Кристофер Гортнер - Тайна Тюдоров
– Мне правда жаль. Прости, если что-то не так, – еле слышно отозвалась она.
С этими словами она поднялась с места. Я схватил ее руку:
– Нет, что я такое несу… Это я должен просить прощения. Я… не хотел.
Кейт посмотрела на наши переплетенные пальцы, потом подняла взгляд на меня:
– Нет, хотел. – Она высвободила руку. – Но я все понимаю. Та женщина… Барнаби говорил, она знахарка, ее привели Дадли, чтобы отравить Эдуарда. Он еще сказал, ты знал ее, а они лгали тебе о ее смерти. Конечно, ты расстроен.
Слезы подступили к горлу. Я отвернулся. Кейт достала что-то из кармана и вложила в мою ладонь:
– Я нашла это в твоем кармане. Рискнула почистить, ты ведь не против? Странная вещица, но красивая.
Взяв поднос, она направилась к двери:
– Вернусь через несколько часов, принесу тебе ужин. Постарайся уснуть.
Дверь захлопнулась.
В моей руке лежал подарок мистрис Элис. Это был изящный золотой лепесток. Судя по зазубринам с краю, его отломили от какого-то большого украшения. На вершине красовался крошечный рубин, словно застывшая капелька крови. Мне никогда не доводилось видеть таких предметов, и еще меньше я мог представить подобную драгоценность в руках мистрис Элис. Я сжал лепесток в кулаке. За окном сумерки сменились глубокой ночью. Оставшись наконец наедине со своей скорбью, я больше не сдерживал слез.
Глава 21
Кейт вернулась, неся кипу одежды и поднос с дымящимся мясом и овощами под соусом. Рядом с ней, широко улыбаясь, важно вышагивал Перегрин со складным столиком в руках. Разложив его, он принес мою седельную сумку и, к моему изумлению, меч Эдуарда, оброненный на парапете в Гринвиче. Я исследовал порядочно перепутанное содержимое сумки. К моему облегчению, книга псалмов оказалась на месте.
Кейт переоделась в розовое бархатное платье – цвет очень шел к золотому отливу ее волос. Она возилась с приборами и свечами, а я наблюдал за ней. Как хорошо было бы прямо сейчас заключить ее в объятия: пусть взаимная нежность развеет остатки подозрительности. Мои размышления прервал Перегрин. Чертенок буквально вытанцовывал у моей постели, пытаясь привлечь внимание; у его ног вилась серебристая гончая Елизаветы.
– Похоже, ты собой доволен, – заметил я, вставая с его помощью на ноги. – Это ведь собака ее высочества. Ты и ее стащил?
– Вовсе нет, – возмутился он. – Ее высочество оставила Уриана здесь с нами, чтобы он искал тебя. У него лучший нюх на всей псарне – уж она-то знает своих собак. Это он учуял тебя на берегу. Скажи-ка лучше, что у тебя такое с водой? Мы только познакомились, а ты успел дважды искупаться в Темзе.
Я расхохотался – до того мне было сейчас хорошо. Опершись на руку Перегрина, я небольшими шагами добрался до стола и с облегчением плюхнулся на стул.
– Ты, как всегда, неподражаем, друг мой. Я рад тебя видеть. И тебя. – Я повернулся к Кейт. – Благодарю Бога за то, что вы оба есть на свете. Вы спасли мне жизнь. Я ваш вечный должник.
В глазах Кейт блеснули слезы. Смахнув их рукавом, она занялась едой, а Перегрин устроился поближе ко мне.
– Я не инвалид, могу есть сам, – предупредил я, когда Перегрин протянул мне тарелку.
Кейт шутливо погрозила мне пальцем:
– Он здесь вовсе не затем, чтобы кормить тебя с ложечки. Побаловали, и хватит. Перегрин, или пес уберет лапы со стола, или вы оба отправитесь ужинать на кухню.
Вот так, при свечах, мы поедали мясо и овощи, весело смеялись и болтали о пустяках. Наконец остатки соуса были подобраны хлебом, Перегрин в сотый раз поведал историю моего спасения, и я рискнул перейти к более серьезным вопросам. Откинувшись на спинку стула, я поинтересовался как можно более непринужденно:
– А где Фитцпатрик?
Повисла тишина. Кейт встала, шумно прошуршав юбками, и захлопотала над тарелками. Перегрин, отвернувшись, усиленно ласкал Уриана.
– Король умер, да?
Кейт молчала.
– Официально об этом еще не объявлено, – грустно кивнул Перегрин. – Мастер Уолсингем сказал, что он скончался вчера. Барнаби тут же вернулся ко двору, ему нужно быть рядом с покойным. Говорят, в час смерти Эдуарда небеса заплакали.
Дождь. Он барабанил по крыше, когда я очнулся.
Я вспомнил мальчика, гниющего заживо в зловонной комнате, и невольно перевел взгляд на меч, что лежал на моей постели.
– А знахарка? Уолсингем говорил что-нибудь про нее? – напряженно спросил я.
– Брендан, давай повременим с этим, – вмешалась Кейт. – Ты еще совсем слаб.
– Нет. Мне это нужно. Я… я должен знать.
– Что ж, если так… – Кейт присела на край кровати. – Она умерла. Сидней сообщил Уолсингему. Кто-то забрал ее тело, куда – неизвестно. Дадли грозили Сиднею смертью за то, что он помогал тебе. А потом они узнали, что Елизавета ускользнула у них из-под носа. Дворец гудел, как пчелиный улей. Брендан, сядь. Тебе нельзя…
Но я уже поднялся на ноги. Голова кружилась, но я дотащился до окна и уставился в ночную тьму. Моя доблестная Элис умерла. Теперь уже точно. Леди Дадли перерезала ей горло, словно скотине, и оставила истекать кровью. Эта мысль сводила меня с ума.
– А что с Джейн Грей? – тихо спросил я. – Ее провозгласили королевой?
– Пока нет. Герцог спешно перевез ее и Гилфорда в Лондон. Ходят слухи, что он собирается отправить людей арестовать леди Марию.
– Наверняка уже отправил. Я думал, лорд Роберт поехал за ней.
– Возникла задержка. После бегства Елизаветы из Гринвича он, видимо, решил, что сначала нужно обезопасить леди Джейн. Она его единственная надежда.
Я согласно кивнул:
– Перегрин, ты не мог бы оставить нас?
Мальчик послушно вышел, уводя с собой собаку.
Мы с Кейт остались стоять, глядя друг на друга. После секундной паузы она засуетилась над подносом:
– Побеседуем завтра.
Я шагнул к ней:
– Завтра так завтра. Только… не уходи. Пожалуйста.
Она приблизилась и потрогала мою заросшую щетиной щеку:
– Надо же, рыжая. И густая. Кто бы мог подумать, что у тебя такая борода.
– А я… – запинаясь, начал я. – Я бы ни за что не подумал, что ты об этом заговоришь.
Я привлек ее к себе. В эту минуту мне хотелось раствориться в ней целиком.
– Вот так у меня в первый раз, – сообщил я.
– В первый? – недоверчиво переспросила она.
– Ну… я до сих пор любил только одну женщину. – Я погладил ее по щеке. – А ты?
Она улыбнулась:
– Вообще-то, поклонники домогались моей руки с младенчества.
– Тогда внеси и меня в их список.
Странно, я совсем не смущался. Единственной женщиной, которую я по-настоящему любил, была мистрис Элис. Но в тот миг любовь к Кейт казалась мне чем-то привычным.
Она посмотрела мне в глаза:
– Так чего мы ждем?