Линси Сэндс - Влюбленный наставник
Расслабившись, она какое-то время задумчиво вглядывалась в темные недра напитка, затем подняла глаза и посмотрела на своего гостя.
— Почему вы здесь? Зачем вы придумали этот трюке приглашением? Полагаю, лишь для того, чтобы увидеть меня?
— Да, — тихо сказал он. Медленно опустившись в кресло напротив, Джеймс, глядя в свой стакан, добавил: — Я хочу извиниться…
— Извинения приняты, — перебила его Мэгги. — Теперь можете идти.
Джеймс остолбенел. Подобного рода обращение с ним было ему внове. И, как оказалось, вовсе не по душе.
— Ваш брат… — решительно начал он. Мэгги снова перебила его:
— Мой брат умер. Я освобождаю вас от клятвы, данной ему на смертном одре. Вы можете идти.
— А я не желаю идти.
После этих случайно вырвавшихся у него слов наступила тишина. Джеймс, казалось, и оробел, и пришел в ужас. Что касается Мэгги, то она была просто ошеломлена. Нервно глотнув, она опустила глаза.
— Мне кажется, вам все же лучше… — начала она.
— Умоляю вас, не заставляйте меня уходить. — Голос Джеймса звучал мягко и взволнованно, и Мэгги помимо своей воли начала замечать, что сердится уже гораздо меньше, чем прежде. Она едва заметно кивнула, но движение это не прошло незамеченным, и лорд Рэмзи откинулся на спинку кресла. — В провинции я успел привыкнуть к вашему обществу.
Это опять задело Мэгги за живое:
— Вы хотите сказать, когда принимали меня за леди Икс? За проститутку, доступную лишь людям из высшего общества?
— Несмотря на то что я принимал вас за проститутку, — медленно проговорил он. — Я получал удовольствие от общения с вами, но мысль об этом постоянно повергала меня в смущение. Я знал, что обязан наставить вас на путь истинный, но также испытывал к вам чисто физическое влечение, — признал он, с досадой закусывая губу. — Потом я почувствовал, что во мне происходит внутренняя борьба между честью и природным инстинктом. А затем, узнав вас получше, я понял, что просто вы мне очень нравитесь.
Он беспомощно пожал плечами.
Мэгги не ожидала услышать от Джеймса такого признания. Конечно, она знала, что его тянет к ней. Однако она не думала, что может по-настоящему затронуть его душу, что было, разумеется, гораздо важнее. Нет, остальное, конечно, тоже важно, но лорд Рэмзи стал ее первым мужчиной. Первым, вызвавшим в ней ответные чувства…
Пастор Френсис никогда не заходил дальше пары-тройки слюнявых лобзаний, которые в лучшем случае способны были вызвать у нее смех. Но ее куда больше привлекало то возбуждение, что могло возникнуть лишь благодаря настоящему мужчине, то возбуждение, которое она испытала с Джеймсом.
— Возможно, все же есть кто-нибудь, кто желает вам зла? — вторгся в размышления Мэгги его вопрос.
Она очнулась и непонимающе посмотрела на Джеймса, удивленная столь внезапной сменой темы. И все же Мэгги попыталась ответить. Поскольку Френсис был последним, о ком она думала перед и первым, кто пришел ей этим, Френсис же оказался теперь на ум.
Она нахмурилась при мысли об этом человеке и тут же поморщилась, ощутив острую боль от ушиба. Мэгги снова задумалась.
Пастор был тем человеком, избегать которого Мэгги старалась еще больше, нежели лорда Рэмзи, однако, поскольку он являлся настоятелем ближайшей церкви, а близилось воскресенье, она решила, что избегать его и дальше — вовсе не выход из положения. Днем раньше она пригласила его на ужин.
Как и ожидалось, он сделал ей предложение.
Мэгги, разумеется, отказала. А что еще было ей делать после той сцены с Мейси, которую ей довелось наблюдать? Френсис не принял ее отказа с тем достоинством, на которое надеялась Мэгги, и стал настаивать на своем. Однако Мэгги была непоколебима, объяснив любезному пастору, что не питает к нему «тех… особых чувств». Поначалу это признание ввергло его в смущение, затем лицо Френсиса приняло холодное выражение. Перед уходом он даже заметил ей, что она уже далеко не в том возрасте, чтобы отказываться от столь выгодных предложений, и что вряд ли ей удастся найти себе лучшего кандидата в мужья. Еше он добавил, что она пожалеет о своем отказе.
Теперь Мэгги размышляла над тем, как далеко готов зайти пастор, чтобы она и вправду о нем пожалела. Однако минуту спустя она покачала головой. Нет. Пастор Френсис не способен причинить ей зло лишь потому, что она ответила отказом на его предложение руки и сердца. Глупо и даже эгоистично было бы поверить в нечто подобное. И все же до тех пор, пока человек этот не найдет себе иного объекта для Обожания, Мэгги не испытывала особого желания приближаться к нему. Учитывая его должность, шаг этот был вынужденным, достаточно неприятным, но далеко не смертельным.
— Нет, — сказала она наконец, качая головой. — Я не знаю никого, кто хотел бы причинить мне вред.
— Возможно, это все же связано с журналистской деятельностью?
Но Мэгги тряхнула головой еще раньше, чем он успел завершить фразу.
— Я думала об этом, но никто не знает, кто такой Г.В. Кларк. Конечно, кроме вас, вашей тети и мадам Дюбарри.
— А как насчет женщин, с которыми вы беседовали в борделе?
— На мне была очень плотная вуаль.
— А девушка, давшая вам маску?
— Мейси? — Мэгги удивленно подняла брови. — Нет. Мейси, конечно, видела мое лицо, но… — она снова покачала головой, — она не из тех, кто имеет дело с убийцами. Да и зачем ей? В статье я даже не указала ее имени. Я вообще не указывала имен. — Мэгги опять покачала головой. — Нет. Никому нет смысла желать мне зла.
Джеймс от этого ответа лишь нахмурился еще больше, а она пожала плечами:
— Может, это шальная пуля, Джеймс? Или просто немотивированный акт насилия? Я не могу поверить, что надо мною нависла какая-либо угроза. Может, это кто-то целился в вас и промахнулся?
— В меня?
Казалось, ее предположение его чуть ли не оскорбило, и Мэгги едва не рассмеялась. Отлично. Теперь он почувствует, каково это, на собственной шкуре.
— Да нет, — шутливо отмахнулась она. — Конечно же, вы правы, милорд. Зачем кому-то хотеть убить вас? Ведь вы такой милый человек.
Сначала Джеймс хотел возмутиться, но потом заметил в глазах Мэгги озорные искорки и, похоже, понял, что она шутит. Он расслабился и улыбнулся. Минуту оба молчали; затем Джеймс задумчиво сложил губы трубочкой.
— Я рад был бы поверить в то, что все это лишь стечение обстоятельств, если бы не сегодняшнее происшествие.
Похоже, что пуля предназначалась именно вам. Мэгги поморщилась:
— Однако если следовать логике, то нельзя не отметить, что все эти вещи происходят исключительно, когда вы рядом… — Тут она замолчала, уловив нешуточную тревогу на его лице. Глубоко вздохнув, она произнесла то, что должна была сказать уже давно: — Вы должны простить меня, Джеймс, за то, что я так и не поблагодарила вас. Вполне возможно, сегодня вы спасли мне жизнь.