Джорджетт Хейер - Испытание любовью
– Как – куда попали?
Леди Маргарет махнула рукой, указывая на раскинувшийся вокруг сельский пейзаж.
– Я рассчитывала провести ночь в Турделони – это такая крошечная деревушка. Возможно, придется спать на конюшне. Интересно, сколько сейчас времени? Наверное, уже три.
– Намного больше. Мы шагаем уже несколько часов.
– Мне так не кажется. Но во всяком случае, Турделонь должна быть недалеко. Когда туда придем, это значит, пройдем уже пять лиг. Жаннетта, завтра мы будем в Туринселе! Фрейлина содрогнулась:
– Неужели нам и завтра придется пройти столько же?
– Другого выхода нет, – твердо заявила леди Маргарет. – Ну, Симон Бовалле, ты еще пожалеешь о том дне, когда решил помериться со мной силами!
– Как бы нам самим не пожалеть о том дне, когда мы решили сбежать от него, – жалобно простонала Жанна. – У меня все ноги в мозолях.
– Бедная крошка! – Маргарет взяла ее за руку. – Обопрись на меня. Конечно, мне не следовало брать тебя с собой. Я поступила бездумно и жестоко! Ты ведь не так сильна, как я!
Фрейлина выпрямилась:
– Со мной все в порядке, Марго. Неужели… неужели нам придется спать в общей комнате?
– Не знаю. Возможно, удастся найти две комнаты. Или по крайней мере одну для тебя. Жанна схватила ее за руку:
– Марго, мы ни в коем случае не должны расставаться!
Графиня нахмурилась:
– Посмотрим, как получится. Может быть, если мы скажем, что ты больна, тебе дадут отдельную комнату, а я потом тайком проскользну туда. К сожалению, слишком холодно, чтобы спать в лесу!
– Спать в лесу? – воскликнула Жанна.
– В такую погоду это невозможно, – заверила ее миледи. – Посмотри-ка вперед! Я вижу дома!
– Жалкие лачуги!
– Это Турделонь!
– Я бы хотела быть сейчас с Джеффри, – протянула Жанна. – Хотя наверняка он на меня рассердился. – Ее лицо просветлело. – Наверное, Джеффри ужасен, когда сердится… – Задумавшись, она помолчала, потом с довольным видом кивнула. – Скорее всего, это так!
– Если ты когда-нибудь выйдешь за него замуж, он наверняка будет тебя поколачивать, – поддела ее Маргарет. – Потому что он англичанин.
– Ты так думаешь? – Жанна зашагала быстрее. – Пожалуй, ты права… Конечно, Джеффри добр и мягок, но уж очень властен. Интересно, что он сказал, когда узнал о моем побеге? – Она улыбнулась.
– Интересно, что он скажет, когда я приведу с собой войска Туринселя? – ехидно усмехнулась графиня.
– Только не это, Марго, ты не должна так поступать! Убей лорда Симона, если хочешь, но не Джеффри!
– Не волнуйся. – Маргарет похлопала ее по плечу. – Он станет твоим пленником.
– Мне этого совсем не нужно! – решительным тоном заявила Жанна.
– Что? Не хочешь, чтобы он стал твоим пленником?
– Не хочу.
Миледи рассмеялась:
– Английский тиран в плену! Боже, куда девался твой боевой задор?
– Его не стало, когда я влюбилась в Джеффри. Когда-нибудь ты меня поймешь.
– Не дай Бог, чтобы такой день наступил! – воскликнула Маргарет.
Они вошли в неприглядную деревушку и остановились около неказистой таверны, из которой доносились мужские голоса и громкий смех.
Жанна придвинулась ближе к графине:
– Марго… может, не пойдем?..
– Нет, пойдем! – решительно возразила та, затем, глубоко вздохнув, крепко сжала палку и громко постучала в дверь.
Им открыл хозяин в засаленном кожаном камзоле.
– Уважаемый сэр, – начала Маргарет, стараясь говорить как можно более грубым голосом. – Мы с сестрой идем на праздник в Джолинсо. Не найдется ли у вас комнаты для ночлега?
– Нет! – не задумываясь рявкнул хозяин и хотел закрыть дверь, но Маргарет подставила ногу.
– Послушайте, уважаемый хозяин, мой… мой отец дал мне немного денег на поездку, я смогу заплатить за ночлег.
Заметив, что мужчина заколебался, Жанна, собрав все свое мужество, вмешалась в разговор:
– Сэр, не прогоняйте нас! Я очень устала и голодна. Позвольте нам, пожалуйста, переночевать на чердаке над конюшней. – Она жалобно улыбнулась.
– Ну ладно, заходите, – проворчал он и добавил, обращаясь к Маргарет: – Но сначала покажите деньги!
Она достала золотую монету и отдала ему.
Жадно сверкнув глазами, хозяин таверны убрал монету в карман и кивком пригласил их войти.
На кухне было очень жарко, пахло вином. Полдюжины мужчин сидели за большим столом и ужинали. Увидев Жанну, двое из них выпрямились, сально ухмыляясь, остальных, казалось, вошедшие никак не заинтересовали.
Стараясь не привлекать к себе много внимания, девушки подошли к столу. Маргарет подтолкнула напуганную компаньонку, чтобы та села в самом его конце, а сама устроилась между ней и здоровенным, свирепым на вид парнем с рыжей бородой. Хозяин поставил перед ними две деревянные миски с солониной, рядом положил черствый хлеб. Несмотря на голод, неаппетитная, плохо приготовленная пища вызвала у избалованной Жанны отвращение, но, преодолев его, она приступила к еде. Не столь изнеженная Маргарет ничем не выдала своего неудовольствия. Мужчина, сидевший напротив Жанны, с таким любопытством уставился на нее, что девушка покраснела и опустила глаза.
– Смотри, какая жеманница! – фыркнул он. – Ей не нравится наша еда!
– Моя сестра больна, – быстро вмешалась Маргарет. – У нее нет аппетита.
– Еда вполне приличная, – проворчал хозяин. – А если вам не нравится…
– Нам нравится, – поспешила заверить его графиня. – Не так ли, Жанна?
– Да, Леон. Все очень вкусно, – еле слышно пробормотала та.
– Наверное, твоя сестра привыкла к более роскошной еде? – с издевкой заметил хозяин, обидевшись за неуважение к его кулинарному искусству.
Маргарет кивнула.
– Моя сестра – служанка у леди Маргарет Белреми, – смело заявила она и почувствовала, как у Жанны перехватило дыхание.
В ответ раздался взрыв хохота.
– Ну ты и выдумал! – усмехнулся мужчина, сидевший напротив. – Вот шустрый паренек!
А сосед Маргарет наклонился вперед и пристально вгляделся в Жанну, у которой задрожали руки.
– Она действительно побледнела, – рявкнул он. – И руки у нее нежные. Наверняка, никогда не работала в поле.
– Она служит горничной у графини, – повторила миледи.
Это вызвало замешательство у сидевших за столом.
– А ты кто такой, сорванец? – полюбопытствовал один из них. – Должно быть, паж, судя по твоей роскошной тунике?
– Да, – кивнула Маргарет. – Госпожа отпустила нас на праздник в Джолинсо.
– А как тебя зовут? – спросил рыжебородый.
– Леон Маргрут, – незамедлительно соврада Маргарет.
К столу подошел хозяин.
– Белреми захватили проклятые англичане, не так ли? – задал он вопрос.