Мелоди Морган - Приют любви
Джей Ти удивленно посмотрел на них.
– Так, так, – произнес он, доброжелательно улыбаясь. – Чем обязан чести видеть вас, джентльмены?
Лотти была права, подумал Мэт. Он чему-то очень рад. Но Мэт пришел не для обмена любезностями.
– Джонни уволен. И я посоветовал ему держаться подальше отсюда. То же самое я пришел сказать тебе.
Джей Ти откинул голову и весело расхохотался.
– Держаться подальше? – Он снова захохотал.
Сжав кулаки, Мэт сложил на груди руки, унимая поднимавшуюся внутри ярость.
– Я встречался с одним крупным дельцом в Шейенне. Похоже, они ожидают, что этой зимой большая часть владельцев ранчо разорится, и предлагает приличные суммы тем, кто захочет продать. Или ты продаешь свою долю мне или я продаю свою – им.
– Продать? – Джей Ти мгновенье тупо смотрел на него. – Какого черта! Я не продам!
– Там не будут рассуждать, и вышвырнут тебя и твоих наемных воров быстрее, чем ты достанешь бумажник. – Мэт выждал несколько секунд. – Я пришел не с дружеским предупреждением. Я пришел сказать, что, так или иначе, мы больше не деловые партнеры.
Джей Ти сидел, вцепившись в подлокотники кресла. Мэт почти ясно читал мысли этого человека. Его двурушничество не пройдет с кем-то, не таким честным, как Мэт. Мэт уже не раз мог покончить с ним, но, поскольку он играл честно, Джей Ти выбрался сухим из воды.
– Ты никогда не продашь “Даймонд Ди”, – проговорил Джей Ти.
Мэт и не собирался продавать его, он хотел только вернуть назад то, что его отец так по-глупому отдал этому человеку. Несколько неудачных лет после хорошего начала вынудили Гранта Доусона взять заем у нового в городе банкира. Никакой другой банк не пошел бы на такой риск, но только не Джей Ти: слишком высоки были ставки. Лишь после смерти отца Мэт узнал, насколько высоки.
– Я не продаю его. Я хочу получить доход, – сказал Мэт, отметив, что Джей Ти весь обратился в слух. – Большой доход. – Он пожал плечами. – Есть и другие ранчо.
– Какой доход?
– Этого ты никогда не узнаешь.
– Вероятно, хочешь заняться чем-нибудь новеньким? – Джей Ти понимающе посмотрел на Мэта. – Вроде борделя?
– Ты это о чем? – Руки Мэта напряглись.
– Я знаю, что это ты платишь взносы за мисс Тейлор. А что она обещала тебе взамен? – Джей Ти поднялся и, оперевшись на стол, наклонился к Мэту с хитрым выражением лица. – Как она? Лучше, чем Лотти?
Мэт схватил Джея Ти за грудки и ткнул кулаком в его мягкое лицо. Он продолжал держать его, удары сыпались один за другим. Мэт в очередной раз занес руку и почувствовал, что Чарли перехватил его руку и оттаскивает от стола.
– Эй, парень, ты же не собираешься на виселицу из-за этого куска дерьма?
Мэт попытался высвободиться, но Чарли крепко держал его. Джей Ти повалился в кресло, из носа и изо рта у него текла кровь. Один глаз уже начал заплывать. И нос, этот его толстый нос распух, с удовлетворением подумал Мэт. Получил, хотя заслуживает большего.
– Запомни раз и навсегда, ты, жадный сукин сын, держись подальше от Джонси. – Мэт рванулся, освободился от Чарли и поднял с пола свою шляпу. – И лучше продавай, пока еще дышишь.
Кипя от гнева, Мэт с такой силой распахнул дверь, что она ударилась о стену. Зашагал по аллее, не чувствуя холода, хотя расстегнутое пальто билось на ветру. Чарли поспешал за ним.
– Никогда не видел ничего глупее с твоей стороны!
Мэт промолчал, стремительно идя вперед.
– Чего ты добивался? Хотел убить его? Мэт почти пожалел, что не сделал этого.
– Уильямсу, возможно, наплевать на твоих воров, но, уверен, убийцу он не упустит! И ты это знаешь! Что с тобой стряслось?
У Мэта не было настроения вести душеспасительные разговоры. И слушать тоже. Повернув за угол, они направились к салуну Сэма. Чарли наконец-то заткнулся.
В салун они вошли, запыхавшись от быстрой ходьбы по холоду, и упали на стулья у стойки. Мэт огляделся: Лотти не было. Наверное, наверху, подумал он.
Подошла Руби и положила руку на плечо Чарли.
– Чем могу служить?
Мэт увидел, что Чарли сбросил ее руку.
– Два виски, – сказал Мэт, взглядом предупреждая Чарли, чтобы тот вел себя прилично.
– Вы, ребята, сегодня такие приветливые. – Сарказм в ее голосе как нельзя лучше соответствовал настроению Мэта.
Двумя глотками Мэт осушил свой стакан. Чарли сделал то же самое.
Руби стояла у стола и смотрела на них.
– Может, хочешь поговорить? – Она погладила Чарли по спине между лопатками.
Мэт никогда не мог понять, почему Чарли выбрал именно ее. Чарли проводил у Спайси почти столько же времени, сколько и Джонни. Ну, не столько, конечно. Боже, как же ему паршиво. Готов сцепиться с лучшим другом. А Чарли – его лучший друг. И всегда им был.
– Этот маленький львенок пошел на медведя гризли, – сказал Чарли, обращаясь к Руби.
– Думаю, миленький, что этим медведем был ты. – Она игриво взъерошила его седые волосы. – Но только не гризли. – Руби прикусила ухо Чарли.
– Да нет, речь о Джее Ти.
– Надо было позволить ему. Никто бы не стал возражать. Оказал бы нам хорошую услугу.
Мэту не слишком понравилось, что его назвали львенком, но это было все же лучше тех слов, которыми он клял себя сам.
– Чарли… – начал Мэт.
– Пустое, – ответил Чарли, наклонив голову и помахав рукой, словно отгоняя дурные мысли, возникшие было у них.
– Спасибо, что привел меня в чувство. Чарли что-то пробормотал, Мэт не понял что.
Хотя Руби была, возможно, права насчет Джея Ти. Мэт знал, что не он один хотел бы избавиться от этого человека. Нужно было сдержаться. Но когда он сказал так о Джонси…
– А, кстати, кто, к черту, эта Джонси? – спросил Чарли, будто прочитав его мысли.
– Эта владелица нового пансиона? – уточнила Руби. – Ну, она заявляет, что держит пансион, а у нее там больше мужчин, чем бывало у нас. – Она недобро рассмеялась.
– Из-за нее? – Чарли вытаращил глаза. – Ты чуть не зашиб его из-за женщины?
– Эй! А что тут такого? – Руби ущипнула Чарли, но он не обратил на нее внимания.
– Забудь об этом. – Мэт не собирался обсуждать свои чувства к Джонси в салуне. – Принеси мне еще виски, Руби.
– Два.
– Вот теперь это похоже на правду. Настроение у вас исправилось, так что можем повеселиться.
И она пошла за выпивкой.
Мэт сидел, размышляя над событиями. Выпив вторую порцию виски, заказывать больше не стал, посчитав, что ему нужна ясная голова.
Чарли сказал ему, что мучается он попусту. Потом устав от Мэта, ушел с Руби наверх.
Небо снаружи помрачнело, как настроение Мэта, а ветер врывался в помещение каждый раз, когда входил или выходил очередной посетитель. Мэт не знал, сколько просидел так, но, когда поднял глаза, снова обнаружил перед собой Чарли. Слава Богу, без Руби.