Kniga-Online.club

Барбара Картленд - Чарующий вальс

Читать бесплатно Барбара Картленд - Чарующий вальс. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О Ричард!.. — Счастье переполняло ее.

Слова любви слетали с уст молодых людей, им нужно было сказать друг другу очень много.

— Когда я увидела вас на дороге, я поняла, что вы самый сильный, храбрый и умный — единственный, кто может найти и спасти меня. А как вы узнали обо всем?

— Гарри сказал мне, что за вами пришла повозка, — ответил Ричард.

— Да, мне сказали, что вы ждете меня в Хофбурге.

— Гарри мне так и передал. Я поехал во дворец и понял, что произошла ошибка.

— Как я могла поступить так глупо? Даже не заподозрить, что это ловушка…

Ванда хотела поделиться своими подозрениями и предположениями в отношении Екатерины, но решила промолчать. Нужно быть осторожной, лучше не упоминать никаких имен. Они говорили шепотом, но вдруг их услышит кучер?

Ванда опять была счастлива. Ричард был с ней, он спас ее — что еще могло иметь значение? А скоро она станет его женой, будет носить его имя и принадлежать только ему.

Она положила голову ему на плечо и мечтала о будущем.

Но Ричарда занимали менее радостные мысли.

— Как только мы обвенчаемся, — медленно, как бы размышляя вслух, произнес он, — мы уедем в Брюссель.

Я немного знаком с английским послом, и, думаю, он нам поможет.

— А почему нужно так срочно покидать Вену? — удивленно спросила Ванда. — Баронесса, мне кажется, будет рада, если мы поживем у нее. Я уверена, она любит нас обоих.

— Нет, Ванда, мы должны уехать из Вены.

Он не хотел тревожить девушку рассказом о том, что произошло на самом деле и какая опасность грозит его жизни. Ей не нужно знать, что, не успев стать его женой, она может оказаться вдовой. Князь Волконский никогда не простит ему такого унижения! Избить его до потери сознания и закрыть в шкаф! Да и Екатерина не останется в долгу.

— Нет, мы должны уехать, — настойчиво повторил Ричард.

В голосе Ричарда была такая решимость, что Ванда не стала продолжать расспросы. Пусть будет так, как он скажет. Для нее не имело большого значения, куда они направятся, лишь бы всегда быть с ним вместе.

— Ах, если бы мы могли вернуться домой! — вдруг воскликнул Ричард.

Ему невыносимо было думать о том, что мирная и безопасная родная Англия недостижима для него. Хорошо англичанам смеяться над иностранцами, над их высокими чувствами, кровной местью, их интригами, тайными заговорами. Он представил себе, как бы посмеялись его друзья в клубе «Сент-Джеймс» над тем, что с ним произошло. Для них было бы дико, что он должен был спасать свою жизнь, оттого что одна русская княгиня любит его, а один русский князь ненавидит.

Они не поверили бы историям, которые он им мог рассказать: о заговорах и контрзаговорах, о похищении людей и о спасении в последнюю минуту, и о том, какие отчаянные меры они должны принимать, чтобы избежать мести. Никто бы в Англии не поверил таким вещам, и тем не менее они случились с Ричардом Мэлтоном, обыкновенным англичанином, и обыкновенной девушкой, которую он любит, по имени Ванда Шонберн.

— Если бы мы только могли уехать в Англию! — Неужели нет надежды? — спросила Ванда.

— Ни малейшей…

Он рассказывал Ванде эту историю со своим кузеном, когда его сделали козлом отпущения за преступление, которого он не совершал.

— А может быть, вам самому стоит пойти к принцу-регенту и рассказать ему всю правду? — предложила она.

— Гарри давно твердит мне об этом, но принц не поверит мне, — с горечью ответил Ричард.

Как все было просто раньше, когда его имя было не запятнано и принц-регент благоволил к нему.

— К черту принцев, королей, императоров! Почему мы должны думать о них, подстраиваться под них? Пусть нас оставят одних, дадут жить спокойно и счастливо!

— Мы уже счастливы, — успокаивала его Ванда. — Наверное, несправедливо иметь все сразу.

Он взглянул на нее, и его мрачные мысли улетучились.

— Да, вы правы, — улыбнулся он. — На самом деле несправедливо иметь вас и все остальное вместе.

— Что-то должно измениться к лучшему, я уверена. Мы так много выстрадали, а теперь снова нашли друг друга и опять вместе.

— Мы всегда будем вместе. Вы обещаете не устать от меня?

— Я никогда не устану, — ответила Ванда. — Боюсь только, что я могу оказаться неопытной и скучной, не такой привлекательной, как те дамы, которых вы знали раньше.

— Даже не сравнивайте себя с ними! — воскликнул он. — Вы совершенно другая — единственная! Я люблю вас и прошу у Бога только одного: чтобы мы были вместе всегда и быть спокойным за вас.

— Мы будем в полной безопасности, как только обвенчаемся, — уверенно сказала Ванда. — Почему вы сомневаетесь в этом?

Он не хотел пугать ее своими сомнениями и ничего не ответил.

— Мы поженимся, как только приедем в Вену, а ночью уедем в Брюссель. Вы доверяете мне, Ванда?

— Конечно, вы же знаете.

— Тогда, пожалуйста, не задавайте мне сейчас никаких вопросов. Как только приедем, мы сразу же отправимся к английскому послу, лорду Стюарту. Нас обвенчают в посольстве.

Ванда молчала, затем тихо спросила:

— Вы не рассердитесь, если я попрошу вас об одолжении?

— Рассердиться?! Конечно нет!

— Тогда… Нельзя ли нам прежде повидаться с князем Меттернихом?

Ричард весь напрягся.

— Пожалуйста, — взмолилась она, — вы обещали, что не рассердитесь! Князь был очень добр ко мне, и, кроме того, моя мама очень любила его. Потому мне бы хотелось, чтобы он благословил нас. Ну, пожалуйста, Ричард!

Услышав такую мольбу в ее голосе, Ричард сдался.

— Все будет сделано так, как вы хотите, — обещал он. Ванда хотела поблагодарить, но он остановил ее, быстро добавив:

— Не надо благодарить за то, в чем я не имею права отказать вам — иначе вы превратите меня в господина и властелина. Я отдам всю свою жизнь, чтобы вы были счастливы. Просто у меня есть причина — поторопиться с венчанием, поэтому вы должны простить мое нетерпение, любимая!

— Значит, мы встретимся с князем, а затем — сразу в посольство.

— Единственное, чего я хочу, — это быть уверенным в вас, и тогда ничто не сможет нас разлучить!

Крепко прижавшись друг к другу, доверившись, как дети, судьбе, они уснули и проспали до рассвета, когда повозка подъехала к южным воротам Вены.

— Отвезите нас на виллу князя Меттерниха! — скомандовал Ричард, увидев, что сани поворачивают в сторону Хофбурга.

Лошади устали, но конюх хорошо управлял ими: экипаж промчался по прекрасному проспекту и остановился у дворца князя. Навстречу им вышел дворецкий — узнать, что за ранние гости пожаловали к ним.

Ричард обратился к нему со странной просьбой:

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чарующий вальс отзывы

Отзывы читателей о книге Чарующий вальс, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*