Милая Элинор (СИ) - Ксения Чапин
Глава 4
Артур подал знак слугам, прибывшим вместе с ним из Индии, и на поляну вынесли расписные ковры и мягкие бархатные подушки для гостей. Ловкие руки индийцев заиграли на десятках, появившихся из ниоткуда, барабанах и дудочках. Прекрасные смуглые девушки в блестящих узорчатых сари спустились разноцветным водопадом по каменным ступеням в сад и рассыпались по поляне в чарующем танце.
Величавой походкой из-за деревьев начали выходить павлины, распушающие свои бирюзовые хвосты и рокочущие что-то на неизвестном птичьем языке.
Гости не смогли сдержать восхищенных вздохов и смеха, когда стайка малабарских попугайчиков спустилась с небес и зеленые птицы разместились на печах джентльменов или в прическах у леди.
Тем временем, четырех дальних углах сада слуги разместили огромные лампы, каких ранее не видели в Англии, и четыре огромных горна, дудочки и барабаны притихли.
Артур сжал легонько теплую ладошку Элинор, заглянул в ее лицо и прошептал одними губами:
— Это мой подарок… — происходящее далее поразило всех присутствующих в поместье Элторп тем вечером до глубины души!
Над поляной разлился оглушительный рев, только что установленные лампы зажглись и меж гостей, неспешно начали шагать грузные тени гигантских слонов. Оглушительный рев повторился, и ни у кого не осталось сомнения, что именно так и ревут настоящие слоны.
Элинор запрокинула голову, пытаясь осмыслить величину огромных теней. Не верилось что это лишь иллюзия! Девушка была готова поклясться, что вот сейчас, еще мгновение, и величественное животное с острыми бивнями выйдет на свет, поднимет свой хобот и затрубит.
— Слоны… — завороженно пробормотала она, неосознанно сжимая крепче ладонь Артура. Но на этом театр теней не был окончен и вслед за слонами, на поляну вышли тени работяг индийцев с запряженными буйволами, которые работали в поле. Буйволов сменили священные коровы и жрецы, подносящие дары.
Тени индийцев с дарами ходили кругами, пока не появилась новая фигура: человек с множеством рук и головой слона. Живые индийские девушки окружили тень своего Бога, и продолжили танец, напевая неизвестную песню.
— Это Шри Ганеша, Бог мудрости и благополучия. Один из наиболее почитаемых Богов индуистского пантеона. — Артур зашептал Элинор, щекоча своим дыханием полностью выбившиеся из прически волосы девушки.
— Послушай, что они поют — Артур указал на танцующих индианок. — Шри Гане́ша-саха́сранама-стотра́ — нараспев вторил Артур — в переводе с санскрита это означает «Тысячеимённое восхваление Владыки Ганов» — песнь во славу Ганеши.
Бубны, барабаны, дудочки, волшебное пение на древнем языке. Элинор попала в сказку, которую ей читала мама на ночь, когда она была совсем малышкой. Она оказалась в Бенгале, Калькутте наяву!
— Это прекрасно… Артур, у меня дух захватывает! — молодой мужчина лишь ухмыльнулся и, завидев заклинателя змей в высоком тюрбане и с большой корзиной в руках, потянул Элинор вглубь сада. Есть еще один подарок, который он хочет ей преподнести, и для этого им нужно скрыться от посторонних глаз.
Элинор послушно последовала за другом. За долгие годы знакомства, не было ни единого раза, чтобы Артур ее обидел, она слепо и искренне ему доверяла.
Скрывающуюся от многочисленных зрителей пару заметило лишь две дамы: взволнованная Виктория Иден, уже было готовая последовать за братом и подругой, и улыбающаяся и посмеивающаяся леди Эстер Спенсер. Обе леди остались на месте и постарались скрыть свой взгляд от других гостей, чтобы их интерес не смогли разделить.
* * *
Зачастую, самые ярки воспоминания детства остаются с нами на всю жизнь. Мы запоминаем запах свежескошенных луговых трав, шорох крон деревьев в лесу и вкус сладкой булочки, только что вынутой из печи. Мы нежно храним воспоминания о первой дружбе.
В детстве дружба зарождается после самых, казалось бы, абсурдных поступков.
Артур уводил Элинор все дальше и дальше от гостей. Девушка переводила взгляд от спины друга к их переплетенным пальцам и обратно. Аккуратно подстриженные молоденькие кустики и деревца сменились старыми дубами-исполинами, уже давно охраняющими поместье Элторп от непрошеных гостей.
Прохладный ветерок коснулся щек девушки и, шутливо потрепав распустившиеся волосы, подхватил последнюю распустившуюся ленту. Элин высвободила свою руку и попыталась ее поймать, но ветер поднимал все выше и выше полоску из тонкого шелка, пока она не зацепилась за старые доски на вершине высокого дерева.
— Ты помнишь, давным-давно вы с Эдвардом и Эндрю потратили целый месяц, чтобы построить этот шалаш? — Артур уже успел пройти пару шагов вперед, но услышав Элин, вернулся и тоже поднял голову вверх, всматриваясь в темноту.
— Неужели он все еще цел? — Артур не мог скрыть своего удивления.
— Как видишь! Только посмотри, как высоко он поднялся! Деревья растут, все же, быстрее людей! Теперь даже ты не сможешь забраться внутрь! — Элин засмеялась от нахлынувших воспоминаний — Мне было всего шесть лет, я пыталась изо всех сил допрыгнуть и ухватиться за первую ступеньку, которую вы специально приладили так высоко к стволу! — девушка коснулась щек ладонями. — Я допрыгнула, но сил подтянуться не хватило!
— И спрыгнуть ты тоже побоялась! Посмотрела вниз и громко заплакала! Ты была такая маленькая и такая забавная! — Артур больше не смотрел вверх, он заглядывал в лицо Элинор, в его дымчатых глазах плясали веселые искорки, девушка продолжала смеяться.
— А ты был просто невыносим! Ты защекотал мои босые пятки, я просто не в силах была терпеть такую пытку и упала!
— Ну я же тебя поймал? Хочешь, могу защекотать тебя снова? — брови молодого мужчины взлетели вверх, в предвкушении забавы, ну а Элинор взяла на себя смелость не поверить в только что озвученную угрозу.
— Ты не посмеешь. — Сказала она будничным тоном взрослой, уверенной в себе леди.
— Беги. — Только и ответил ей ее старый друг детства, делая шаг вперед.
Кровь в венах юной девушки вскипела, сердце пустилось в галоп, и звонко рассмеявшись, она подхватила пышные цветочные юбки и бросилась прочь.
— Артур — ты большой ребенок! — прокричала девушка, полуобернувшись назад и встретившись взглядом с преследователем.
— Не могу этого отрицать!.. — В три больших прыжка Артур догнал прекрасную, раскрасневшуюся именинницу, и смял ее юбки, приподнимая вверх. Легкий шелк норовил выскользнуть из его рук, просочившись сквозь пальцы, но он сам отпустил свою «добычу» усаживая Элин прямо в пушистую высокую траву.
— Давай так, тебе снова шесть, мне снова десять… снимай туфли! — от шутливого приказного тона