Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь
Сабрина прикусила нижнюю губу, подавив вздох досады. Выкидыш потряс ее сильнее, чем можно было предположить, но даже теперь она не собиралась обзаводиться детьми — особенно здесь, на границе, где опасность подстерегала людей каждую минуту.
— А если я вообще не смогу иметь детей?
— Джеймс сказал, что стоит тебе пожелать, и у тебя будет дюжина малышей.
— Как всякий человек, он способен ошибаться.
— Вряд ли, скорее уж Земля способна столкнуться с Луной. Сабрина, мне надо разобраться с почтой, а твоя ванна остывает.
Но Сабрина не уходила.
— У меня создалось впечатление, что десятки женщин были бы рады рожать тебе детей.
Слоан отложил бумаги и пристально взглянул на нее.
— Но женился я не на них, а на тебе. Тебе помочь выкупаться?
— Нет! — раздраженно отрезала Сабрина и направилась к ванне, с вожделением поглядывая на поднимающийся над ней пар. Однако мысль о том, что ей придется раздеваться в присутствии Слоана, по-прежнему вызывала у нее недовольство.
Но Слоан остался в другой комнате. Сабрина слышала, как он шелестит бумагами.
Взяв полотенца и мыло, лежащие на кровати, Сабрина заспешила, стаскивая обувь, чулки и остальную одежду с такой скоростью, что чуть не разорвала шнуровку корсета. Поспешно погрузившись в ванну, она чуть не вскрикнула: вода по-прежнему была обжигающе горячей.
Но вскоре приятное тепло разлилось по телу.
Ванна была огромной и глубокой — предназначенной для солдат, с улыбкой подумала Сабрина. Для мощных, высоких мужчин. А для женщины среднего роста эта ванна могла послужить настоящим бассейном. Сабрина погрузилась под воду с головой, чтобы намочить волосы, а затем принялась яростно мыться. Через несколько минут она забыла обо всем на свете, кроме чувственного прикосновения теплой воды и чистого аромата мыла. Откинув голову на деревянный бортик ванны, она закрыла глаза, блаженствуя в ласковых объятиях воды.
Неожиданно чья-то рука коснулась ее плеча, а вторая оборвала пронзительный крик, зажав ей рот. Сабрина вновь не услышала, как Слоан подошел к ней. Он стоял возле ванны с глиняной кружкой в руке.
— Рядовой Смит очень заботлив, — сообщил он сухо, словно и не слышал вопля Сабрины. — Он приготовил нам подогретое вино. Попробуй.
Сабрина приняла протянутую кружку.
— Спасибо. Извини, я вскрикнула случайно. Ты напугал меня.
Он кивнул, слегка приподняв бровь, и ушел к столу. Сабрина лежала в ванне, потягивая вино. После пронизывающего холода и невыносимой тряски в седле вино казалось особенно душистым и вкусным.
Но не успела кружка опустеть, как Слоан вернулся. Стоя в дверях, он задумался, и Сабрина поняла, что какие-то известия в письмах встревожили его.
Она допила вино одним глотком, отставила кружку и вышла из ванны, завернувшись в полотенце.
— Вода еще теплая, — пробормотала она, встретившись взглядом со Слоаном.
— Правда?
Он протянул руку, и Сабрина вздрогнула, но Слоан просто, попытался распутать ее волосы. В узле, уложенном Мэгги, Сабрина разыскала пеньюар и щетку, делая вид, что не замечает, как Слоан стягивает сапоги и расстегивает ремень. Через минуту он с удовлетворенным вздохом погрузился в воду.
— Если ты пересядешь поближе к огню, то сможешь одновременно расчесывать волосы и сушить их. Впрочем, для этого тебе понадобится подойти к ванне… Чудесный медовый месяц, верно? Мы женаты и живем вдвоем, в нашем первом доме.
— Это армейская казарма, а не дом, — возразила Сабрина.
— Возле камина есть кресло, — подсказал он. Темные волосы намокли и прилипли к его плечам, в глазах искрилась усмешка.
— Я прекрасно обойдусь и…
— У тебя слишком длинные волосы. Высуши их, иначе простудишься.
С раздраженным вздохом Сабрина взяла щетку и полотенце и пересела поближе к огню.
— Вино еще осталось?
— Тебе принести? — из вежливости поинтересовалась Сабрина.
— Я просто думал, что тебе захочется еще вина, — объяснил он, продолжая усмехаться.
Пожалуй, он прав. Сабрина взяла свою кружку и нашла вторую, для Слоана. Подогретое вино стояло в кувшине на голландке. Стараясь не смотреть в ванну, Сабрина подала кружку мужу, отошла к креслу и начала расчесывать волосы, остро ощущая на себе мужской взгляд.
— Странно…
— Ты о чем?
— Никогда не подозревал, что именно в этом и состоит супружеское блаженство.
— Когда же тебе надоест мучить меня!
— Мадам, я говорю совершенно искренне, — заверил ее Слоан.
Сабрина отвернулась, пораженная тем, что даже выражение глаз Слоана вызвало в ней бурю чувств. Она мирно сидела, окутанная теплом вина и взгляда Слоана, но внезапно эта идиллия была нарушена: передняя дверь распахнулась и с шумом захлопнулась.
— Привет, Слоан! Слоан, ты здесь? Я слышала, ты вернулся…
К изумлению Сабрины, в комнату Слоана влетела женщина, на ходу стаскивая плащ и рассыпая повсюду снежные хлопья.
Она была изумительно красива. Густая чернота ее волос контрастировала со сливочной белизной кожи и изумрудной зеленью глаз. Ее талия была гибкой и стройной, а грудь выглядела так, словно в любую секунду могла вывалиться из лифа. Сабрина поняла, что незнакомка старше ее по меньшей мере лет на десять, но возраст не лишил ее элегантности и красоты.
Гостья заметила сидящего в ванне Слоана, но Сабрину увидела не сразу.
— Слоан, как я рада, что ты вернулся! Я схожу с ума от беспокойства каждый раз, когда ты уезжаешь! Я так стосковалась по тебе, что…
Она застыла на месте, переведя взгляд со Слоана на Сабрину, замершую со щеткой в руке.
— Я… — Женщина обвела Сабрину взглядом и снова повернулась к Слоану. — Господи, так ты и вправду женился! — воскликнула она, но тут же опомнилась: — Прошу прощения. Извините меня, дорогая, — обратилась она к Сабрине. — Признаюсь, я не поверила. Впрочем… она очаровательна, Слоан, чертовски очаровательна. Еще раз прошу меня простить.
Сабрина была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Но Слоан не растерялся. Взяв полотенце, он закутался в него, поднимаясь из ванны.
— Привет, Марлен. Это случилось неожиданно.
— Вот как? — Женщина искоса взглянула на Сабрину. — Ну разумеется!
— Да, я женился. Это моя жена, Сабрина. Сабрина, Марлен Ховард — дочь полковника, у которого я служил во время войны, и вдова конгрессмена от Делавэра, Ховарда, скончавшегося несколько месяцев назад. А еще она приходится сестрой капитану Джонсу из седьмого полка.
— Как поживаете? — любезно осведомилась Марлен. — Знакомство с вами — редкое удовольствие. Рада видеть вас здесь, Сабрина. Надеюсь, вам понравится мой брат. Я рада видеть и тебя, Слоан, живым и невредимым.