Вирджиния Хенли - Сердце ворона
— Вы играете в шахматы и в трик-трак, Розанна?
— Да.
— И хорошо играете?
— Разумеется! Я делаю хорошо все, за что берусь! — с вызовом ответила она.
— Похоже, так оно и есть, — задумчиво пробормотал Роджер. Розанна покраснела, почувствовав, что в словах его содержался нескромный намек. — Вы не откажетесь сыграть со мной в одну из этих игр?
— Нет! — воскликнула она. — Я ни за что не соглашусь снова очутиться в вашей комнате. Никаких игр, Рэвен-спер!
— Мы могли бы встретиться в нейтральной зоне, — насмешливо произнес он. — Разумеется, если вы не боитесь проиграть мне.
— К вашему сведению, я не из трусливых! — ответила Розанна, вскидывая голову. — Я не боюсь проиграть вам в шахматы. И вас я тоже не боюсь, Рэвенспер!
Он расхохотался, обнажив свои белоснежные зубы.
— В таком случае предлагаю вам честный поединок. Но предупреждаю, ставки будут высокими!
Розанна окинула его презрительным взглядом. Все еще продолжая смеяться, Роджер вышел из спальни.
Стоило шагам его стихнуть в коридоре, как в комнату госпожи вбежали Кейт и Элис.
— С тобой все в порядке, дорогая? — встревоженно, словно наседка, закудахтала Кейт.
— О, разумеется! — ответила Розанна, грациозным жестом вскидывая руки над головой. Она была в восторге, что Рэвенспер оставил ее в покое еще и на эту ночь. При всей своей самонадеянности она прекрасно отдавала себе отчет в том. что сила была не на ее стороне и что Рэвенспер единолично решал, стоит ли потворствовать ее капризам, или настала пора положить конец строптивости жены.
Но ей так хотелось предстать перед восхищенными служанками в роли героини, подчинившей этого великана своей воле!
— Мистер Бурк совершил настоящее чудо! — с восхищением произнесла она. — Я просто глазам своим не поверила, когда Рэвенспер внес меня сюда!
Кейт негодующе засопела.
— Я убрала бы эту комнату ничуть не хуже, если бы мне была предоставлена такая возможность!
— Кейт, дорогая, но ведь ты и без того валилась с ног от усталости! — примирительно произнесла Розанна. — Разве я могла требовать от тебя дальнейших услуг? О, Элис, не разбирай эти сундуки! Подожди до завтра! Платья все равно безнадежно измяты. Лучше расскажите мне, как вам здесь нравится? Довольны ли вы своей комнатой?
— О да! — с энтузиазмом воскликнула Элис. — Мистер Бурк распорядился, чтобы нам выдали полотенца, и лавандовое мыло, и даже ароматические свечи!
— А как же иначе! Барон Рэвенспер может позволить себе подобную роскошь! — проговорила Кейт. — Ведь мы вышли замуж не за какого-нибудь голодранца!
Розанна невольно усмехнулась. Слуги всегда гордятся богатством и титулами своих хозяев даже больше, чем сами господа.
Уютно устроившись под теплым одеялом, она перебирала в памяти события истекшего дня. Снисходительность и терпеливость Рэвенспера ставили ее в тупик. Он позволял ей безнаказанно попирать свои права и наказывал ее, лишь когда она слишком бесцеремонно дразнила его. Наказанием служили нежные объятия и поцелуи… Она не ожидала, что он будет так мягок и уступчив с ней. Но впрочем, он наверняка не без дальнего умысла вел себя так необычно. У него ведь весьма и весьма большой опыт по части обращения с женщинами. Интересно, скольких из них, помимо двух своих законных жен, удалось ему склонить к близости?
Мысли девушки невольно обратились к тайне, окутывавшей второй брак Рэвенспера. Каким резким тоном отказался он говорить с ней об этом! Засыпая, она решила непременно разузнать от кого-нибудь из челяди, что именно произошло со второй леди Рэвенспер — ее предшественницей. Надо полагать, мистер Бурк служит у барона Рэвенспера достаточно давно. Розанна решила, что завтра попытается разговорить старика.
Проснувшись рано поутру, Розанна надела костюм для верховой езды и вихрем ворвалась в комнату Ребекки.
— Доброе утро, дорогая! Я хочу совершить верховую прогулку по окрестностям замка. Надеюсь, ты не откажешься сопровождать меня? Посмотри, как весело сияет солнце!
Ребекка зевнула и сонным голосом пробормотала:
— И что тебе не спится? Зачем ты разбудила меня среди ночи, Розанна?
Розанна раздвинула тяжелые бархатные портьеры. Комнату залили потоки света.
— Побойся Бога, Ребекка! Теперь уже девятый час утра! Я вижу, Тристан давно уже встал. Он наверняка и позавтракать успел, а ты все спишь!
Ребекка скорчила недовольную гримасу.
— Он ночевал отнюдь не здесь! Его вообще нечасто можно застать в моей комнате!
— О, прости! — воскликнула Розанна, покраснев до корней волос. — Я… я думала, вы любите друг друга.
— Ох, что ты, ему плевать на меня! Это я все еще влюблена в него, — выдавила из себя Ребекка.
— Но ведь он наверняка любил тебя прежде. Иначе почему он взял тебя в жены?
Ребекка покраснела и отвела взгляд.
— Я была глупа и неопытна, и Тристан, воспользовавшись этим, соблазнил меня. Я забеременела от него. И Рэвенспер заставил его жениться на мне.
— Так у тебя есть ребенок? — удивилась Розанна.
— Да. Девочка. Она осталась в Рэвенспере со своей няней.
— А ты не скучаешь по ней?
Ребекка пожала плечами.
— Да как тебе сказать… Я так слаба, что мне не под силу самой присматривать за ребенком. Няня справляется с этим гораздо лучше меня!
— О, Ребекка, я пытаюсь, но никак не могу понять тебя! Ты такая вялая, апатичная. Мне так и хочется взять тебя за плечи и хорошенько встряхнуть! Ты заявляешь, что любишь Тристана, а сама не делаешь ни малейших усилий, чтобы понравиться ему! Вернее, все, что ты для этого предпринимаешь, идет тебе во вред, а не на пользу. Ведь изнуряя себя голодом, ты становишься слабой, безжизненной, скучной, наконец! Погоди, пройдет немного времени, и ты превратишь себя в калеку!
— Да, тебе легко говорить, — засопела Ребекка. — Ты красива, стройна, здорова, тебя обожает муж!
Розанна проигнорировала последнюю часть ее высказывания, целиком сосредоточившись на первой.
— Вот ты говоришь, что я стройна, а ведь мои груди больше, чем твои, раза в два, если даже не в три!
Ребекка упрямо покачала головой.
— Я толстая и неуклюжая!
— Боже милостивый, ты просто стараешься вывести меня из терпения! Попробуй, скажи еще хоть слово о своей полноте, и я укушу тебя! Как мне убедить тебя в том, что ты просто загоняешь себя в гроб? А-а-а! Придумала!
И Розанна быстро разделась донага, заставив Ребекку подняться с постели и снять ночную рубаху. Затем она подвела упиравшуюся женщину к большому зеркалу и встала с ней рядом. Ребекка была истощена до предела. Ее ребра выпирали сквозь тонкую, бледную кожу, живот едва ли не прилип к спине, груди болтались, точно пустые мешочки. Розанна по сравнению с ней выглядела как воплощение здоровья, молодости и пленительной женственности. Ребекка при виде столь явного контраста разразилась слезами.