Кристина Додд - Непокорная невеста
Черный жеребец поравнялся с ее кобылой, и Джулиана услышала голос Раймонда.
— Джулиана, ты забыла перчатки.
Она выдернула из его руки свои перчатки, но он этим не удовлетворился:
— Протяни руки.
Она обреченно повиновалась. Однако ничего страшного не произошло: когда его пальцы коснулись ее ладоней, Джулиана ничего не почувствовала — руки онемели от холода. Тихо и смиренно, чтобы Раймонд не догадался о бушевавшей в ее душе страсти, Джулиана сказала:
— Я вижу, ты обогнал остальных.
— А за нами никто не едет.
Она обеспокоенно оглядела пустынную дорогу.
— Но почему?
— Мои родители и их свита предпочли остаться в деревне, на празднике.
— Это ты подговорил крестьян, чтобы они их задержали!
Раймонд чуть приподнял брови:
— Мои родители здорово набрались. С какой стати я буду их урезонивать? Кроме того, мне нужно с тобой поговорить.
Внутри у нее что-то екнуло. Стараясь казаться спокойной, Джулиана скрестила руки на груди, но, поскольку взгляд Раймонда немедленно остановился на ее груди, пришлось взяться за луку седла.
— Так что такое?
— Ты, кажется, меня избегаешь?
— С чего ты взял? — деланно изумилась Джулиана. — Разве это возможно?
— Я давно хотел поговорить с тобой, но днем тебя никогда нет рядом — ты без конца занята делами.
Раймонд заметил, что она нервничает, и это его обрадовало. Последние несколько дней она изводила его своей холодностью. И из-за чего? Только из-за того, что он дал приют несчастному, обездоленному мальчишке. Правда, с самим Деннисом Джулиана была сама доброта: кормила его, учила манерам, разрешала ему играть со своими дочерьми. Однако на Раймонда Джулиана почти не смотрела. Такая жестокая кара и за такую малость! Мелочность Джулианы злила и обижала Раймонда. Кто бы мог подумать, что она окажется такой мстительной!
Что ж, сегодня ночью он наконец преподаст ей окончательный урок. После этого она перестанет изображать из себя хозяйку, и все встанет на свои Места. Отныне он будет ее опорой и защитой.
Джулиана подобрала поводья и пустила лошадь шагом.
— Не знаю, с чего ты взял, — пробормотала она. — Но о чем ты хочешь со мной поговорить?
— О замке Бартонхейл, — коротко ответил он. Джулиана насторожилась. Взгляд ее стал колючим.
— А что такое?
— Замку нужен новый комендант.
Джулиана непонимающе пожала плечами:
— Но мы же посылаем туда…
— Кого, сэра Джозефа? Обиженного вассала — в богатый замок, да еще безо всякого присмотра?
— Да, я знаю, — вздохнула она. — Но что же делать? Больше-то никого нет.
— А Кейр?
— Кейр? Но он не мой человек.
— Да, он из моих людей. Как и все ваши вассалы.
Ее глаза гневно блеснули.
— Что ж, а все ваши люди теперь принадлежат мне!
Впереди их ждала первая брачная ночь. Раймонд знал, что должен вести себя ласково и галантно, не злить ее. Но сейчас ему было не до мудрости и не до логики.
— Что ж, пусть будеттак. Но только до, тех пор, пока мне это угодно.
Джулиана натянула поводья, а Раймонд как ни в чем не бывало поехал дальше.
— Как ты смеешь обращаться со мной подобным образом? — крикнула она.
— Ты слышала, что говорил священник? Брачный обет давала? — произнес он не оборачиваясь. — Церковь, закон — все теперь на моей стороне. Ты — моя собственность.
Она пустила лошадь галопом, догнала его и преградила ему путь.
— Значит, я твоя собственность? И что же ты намерен делать? — с вызовом воскликнула она. — У тебя ведь до сих пор не было никаких обязанностей, не было семьи! Теперь ты получил мои земли. Но ведь вместе с ними ты получил моих детей, моих слуг, моих вилланов. Ты должен будешь о них заботиться, кормить их, защищать, давать им кров, заботиться об их благе. И если ты сделаешь что-то не то, они будут считать тебя виновным. Справишься ли ты со всеми этими обязанностями, милорд?
Он смотрел на нее с восхищением. Джулиана забыла о своих тревогах и страхах, она смело и прямо заговорила с ним о главном. И он знал, что ей ответить.
— Да, я лорд. Меня с детства учили управлять и защищать. Давая брачный обет, я присягнул на верность не только тебе, но и твоим детям, всем твоим людям. — Он крепко схватил поводья ее лошади. — А если ты не веришь, что я со всем этим справлюсь, то я докажу тебе обратное. Причем прямо сегодня ночью.
Его взгляд зажегся страстью, и Джулиана дрогнула.
Угасшим голосом она спросила:
— Сегодня ночью? И ты придешь ко мне с гневом?
— С гневом? — Он расхохотался. — Какой там гнев! Но отныне между нами не должно быть тайн. Ты поведаешь мне свои, я — свои.
Она судорожно вздохнула, и Раймонд понял, что испугал ее.
— Твои тайны… меня пугают, — прошептала она.
Глядя на ее побледневшее лицо, Раймонд стремился угадать, о чем она думает. Не может быть, чтобы он ей не нравился. За последнее время он не раз мог убедиться, что его тело, его руки способны доставить ей наслаждение. Почему же она так испугалась, когда он заговорил об искренности и доверии? Почему смотрит на него так, словно он клакой-то дикий зверь?
Злость и нетерпение овладели им. Неужели он все еще не заслужил ее доверия?
— Я был терпелив с тобой, — сказал Раймонд. — Я не покушался на твое целомудрие, я вел медленную осаду. Но сейчас мне ясно, что я ошибался. Ты принимаешь терпение за проявление слабости. Пора показать тебе, кто станет отцом твоих сыновей. — Он особо подчеркнул множественное число. — Отправляйся в замок, готовься к уроку.
Джулиана хлопнула лошадь ладонью по шее и понеслась галопом вперед. Она свернула на лесную тропу, чтобы сократить дорогу до замка. Только бы Раймонд не последовал за ней.
Однако он спокойно глядел ей вслед и с места не трогался.
Джулиана надеялась, что бешеная скачка через лес поможет ей успокоиться и ее ярость поутихнет. Какая наглость! Он распоряжается в ее владениях так, словно всегда был в них господином! Да еще угрожает! Поневоле вспомнишь предостережение сэра Джозефа.
Добравшись до замка, Джулиана бросила поводья конюху, а сама поднялась в донжон. Дверью хлопнула так, что затрещали доски. Ничего у Раймонда не получится! Ее не запугать! Джулиана с шумом ворвалась в рыцарский зал и замерла на месте. У порога, ухмыляясь, стоял Раймонд.
— Ты посмел следовать за мной ро пятам?! воскликнула она.
Он торжествующе улыбнулся:
— Нет, миледи. Я прибыл первым. Неужели ты думаешь, что твоя тощая кляча способна обогнать рыцарского коня?
— Разумеется, нет. Ты все делаешь лучше, чем я, — устало произнесла Джулиана и швырнула свой плащ на пол. — Где уж мне тебя обогнать.
— Ах ты, маленькая ведьма! Даже такую малость ты ставишь мне в укор!
— Разве это малость? Ты захватил мой замок, покорил своим обращением моих слуг и вилланов, и они забыли, что я их госпожа. Ты привел чужого мальчишку и назначил его оруженосцем. Даже мой Леймон ходит за приказами не ко мне, а к тебе!