Мэдлин Хантер - Соблазнитель
– Вы поступаете не только глупо, но и лицемерно, – выпалила она, подойдя к столу. – Вспомните, что вы позволили себе в карете! Поцелуями тогда дело не ограничилось...
– Я все помню и, тем не менее, нахожу свое поведение нормальным. Тебе этого не понять, – ответил Дэниел. – И прошу не равнять меня с Тиндалом!
– Не вижу никакой разницы в вашем поведении! – пылко возразила Диана. – Разве что мистер Тиндал имел в отношении меня серьезные и благородные намерения, о чем сразу же мне и сказал! В отличие от вас...
– Да как можно верить этому негодяю! – взорвался Дэниел. – Так или иначе, одному из нас придется дорого заплатить за свои похотливые поползновения.
– И когда же состоится дуэль?
– Сейчас Луи встречается с Тиндалом. Полагаю, что скоро все решится.
– А Жанетта знает, что вы задумали?
– Безусловно.
– Уверена, что она умоляла вас отказаться от своей безумной затеи!
– Тут вы с ней расходитесь во мнениях, она одобрила мое решение.
– Подозреваю, что она просто не знает всех подробностей дурацкого происшествия в трактире, – растерянно произнесла Диана. – Но я сейчас же поделюсь ими с ней.
Она повернулась, чтобы пойти к его сестре и обрести в ее лице единомышленника, но Дэниел охладил ее пыл, сказав совершенно немыслимую вещь:
– Не торопись, она все знает в мельчайших деталях.
Диана вздрогнула, однако не остановилась.
– Отговорите его от этой авантюры! – заявила она Жанетте, которую нашла в гостиной.
– Это не в моих силах, – сказала сестра Дэниела, отрешенно глядя в камин. Сегодня она выглядела необычно подавленной и бледной, на лице у нее прибавилось морщин.
Диана принялась расхаживать взад и вперед по комнате, пытаясь найти выход из тупика. Тревога и тоска в ее сердце становились невыносимыми.
– Дэниел воспринял все чересчур болезненно, – наконец промолвила она. – По-моему, дуэль из-за такого пустяка – это нелепость! Неужели нельзя договориться с Тиндалом по-хорошему?
– Отчего же? Можно. Он изъявил готовность жениться на тебе при условии, что ему заплатят за это сорок тысяч фунтов.
– Ваш брат скорее умрет или убьет, чем выполнит это требование?
– Отнюдь нет! Причина его отказа в другом!
– В чем же именно?
Жанетта комкала в руках края шали.
– Ему претит мысль о том, что ты пожертвуешь собой ради предотвращения дуэли.
– Но выбор следовало сделать не ему, а мне! – запальчиво возразила Диана.
– Мой брат думает иначе. И, честно говоря, он в любом случае не отдаст тебя Тиндалу, скорее убьет его, чем допустит, чтобы этот негодяй овладел тобой.
Диана положила руку ей на плечо и спросила, глядя в глаза:
– Дэниел сказал, что вам все известно. Может быть, я чего-то не знаю или не понимаю?
Жанетта тяжело вздохнула.
– Так и быть, я попытаюсь объяснить, как все обстоит на самом деле. Видишь ли, Диана, тебе не нужно ни в чем себя винить. Тиндал заманил тебя в трактир умышленно, чтобы спровоцировать моего брата бросить ему вызов. Накануне Тиндал проиграл Дэниелу в карты двадцать тысяч, и отдавать их ему не хочется, В случае смерти Дэниела долг исчезнет.
– Как это подло! Как низко! Джентльмены так не поступают! – взвизгнула Диана.
– А кто тебе внушил, что Тиндал – джентльмен? – Жанетта истерически расхохоталась. – Он злодей, не брезгующий ради своей выгоды никакими средствами, Поль тоже придерживается такого мнения, это он предположил, что Тиндал использовал тебя как приманку. А Хэмптон просто уверен в этом.
Ошарашенная, Диана понурилась. Получалось, она стала пешкой в большой мужской игре! Добряк оказался расчетливым и коварным мерзавцем! И все его услуги – банальное притворство. Она же наивно поверила ему и плясала под его дудку. В результате ему удалось осуществить свой злодейский план.
Одно дело – быть послушной куклой Дэниела, другое – марионеткой злодея Тиндала. Боже, какая же она дура!
Но ужаснее всего было то, что по ее вине над Дэниелом нависла смертельная угроза.
– Значит, Тиндал уверен в своей победе? – спросила она.
– Он снискал себе славу лучшего стрелка Англии, – с мрачным видом ответила Жанетта.
– Надо предотвратить эту дуэль! – воскликнула Диана.
– Это невозможно, уже слишком поздно. Мне ли не знать своего брата? Он обязательно встретится с Тиндалом с единственной целью – убить его.
Дождавшись, пока в доме все стихло, Диана встала с кровати, преисполненная решимости осуществить свой план. Она созрела для решительного шага и не собиралась отступать. Угроза гибели, нависшая над Дэниелом, помогла ей разобраться наконец в своих чувствах к нему.
Она достала из шкафа модное платье, которое еще ни разу не надевала: весьма фривольного фасона, этот наряд из розового атласа был щедро отделан бахромой и кружевом. Раньше Диана стеснялась даже смотреть на него, теперь же смело сняла ночную сорочку и натянула платье на голое тело. Взглянув на себя в зеркало, она остолбенела: декольте было вызывающе глубоким, плотно обтянутые тканью бедра казались вызывающе крутыми, талия – чересчур тонкой. В таком виде она мало отличалась от парижских кокоток. Но именно это ей и было надо. Ведь она задумала совершить нечто необычное, дерзкое и, пожалуй, даже безумное.
Сердце Дианы екнуло: а вдруг ее план сорвется? Во время их разговора в кабинете он держался подчеркнуто холодно и отстраненно. Тем не менее, она решила попробовать его переубедить, хотя Жанетта и утверждала, что это невозможно. Пусть его сестра остается при своем мнении, это не помешает ей, Диане Албрет, попытать удачи.
Рассудив таким образом, она покинула спальню и пошла на роковое свидание с Дьяволом во плоти.
Глава 18
Подкравшись на цыпочках к двери его комнаты, Диана приоткрыла ее и затаила дыхание, прислушиваясь. В спальне горел свет, но было тихо.
У нее задрожали колени, над верхней губой выступила испарина. Сделав глубокий вдох, она попыталась внушить себе, что бояться нечего. Ведь Дэниел не чужой ей человек, и то, что она задумала, обусловливалось благими намерениями, а не дьявольским наваждением. Ради спасения чьей-то жизни можно и согрешить, это не распутство.
Диана отворила дверь и вошла в комнату.
Экзотический интерьер спальни Дэниела поразил ее настолько, что она замерла, разглядывая оригинальную обстановку: гардероб, украшенный инкрустацией в азиатском стиле, с пышными цветами и райскими птицами, резные столбики по углам огромной кровати, отделанной восточным орнаментом, изящный комод, обильно покрытый резьбой и выполненный из редких пород дерева трех цветов.
Все эти и другие забавные вещицы Дэниел привез из разных стран, в которых бывал в годы своей буйной молодости. Они свидетельствовали о его солидном жизненном опыте, тонком вкусе и пристрастии к необычным изделиям восточных умельцев.