Kniga-Online.club

Лиза Бингэм - Сладкий флирт

Читать бесплатно Лиза Бингэм - Сладкий флирт. Жанр: Исторические любовные романы издательство Крон-пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мисс Вайлдер, я надеюсь, мы причинили вам не слишком много неудобств?

Лиза покачала головой.

— Если вы снова увидите этого человека, немедленно обращайтесь ко мне. Это чрезвычайно важно. Человек, которого мы разыскиваем, обвиняется в измене и спекуляции. Он очень опасный преступник. Ни в коем случае не пытайтесь задержать его собственными силами.

— Конечно, сэр.

Бин посмотрел в сторону моста, и Лиза похолодела. Успел ли Мик спрятаться? Что делали ее братья? Она очень не хотела, чтобы этот человек разговаривал с ними.

— Ваш мост теперь просто нельзя узнать. После того, как я был здесь в последний раз, проделана огромная работа.

— Да. Мои братья работают день и ночь.

— Гм.

Было совершенно очевидно, что Бин не очень верит в то, что мальчишки могли так быстро восстановить разрушенный мост. Руки Лизы начали мелко дрожать, и она сунула их в карман передника. Неужели Бин что-то заподозрил? Неужели догадался, что здесь не обошлось без помощи опытного специалиста?

— А не могут ли ваши братья помочь нам и рассказать что-нибудь?

Лиза покачала головой, стараясь, чтобы ее движение было как можно небрежнее и спокойнее.

— Нет. Со мной был только Оскар, мой младший брат. Но он слишком мал, чтобы рассказать что-нибудь вразумительное.

— Понятно.

И снова Лиза почувствовала, что Бин не верит ей. Но если это даже и так, полковник не собирался говорить об этом. Он дотронулся кончиками пальцев до края шляпы и сказал:

— Мы еще увидимся, мисс Вайлдер. А пока до свидания.

Он развернул своего коня и поскакал прочь. Но даже когда Бин скрылся из виду среди деревьев, Лизу не покидало ощущение, что он продолжает откуда-то наблюдать за ней.

— Лиза!

Она вздрогнула, когда Джонни дернул ее за юбку.

— Где Мик? — спросила она сразу.

— В воде под мостом. Он привязал себя к одной из опор.

— Иди и скажи ему, чтобы он оставался там. Я не доверяю этим людям. Возможно, они наблюдают за нами.

— Сколько ему там оставаться?

Мозг ее лихорадочно работал, но Лиза знала, что у нее немного вариантов для выбора.

— До темноты. Скажи ему, чтобы он оставался там до наступления сумерек. А я хочу, чтобы вы работали на мосту, как заведенные. И чтобы любой, взглянув на вас, понял, что вы можете закончить ремонт сами, без посторонней помощи.

Глава 18

Было уже совсем темно и только луна бледно сияла в небе, когда Лиза наконец решилась отправиться к мосту. Она шла по берегу, спотыкаясь, в полной темноте, боясь даже огоньком от спички привлечь к себе внимание чьих-нибудь любопытных глаз.

— Мик? — позвала она громким шепотом. Ответа не последовало.

— Мик!

— Я здесь.

К радости Лизы, голос раздался не из воды.

— Где ты?

— Здесь, на берегу.

Она пошла на звук его голоса и чуть не упала, наткнувшись на лежащего на песке Мика. Встав на колени, она быстро ощупала его руки, плечи, удостоверяясь, что с ним все в порядке.

— Что случилось? — спросила Лиза.

— Как только стемнело, я попытался добраться до берега, но течение отнесло меня чуть ли не на полмили.

— Ты холодный, как лед! — вскричала она, дотронувшись до щеки Мика. — Почему ты сразу не пошел домой?

— Но я не знал, уехали ли солдаты.

— Ладно, пошли быстрее в дом.

Мик был мокрый и немного дрожал после борьбы с течением, она обняла его за талию. Но они оба знали, что это был только предлог. Предлог для того, чтобы прикоснуться друг к другу, снова почувствовать себя вместе.

Дома Лиза тщательно закрыла все жалюзи и только после этого зажгла лампу.

— Ты, наверное, умираешь от голода. Садись за стол. У меня есть суп, хлеб и холодное мясо. Возьми полотенце и оботрись, а я подогрею немного воды для мытья.

— Спасибо.

Мик взял полотенце и вытер лицо, волосы и руки. Когда он закончил вытираться, Лиза уже поставила на стол еду. Он сел в кресло и принялся за ужин.

— Что тут произошло? — спросил Мик немного погодя.

Лиза опустилась в кресло рядом с ним.

— Здесь был Бин.

— Я так и думал. И что ты ему сказала для того, чтобы он убрался?

Лиза, опустив глаза, рассматривала свои руки, зная, что ей придется рассказать всю правду.

— Он приезжал, чтобы поговорить со мной.

Мик перестал жевать и бросил на нее острый взгляд.

— О чем?

— Ну, когда я была в городе, я подумала, что могу попытаться помочь тебе.

— Помочь мне?

— Да. Я пошла в штаб воинской части федеральной армии, чтобы расспросить о человеке, о котором мне рассказывал мистер Рутерс. И когда клерк стал слишком настырно расспрашивать меня о том, почему я задаю такие вопросы, я солгала ему, что видела человека, который похож на того, кого они ищут. Я сказала, что видела его примерно километрах в пяти отсюда и что он направлялся на юг.

— Они поверили тебе?

— Я думаю, что не поверили. Это уже второй раз, когда они приезжают удостовериться в правдивости моего рассказа.

— Второй раз?

— Да. Сначала приезжал какой-то офицер. Капитан. Он приехал сюда сразу после того, как я вернулась из города. Но Бин сказал, что это не его человек. Интересно, кто это мог быть?

— Возможно, один из охотников за легкой наживой.

— Охотник за наживой?

— За мою голову назначена премия.

— И какая же?

— Пятьсот долларов.

Лиза смотрела на Мика в изумлении.

— Хорошо, что я не знала об этом, когда нашла тебя в своем сарае.

— Ты бы сдала меня властям?

— За пятьсот долларов? Конечно.

— Это никогда не поздно сделать.

— Не шути так, — прошептала Лиза.

Мик невидящим взглядом смотрел на еду.

— Черт подери! Бин вернется, как только поймет, что ты пустила его по ложному следу.

— Что же нам делать?

— Нам? Нам ничего делать не надо. Мне просто надо уходить отсюда. Я не могу подвергать опасности тебя и твою семью.

— Но ведь ты не можешь уйти сегодня ночью! Тебе же надо собраться, взять одежду, воду.

— Все это можно сделать за час.

Лиза схватила Мика за руки, не заботясь о том, что он видит ее отчаяние.

— Только не сегодня. Пожалуйста. Это единственное, о чем я тебя прошу. Не сегодня ночью.

Его тело осталось напряженным, но он ответил:

— Я уйду завтра вечером.

Глаза Лизы наполнились слезами.

— Спасибо тебе.

Мик заканчивал ужин в тишине. Лиза сидела рядом, положив руку ему на бедро, и смотрела на него, пытаясь впитать в себя каждую частичку этого мужчины, которого так сильно любила и который должен был скоро покинуть ее.

— Что ты будешь делать? — спросила Лиза, когда он поднялся, чтобы убрать свою тарелку. — Что ты будешь делать после того, как уйдешь отсюда?

Перейти на страницу:

Лиза Бингэм читать все книги автора по порядку

Лиза Бингэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сладкий флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий флирт, автор: Лиза Бингэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*