Джулия Лейтем - Честь рыцаря
Мэри поставила на несколько столов солонки и направилась обратно на кухню. Том последовал за ней и окликнул ее по имени.
Она удивленно оглянулась, а когда увидела его, то не смогла сразу скрыть — невольный страх и чувство вины. Такой взгляд не располагал к доверительной беседе.
— Спокойно, Мэри, — прошептал он и подождал, пока мимо не прошли несколько любопытствующих слуг. — Найдется поблизости местечко, где мы могли бы поговорить?
Привыкшая повиноваться, она опустила голову и повела его в другой коридор, потом вниз по ступенькам и, наконец, во дворик при кухне, где повар жарил на огне кроликов и птицу для заполнивших замок гостей. Несколько прислуживающих мальчиков равнодушно взглянули на них и вернулись к своему занятию — поворачиванию вертелов. Возле колодца ждали весны засыпанные снегом грядки. Наконец служанка повернула к нему лицо и обхватила себя руками, как если бы ожидала худшего.
— Мэри, не смотрите так испуганно, — пробормотал он. — Я никому не сказал о том, что сделали вы и ваша мистрис. Я знаю, это была скорее всего просто глупая ошибка.
Она кивнула, но не подняла глаз.
— Мы благодарны, милорд:
— Вы знаете, что я прибыл сюда из-за Сесили. Чтобы досадить вашей мистрис, я начал ухаживать за ней.
Мэри снова кивнула.
— Я был зол на нее за заточение и считал, что нашел способ наказать Диану. Но за последние несколько дней я лучше узнал ее. — Он смягчил голос. — Мне стало легче простить ей то, что она сделала со мной, потому что меня влечет к ней.
Теперь карие глаза Мэри были с интересом устремлены на него, словно она искала подтверждения, что это правда. И он не лгал, по крайней мере насчет того, что его тянуло к Диане.
— Расскажите мне о ней, Мэри. Скажите, почему мне следовало бы предпочесть ее, а не ее сестру?
Лицо Мэри просветлело, она уже открыла рот, но затем в глазах ее мелькнул испуг. Она снова опустила голову.
— Я не понимаю, что вы хотите узнать, милорд.
— Как я могу поверить, что она будет хорошей женой, когда я вижу, что она увлекается отнюдь не женскими занятиями?
— Она сильная, милорд, и у нее такой ум, который всегда ищет, чему бы еще научиться. Пусть она и выбрала арену для турниров, но сердце у нее осталось женское. Вернее, девичье.
— Но почему? — спросил он с растущим недовольством. — Почему она упражняется в мужских искусствах, когда в конце концов у нее появится муж, который и станет оберегать ее?
— Может быть, она посчитала, что никогда не найдет себе мужа, — предположила Мэри. — Может быть, решила, что ей придется самой вести людей на защиту замка.
— Но она была совсем еще девочкой, когда отец разрешил ей заниматься неженским делом. Тогда она наверняка не думала, что будет одна, без мужа, управлять замком…
Мэри только пожала плечами, глядя куда-то мимо него. Том вздохнул, поняв, что больше ничего от нее не узнает.
— Простите меня, Мэри, я просто хочу узнать больше о каждой из сестер, чтобы принять решение, которое будет наилучшим для нас всех. Возвращайтесь к своим обязанностям.
Благодарно кивнув, она поспешила уйти, оставив его недовольным, но не потерявшим решимости. Пришло время найти реальные доказательства связи с Лигой. Если у Дианы есть медальон члена Лиги, он должен быть у нее в спальне.
Сегодня, в Рождество, решил он, Диана не появится в спальне до глубокой ночи, и у него хватит времени обыскать ее.
Глава 15
Диана-с удовольствием наблюдала за всеобщим весельем, радуясь, что ее людям не приходится много работать. Крестьяне и арендаторы сменяли слуг, помогая приготовить все к вечернему пиру, когда предстояло обслужить множество людей.
Тома не было видно. Его не было возле Сесили, которая сидела за рукоделием со своими служанками, смеясь тому, что рассказывал им Толбот.
Диана презирала свою ревность, свою невольную радость, когда Тома не оказывалось рядом с сестрой. Неужели ко всем ее грехам следует добавить это унизительное чувство?
— Мистрис Диана?
Она обернулась и увидела спешащую к ней Мэри, на лице которой была написана тревога.
— Мэри, что-то случилось?
— Лорд Баннастер…
— Я не вижу его, — сказала она, оглядывая зал.
— Я только что говорила с ним в кухонном дворике. Он расспрашивал меня о вас, мистрис, почему вы захотели обучаться мужским занятиям. Я ничего не сказала, конечно, — заторопилась добавить она.
Диана положила руку ей на плечо.
— Я тебе вполне доверяю, Мэри. Не волнуйся, дорогая. Он все время подозревал меня, и у него были на то причины, если учесть, что я держала его в подземелье. Так что ничего нового не произошло.
Служанка ушла, успокоенная, но Диана встревожилась. Раньше она видела, как Том разговаривал с Сесили, а теперь расспрашивал Мэри. Что он намерен делать дальше? Том, должно быть, начал что-то вспоминать. Скорее всего он хочет снять с себя всякие обвинения в убийстве брата.
Что бы она стала делать, очутись на месте Тома? Если бы подозревала его в чем-то?
Она бы обыскала его спальню, постаралась найти что-нибудь, подтверждающее догадки.
Не пришло ли то же самое ему в голову?
Она незаметно выскользнула из главного зала. Не оглядываясь, чтобы не наткнуться на чей-нибудь взгляд, быстро поднялась по лестнице. Не стала медлить и у дверей своей спальни, опасаясь, что он услышал ее шаги в коридоре. Она просто отворила дверь и…
И нашла Тома Баннастера на коленях перед одним из ее сундуков с рукой на закрытой крышке.
Он взглянул на нее снизу вверх и, нисколько не смутившись, улыбнулся медленной искушающей улыбкой.
Диана закрыла дверь.
— Почему вы здесь? — холодно спросила она.
— Жду вас, — сказал он, поднимаясь на ноги и неторопливо направляясь к ней. — Нам пора обменяться новыми рождественскими подарками.
Отчасти это была ложь, отчасти правда. Она знала, что Том увлечен идеей поразвлекаться с ней, уложить в постель. Может ли это развеять его подозрения?
Он положил руку ей на плечо, провел ладонью по ее руке. Она позволила, сказав себе, что тем самым отвлекает его.
А заодно и себя.
— Я не рылся в ваших вещах, — произнес он интимным шепотом. — Ну, почти не рылся. Я смотрел, не найдется ли подходящего платья для сегодняшнего вечера — понаряднее, в котором вы выглядели бы женственнее.
— Я недостаточно хороша для вас какая есть? — спросила она, поднимая бровь. Если она играет с ним, почему же его слова так ранят ее?
Он взял ее руки в свои и серьезно сказал:
— Я никогда не утверждал этого. Вы, без сомнения, очень привлекательны, Диана. В этом у меня нет никаких сомнений.