Карен Хокинс - Как очаровать графиню
Пожилая леди спешила к собравшимся по влажной траве, приподняв юбки, чтобы не замочить их. Син покачал головой.
— Вот ведь черт побери!.. Ну почему в таком огромном замке, где так ничтожно мало гостей, мы можем побыть наедине лишь в бельевом чуланчике?..
— Я думала о том же самом, — вздохнула Роуз.
Теперь, когда к ним неожиданно присоединились мисс Изобел, мисс Мюриэл, лорд Камерон и даже — о боже! — мистер Манро, оживленно обсуждавшие, как же это чудесно будет еще пострелять, Макдугал послал лакея за луками и стрелами для жаждущих. Мистер Манро тем временем с видом величайшего знатока шагами мерил расстояние от стенда до мишени.
Син нахмурился. Казалось, сама Судьба препятствовала их встречам с Роуз в последние два дня. И ему оставалось лишь издалека наблюдать за нею, что сводило его с ума — ровно до тех пор, пока он не отважился взять бразды в свои руки и безрассудно завлечь ее в бельевой чулан! Таково уж было преимущество близкого родственника герцогини — знать все укромные места в замке…
Он следил за тем, как Роуз с гримаской вежливости выслушивает хвастовство мистера Манро — он как раз похвалялся своими навыками в стрельбе из лука. Это была та Роуз, которую знали все прочие. Другая Роуз — та, которую знал он, стонала, когда он касался ее груди, и любила, когда он целует ей мочки ушей… Были секреты, которые знал только он один…
Однако дождливые дни вовсе не были потеряны впустую. Он не только сумел уединиться с нею в бельевом чуланчике на несколько восхитительных минут, которые подготовили ее к тому, что будет после — он, подслушивая застольные разговоры, многое о ней узнал. Она равнодушна была к черепаховому супу, зато обожала Шекспира, притом предпочитала читать его самостоятельно, нежели слушать чье-то чтение вслух… и еще она нежно любила своих сестер. Вчера вечером леди Маргарет принялась расспрашивать Роуз о них — Син присягнуть мог, что такой счастливой улыбки на личике Роуз он еще не видел!
Однако сейчас и тени улыбки не было на лице девушки. Да, она вежливо кивала, но ее раздражение не укрылось от Сина. Одно утешало: они чувствуют приблизительно одно и то же…
Подошедший лакей что-то сказал, обращаясь к Макдугалу. Дворецкий повернулся к собравшимся:
— Боюсь, у нас не хватает стрел. Я должен был бы сосчитать их заранее, но, увы, позабыл…
— Я знаю, где могут быть недостающие стрелы! — воскликнула Роуз. — Я видела, как несколько улетели вон в ту рощицу возле пруда!
— Прекрасно, мисс. Я пошлю лакея принести их.
— Думаю, лучше мне принести их самой — так будет быстрее. Ведь я точно знаю, куда они упали.
Дворецкий замялся:
— Но, мисс, там мокро после дождя…
— Дома я гуляю в любую погоду. — Девушка обратилась к остальным: — Вы можете начинать! Я согласна стрелять последней.
— Я помогу вам, мисс Бальфур, — выступил вперед мистер Манро.
— О нет, вы не можете! — воскликнула леди Шарлотта. — Я буду сопровождать мисс Бальфур, ибо не могу позволить ей бродить по лесу в обществе мужчины!
— Но, леди Шарлотта, мне вовсе не нужны сопровождающие! — воспротивилась Роуз.
— Пойдемте, дорогая, и не будем тратить время на споры! — И леди Шарлотта направилась в сторону рощицы, на ходу бросив через плечо: — Мисс Изобел уже готовится к выстрелу, так что лучше нам поторопиться…
Син глядел вслед удаляющимся в сторону рощицы дамам. По пути Роуз что-то шепнула леди Шарлотте и скрылась в роще, а пожилая женщина осталась караулить ее на опушке.
Син улыбнулся. И под предлогом поиска лакея с целью попросить того принести портвейн и чай он направился к замку. Убедившись, что никто его не видит, Син прошмыгнул сквозь кустарник и нырнул в рощу…
Роуз вглядывалась в гущу зарослей.
— Вы видите их? — окликнула ее с опушки леди Шарлотта.
— Нет, — откликнулась Роуз, продираясь сквозь заросли и трепетно надеясь, что там нет пауков. Солнце золотило густые кусты, и запах влажных листьев щекотал ей ноздри.
— Благодарю за хлопоты, дорогая! Вы уверены, что вам не требуется моя помощь? Вдвоем мы справились бы вдвое быстрее!
— О нет, благодарю! — торопливо отвечала Роуз, углубляясь в чащу. Она не могла допустить, чтобы пожилая леди ковыляла по таким рытвинам!
— О боже! — Голос леди Шарлотты уже отдалился. — Я вижу, как мистер Манро учит мисс Мюриэл правильно целиться! Разумеется, она нуждается в наставлениях, однако… О-о-о, мисс Изобел и лорд Камерон, похоже, уже начинают соревноваться!
— Хорошо. Я потороплюсь…
— О, мне кажется, они… они… я не слишком хорошо вижу, но, по-видимому, они полагают, что у нас есть еще время поискать пропавшие стрелы…
— Прекрасно! — пробормотала Роуз. — Стрелы наверняка где-то здесь. Прошу, проследите за стрелками, чтобы я заранее знала, когда наступит моя очередь. Я только загляну в заросли поглубже…
Густейшее переплетение ветвей казалось идеальным прибежищем для потерянных стрел — Роуз вглядывалась в заросли, однако тщетно.
— Лорд Камерон готовится к выстрелу, — объявила леди Шарлотта.
— Очень хорошо…
Может быть, стрелы застряли в древесных кронах? Роуз подняла голову, высматривая пропажу. И вдруг заметила Сина, невозмутимо стоящего на полянке. Помимо воли девушка просияла.
Син улыбнулся ей в ответ — вид у него был самый что ни на есть довольный.
— Син, что вы-то здесь делаете?
— Что там такое, дорогая? — послышался встревоженный голос леди Шарлотты.
Син пересек полянку и протянул руку, в которой сжимал три стрелы.
— Пока только это, — полушепотом сказал он. — Я нашел их в кустах. А скольких еще недостает? — шепотом спросил он.
— Не знаю…
Склонившись, Син положил стрелы на траву и приблизился к девушке, решительно обхватил рукой ее талию и притянул к себе.
— Но так мы не отыщем больше ни единой стрелы! — запротестовала Роуз.
Син поднял ее в воздух.
— Откуда вы знаете? — шепнул он ей на ушко.
Обвив руками его шею, девушка тихо рассмеялась:
— Потому что я не в силах искать эти дурацкие стрелы, когда ваша голова заслоняет мне обзор!
— Да вы капризны, леди!
— А вы совершенно неисправимы! Прошу, поставьте меня на землю!
— А что если я этого не сделаю? — Взгляд Сина не отрывался от пухлых губ девушки.
— Я могу позвать на помощь, и вы это знаете… — еле слышно прошептала Роуз.
— О да, вы можете, — шепнул в ответ Син с волчьей усмешкой, — но тогда я не помогу вам искать вот это… — и он кивком головы указал на древесный ствол, в котором застряла серебряная стрела.
— Роуз? — позвала с опушки обеспокоенная леди Шарлотта.