Ханна Хауэлл - Украденный экстаз
– Не волнуйся, со мной все в порядке. Иди и занимайся своими делами. Маршал Такмен уже, наверное, думает, куда это ты запропастился. А я все равно собиралась лечь спать. После всего, что случилось с нами, лучшее лекарство – сон.
Поцеловав на прощание Лину, Хантер направился вниз, чтобы позаботиться о горячей воде и вещах. К тому времени, когда он пришел в офис шерифа, маршал Такмен уже собирался отправить за ним посыльного. Поблагодарив за кофе и сигару, предложенные ему Такменом, Хантер уселся за стол напротив хозяина.
– Я уж начал волноваться, что рана у этой малышки оказалась серьезнее, чем казалось сначала.
– Нет, с ней все будет в порядке. Я просто хотел устроить ее поудобнее. Тебе удастся снять с нее вину в налете на банк?
– Я уже предпринял кое-какие шаги в этом направлении. Отправил курьера в Колорадо с просьбой доставить сюда этого их шерифа, Мартина, и велел повсюду сорвать эти кошмарные плакаты с ее фотографией.
– Что-то все это уж слишком просто. Я-то считал, что непременно будут сложности.
– Убрать плакаты еще не значит оправдать человека. А в действительности все не так просто. Ты прав. Но надо же с чего-то начинать. Вот я и решил, что прежде всего надо обезопасить ее от возможных охотников за наградой. А потом будем разбираться в этой мутной истории. А кто прав, кто виноват, решит суд.
– Конечно. Но честно. Генри, как ты считаешь, удастся спасти Лину от клеветы и позора?
– Да, можешь не сомневаться, только на это понадобится время. Та же проблема и с тобой. А вот как насчет этой парочки – Чарли и Джеда? Не станешь же ты утверждать, что они безобидные бедолаги, которых насильно заставили стрелять в людишек и грабить банки?
– Не буду. Но и закоренелыми преступниками их не назовешь. Дурнями – возможно, но если за это надо судить, так тогда все окажутся за решеткой, некому будет и дверь в камеру закрыть.
Такмен расхохотался.
– Себастьян тоже божился, что они совсем не похожи на уголовников. Всего лишь подчинились чьей-то силе и угрозам, а потом, бедняги, не знали, как вырваться. Наверняка их попросили постеречь лошадей, пока хозяева лошадок – люди Уоткинса – грабили очередной банк. Они оказали любезность и поплатились за это. Ладно, ребята помогли вам поймать и привезти Уоткинса.
– Это им поможет?
– Очень и очень. Себастьян лично собирается выступить в их защиту.
Генри глубоко затянулся сигарой, задумчиво посмотрел на Хантера и спросил:
– Хочу узнать кое-что о смерти Люка Мида. Этого никак нельзя было избежать?
– Разве Себастьян не рассказал тебе, что произошло?
– Рассказал, но мне хотелось бы услышать и твою версию. Не стану делать из этого тайну, но по некоторым причинам Себастьяну очень хотелось видеть Люка Мида мертвым.
Выслушав все, что знал об этом инциденте Хантер, Такмен кивнул.
– Единственная, кого я еще не расспросил об этом событии, – мисс Саммерс. Но пока лучше не напоминать ей о пережитом кошмаре. А вы все, как сговорились, поете одну и ту же песню. Ну и слава Богу. Себастьян – отличный парень и до сих пор служил без нареканий. Я бы не простил себе, если бы пришлось вписывать выговор за эту историю в его послужной список.
Какое-то время они еще беседовали, уточняя те или иные факты. Хантер постарался как можно детальнее рассказать о деяниях Уоткинса и его особо успешных операциях. В ответ Такмен поделился новостью, приятно поразившей Хантера: многие члены банды были готовы выступить свидетелями на процессе бывшего босса в надежде, что им за это скостят собственные сроки в тюрьме. Но потом он погрустнел, выяснив, сколько времени предполагалось затратить на разбирательство этого дела в суде. Явно свадьба откладывалась. Вздохнув, он поднялся, чтобы отправиться в гостиницу и по-настоящему отдохнуть.
– Слышал, что ты решил жениться, – проговорил Такмен, когда провожал Хантера на улицу.
– Да, как только вся эта заварушка закончится. Сейчас просто не будет времени устроить все как следует, а я не хочу, чтобы кто-нибудь решил, будто мы с Линой женимся впопыхах, вроде как нам есть что скрывать. Мол, не бывает дыма без огня, и пойдут полоскать наши имена. К тому же не могу отделаться от мысли, что нам обоим не грех дождаться, пока нас оправдают.
– Разумно. Что ж, постараемся сделать все для жениха и невесты скорее, чем обычно.
– Был бы очень обязан тебе, Генри. Боюсь, Лина начнет думать, что я намеренно тяну время. А я бы очень этого не хотел.
Глава 11
Лина застонала от удовольствия, когда погрузилась в горячую воду с ароматными травами. Это было великолепным завершением невыносимо тяжелого дня. Снятие швов на ране было куда легче, чем очная ставка с шерифом Мартином. Даже сейчас при воспоминании об этом ее трясло, а рот наполнялся горечью. Она очень жалела, что Мартина не догадались привести в местный суд пораньше, чтобы их встреча произошла хотя бы не при всем честном народе. А что он нес! Просто шквал помоев, грязных ругательств, мстительных выкриков и угроз. Кто-нибудь мог ведь и поверить этому сукину сыну. Лина страдала от этого. Ведь тогда ей ни за что не снять с себя обвинений.
Оказывается, боялась она напрасно. К счастью, народ в суде сидел бывалый, и гнусные угрозы, брошенные в запале взбесившимся Мартином, лишь подтвердили ее версию. Хантер, стиснув зубы, поспешил увести ее из зала суда в приемную доктора, где она, все еще дрожа от непристойных выкриков Мартина, которыми тот сопровождал каждый ее шаг до двери, даже не заметила, как все до единой ниточки из шва были выдернуты. Потрясение от встречи с Мартином подействовало лучше любого наркоза.
Гоня от себя прочь страшные воспоминания, она отдалась наслаждению от ароматной горячей воды, обтекавшей ее исстрадавшееся тело и уносившей прочь немыслимую усталость – частичка за частичкой, Раненая рука действовала пока неуклюже, и она расплескала половину воды для полоскания волос на пол. Но все это сущая ерунда. Вот только глаза не промыла. Зажмурившись, она слепо протянула руку за полотенцем и коснулась носка мужского ботинка. В ее ладони тут же оказалось приготовленное теплое полотенце. Она поспешно протерла глаза и лицо, чтобы поскорее поздороваться с Хантером и узнать последние новости из суда. Что они там решили с этим кошмарным Мартином?
– Ты раньше, чем я ждала тебя, Хантер.
– Хантер еще не вернулся, – раздался густой баритон. От неожиданности она застыла на месте. Труднее всего было заставить себя открыть глаза. На мгновение возникла дурацкая мысль, что если она не станет открывать их, то и не будет этого идиотского недоразумения. Прижав полотенце к груди, она взглянула наконец на владельца приятного густого баритона. И страх чуточку отпустил ее. Только близкий родственник Хантера мог быть так похож на него. Она строго нахмурилась в ответ на его веселую ухмылку.