Клодетта заметила внизу, в саду, де Роша и Мари. Ей удалось уловить всего несколько слов, но в их число входили «Стивен» и «аббатство».

Стивен попытался ей объяснить, что в замке уже каждая собака слышала про нападение. Но Клодетта твердо стояла на своем: Мари что-то знает. И она питала абсолютную уверенность, что Стивен — единственный, кто сумеет вытащить из нее эти сведения.

Когда он, в конце концов, выследил Мари, она очень ему обрадовалась. Даже, пожалуй, чересчур. Стивен не верил, что Мари каким-то образом причастна к нападению, но ей определенно что-то известно — это факт. И все-таки он не горел желанием спать с ней, чтобы выяснить, что именно. В конце концов, он почти женатый человек! И не важно, знает об этом его будущая жена или нет. И куда, черт возьми, она запропастилась? Уже поздно, нельзя терять ни минуты.

В висках у Стивена застучало задолго до того, как он услышал в коридоре голоса.

Близнецы бросились встречать у двери Изабель.

— О, Франсуа, рада тебя видеть! — поприветствовала она мальчика. Голос ее звучал устало.

— Нам с Франсуа нужно идти, — выпалила Линнет, когда они с братом проносились мимо Изабель.

— Линнет! — позвала Изабель, однако дверь за ними уже захлопнулась.

Изабель рухнула на табурет и спрятала лицо в ладонях.

Стивен почувствовал, как сердце его тает, однако взял себя в руки. Он должен быть тверд с ней.

Он вступил в круг света от фонаря на столе, Изабель вздрогнула и взглянула на него.

Какая же она красивая! У него даже дар речи пропал.

— Ну что, получил что хотел от мадам де Шампдивер? — Изабель сжала губы, словно сожалея, что эти слова слетели против ее воли.

Не может быть, чтобы она ревновала! К Клодетте?!

Как это ни глупо, но, может быть, именно здесь кроется причина ее холодности? Эта мысль ободрила Стивена. Ревность в данном случае намного лучше равнодушия.

— Клодетта — всего лишь моя подруга.

Изабель пренебрежительно хмыкнула и отвернулась.

— Пойдем поговорим с Уильямом и Кэтрин. Нам надо основательно подготовиться, прежде чем обратиться к королю. Уже поздно, и брату надо отдохнуть, так что не будем мешкать. — Он протянул ей руку.

Изабель поднялась. Теперь они стояли нос к носу.

— Не пойду, — заявила она.

Стивен сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и снова заговорил:

— Мы должны отвечать за свои поступки. Я бы предпочел, чтобы ты вступила в брак со мной по доброй воле. Но я все равно постараюсь быть тебе хорошим мужем. Надеюсь, со временем мне удастся сделать тебя счастливой.

— Я буду отрицать все, что между нами произошло.

— Но почему? — Стивен был потрясен.

Изабель поджала губы и отказалась отвечать.

— Не может быть, чтобы ты на самом деле хотела замуж за де Роша.

Хватит уже и того, что она нисколько не обрадовалась перспективе выйти за него. Но не может же она предпочесть этого мерзкого французишку?

— Я дала обещание королю. — Изабель скрестила руки на груди. — И я его выполню.

— А что насчет тех обещаний, что мы давали друг другу? То, что произошло в хижине за монастырем, — тоже обещание!

— Насколько мне известно, ты все время раздаешь женщинам подобные обещания.

— Те женщины — другое дело.

— Неужели? — Изабель взглянула на Стивена с вызовом.

А почему, собственно, он должен перед ней оправдываться?

— Те женщины ложились со мной в постель исключительно ради удовольствия. И я, и они это понимали. Я никого не обманывал. Большинство из них уже даже не свободны.

— Значит, я ничем от них не отличаюсь, — заключила Изабель. — Я переспала с тобой ради удовольствия, и я уже не свободна.

Ее слова были ему как нож в сердце. Неужели она на самом деле просто использовала его? Неужели он так заблуждался, считая, что их близость значила для нее столько же, сколько и для него?

Ну, по крайней мере, теперь он знает, что делать. Эта игра ему хорошо знакома. Он послушается собственного совета: когда идет драка не на жизнь, а на смерть, используй те преимущества, которые у тебя есть, а не те, которые хотелось бы иметь.

Он притянул Изабель к себе и нарочито медленно провел большим пальцем по ее нижней губе.

— Де Рош тебя разочарует.

Изабель смотрела на него огромными зелеными глазами. Моргнула раз, другой, но дыхание ее уже участилось.

— Я хочу тебя. Голую. — Он продемонстрировал ей силу своего желания. Да, он действительно хотел ее в этом смысле, но еще больше хотел завоевать ее сердце.

Ее губы приоткрылись, и взгляд скользнул к его губам.

Перейти на страницу:

Маргарет Мэллори читать все книги автора по порядку

Маргарет Мэллори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рыцарь наслаждения отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцарь наслаждения, автор: Маргарет Мэллори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*