Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях
— Потому что я обещал информировать вас обо всех своих действиях, — пояснил он. — В свое оправдание могу лишь добавить, что я не жалел сил и старался ничего не упустить. Я ездил повсюду и задавал вопросы множеству людей. Она с пониманием кивнула.
— Я проехал до Лондона и обратно, побывал во всех местечках, расположенных по обеим сторонам этой главной дороги, — никто не видел вашего отца и не слышал о нем с тех пор, как он исчез. — Он выдержал паузу. — Мне очень жаль.
— Спасибо вам.
Алек не стал рассказывать ей о безобразных подробностях, о том, сколько счетов Джордж Тернер оставил неоплаченными и сколько трактирщиков и торговцев высказали желание добраться до его кошелька и даже до шеи. Он не рассказал ей об отставных солдатах и офицерах, на лицах которых при известии об исчезновении Тернера появлялось выражение странного облегчения, об одной вдове, которая уверяла, что была помолвлена с ним, и сплюнула при упоминании его имени. Но в целом можно было считать, что все его расспросы закончились ничем. Какая-то информация могла еще всплыть позже, но пока Алек был в полнейшем недоумении. Человек просто исчез — вместе с лошадью и какими-то вещами, которые он взял с собой, отправляясь в Лондон.
Ничего этого Алек не хотел обсуждать с Крессидой. И еще эта случайная встреча в библиотеке. Она была гостьей в доме его матери, приглашенной из жалости, а он поймал ее, не давал уйти, целовал. Когда он попытался придумать причину для извинения, у него ничего не получилось. Он только знал, что виноват и должен сожалеть о своем поведении, хотя желал повторения этого каждый день. Уклонение от встреч нисколько не уменьшало желания, и вот она здесь, рядом, еще более соблазнительная, чем всегда, и совсем не собирающаяся его укорять. Сирена, взывающая к зверю внутри его, искушающая и соблазняющая, призывающая преодолеть разделяющее их расстояние и начать с того, на чем он остановился в тот день, когда она была возбуждена и готова уступить желанию.
Но он не зверь. Сердечко у Крессиды Тернер верное, но недоверчивое, однажды оно уже было разбито. Как он может рисковать? Он не тот, кто ей нужен. Ей нужен мужчина с хорошей репутацией, который сможет обеспечить ей надежный тыл. А он со своей неопределенной судьбой вынужден барахтаться в водовороте событий. Ему не доверяют даже родственники, так что уж говорить обо всех остальных. Даже если бы он предложил ей выйти за него замуж, с ее стороны было бы глупо принять его предложение. Алек сосредоточил взгляд на своих руках, сцепленных на коленях. Стоит ему посмотреть на нее, как он начинает сходить с ума.
— Если не обнаружится что-нибудь в его записях, боюсь, у нас будет мало шансов на успех.
Крессида встрепенулась:
— О да, я продолжаю работать над ними, но пока еще не очень продвинулась.
Он кивнул:
— Может быть, все-таки обнаружится что-то. Крессида провела ладонями по своим коленям.
— Может быть. — После неловкого молчания она поднялась. — Спасибо за то, что вы рассказали мне это. Спокойной ночи.
Она пошла к двери. Алек прерывисто вздохнул.
— Крессида. — Она остановилась в дверях, но не оглянулась. — Тогда, в библиотеке… — Она медленно повернула голову, но при этом не посмотрела на него. Ресницы скрывали ее глаза. — Прошу прощения.
Ресницы задрожали.
— За что?
— За… Не за то, что целовал. Не за то, что обнимал, а за то, что удерживал вас, когда вы хотели уйти.
— А за остальное?
Она, наконец, посмотрела на него — прямо и открыто, как тогда, в их первую встречу. Алек не смог бы соврать ей сейчас даже во спасение души.
— Я сожалею только о том, о чем уже сказал. Краска залила ее лицо, в глазах разгорался жар. Он никогда не смог бы дать определение их цвету.
— Хорошо, — шепнула она, — и я тоже. — Затем открыла дверь и вышла, притворив ее за собой.
Крессида пошла к себе, с трудом веря, что она сказала ему это. С таким же успехом она могла громко сказать, что хочет его. Пока она поднималась по лестнице, с ее лица не сходила загадочная улыбка. Желание в его глазах — все, что давало ей надежду. Она просто не знала, к чему это может привести.
Калли тихонько напевала, вынимая шпильки из волос. В ее лице появились краски, глаза блестели — Крессида давно не видела ее такой. Платье из розового шелка висело на двери шкафа, как если бы его расправили и вывесили для любования и радостного созерцания. Платье вернуло Крессиду к разговору с Томом и избавило от навязчивого желания. Она молча взяла щетку, чтобы помочь Калли расчесать ее кудри.
— Какой замечательный вечер, — сказала Калли. Она сидела перед зеркалом и кокетливо улыбалась своему отражению, наклонив голову набок. — Тебе понравилось?
— Да.
Сестра взглянула на нее.
— Ты рано куда-то исчезла. Где ты была?
— В отличие от тебя мне не досаждали обожатели. Я вообще удивлена, что ты заметила мое отсутствие.
— Ну, уж обожатели. Всего один джентльмен был добр ко мне.
Крессида с силой провела щеткой по волосам Калли, заставив сестру взвизгнуть.
— Мне показалось, слишком добр. — Она помолчала. — Я просто вышла поговорить с Томом. Иногда мне кажется, что мы воспринимаем его присутствие рядом как вполне естественное, но это и понятно, ведь он с нами уже столько лет.
— Так и есть, — сказала Калли, охнув — Крессида рывком провела по ее спутанным волосам, и она ухватилась за край стола. Крессида умерила свое рвение, стала действовать осторожнее, и ее сестра перестала цепляться за стол, опустила руки на колени.
— Мне кажется, мы как-то недооцениваем Тома, — продолжала Крессида. — Он один из самых достойных мужчин в нашем окружении. Джентльмен если не по рождению, то по своим поступкам. Ведь с тех пор как пропал отец, он все время нас выручает и поддерживает. Я не могу себе представить жизнь без Тома, а ты?
— Конечно, нет. — Вопрос Крессиды удивил Калли.
— Когда я наблюдала, как мистер Дэвис вьется вокруг тебя, меня вдруг пронзила мысль, что я знаю Тома много лет. Мы отлично уживались все вместе. — Теперь Калли слушала ее с большим вниманием. Крессида была этим удовлетворена и продолжала трудиться над волосами сестры, не прекращая говорить: — Может быть, я вела себя глупо, не обращая внимания на того, кто был у меня перед глазами, и в результате упустила что-то очень важное.
— Крессида. — Казалось, что Калли было тяжело говорить. — Ты… пытаешься сказать… Том… что… он?
— Ну, если я женю его на себе, это будет благоразумно, разве не так? Никто из нас не будет, обманут в своих ожиданиях. У бабушки всегда будет дом и у тебя, если ты пожелаешь.