Ребекка Ли - Принцесса-беглянка
– Что он сделал с моим сапогом?! – Адам вскочил с постели и бросился к двери.
Оглянувшись, Джиана увидела, что Маккендрик стоит в дверях своей спальни в чем мать родила.
И от этого зрелища у принцессы перехватило дыхание. Прежде, рисуя в воображении нагого Адама, Джиана и представить не могла подобной красоты. Этот мужчина был божественно прекрасен! Такими совершенными были только статуи в Ватикане, куда они всей семьей приезжали с государственным визитом.
Решив побыстрее уйти, Джиана поспешила к лестнице.
– Джорджи! – кричал Адам, но девушка не отваживалась обернуться.
– Вагнер, ты настоящее чудовище! – вопил Адам. – Ведь эти сапоги стоят три сотни долларов!
Но Вагнера уже не было поблизости – теперь пес бежал впереди хозяйки, а минуту спустя, проскочив в дверь кухни, пес вбежал в сад, перепугав работавших там строителей, Вагнер очень спешил, потому что мистер Маккендрик не на шутку рассердился.
Глава 23
Благодетельный Барон – гордый и уверенный в себе человек. Он отважный человек. И он всегда знает, чего хочет и что делает.
Первая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 годОн ждал, но она все не приходила. Хотя прогулка с собакой никак не могла занимать целых три четверти часа.
«Черт побери, где она? – думал Адам. – И почему она спускалась по лестнице с такой поспешностью, словно за ней гнался… какой-нибудь сумасшедший?» Впрочем, следовало признать, что он и впрямь вел себя как сумасшедший. Сорвался и накричал на нее. Накричал на этого злосчастного пса. Хорош же он, нечего сказать! В шесть часов утра выскочил в коридор в чем мать родила! Да еще и орал на весь дом. Боже милостивый! Неудивительно, что Джиана не захотела к нему возвращаться. Будь он на ее месте – поступил бы также.
– Эй, приятель!
Адам поднял голову и увидел О'Брайена, входившего в комнату с подносом в руках.
– Я стучал, но мне никто не ответил, – пояснил Мерфи.
– Извини, – буркнул Адам. – Понимаешь, я задумался и ничего не слышал.
О'Брайен усмехнулся.
– Конечно, понимаю. Прекрасно понимаю. – Он опустил поднос на кровать. – Догадываюсь, у тебя есть о чем подумать – забот хватает. Вот возьми. Я принес тебе кофе.
– Спасибо, дружище. – Адам протянул Мерфи пустую чашку, и тот налил в нее из кофейника горячего кофе.
– Да ты, как я вижу, совсем раскис, приятель. – О'Брайен не привык ходить вокруг да около. – А всему виной она.
– Да, знаю, – согласился Адам.
– Может, тебе лучше переключиться на другую сестру? – предложил Мерфи. – Такие женщины, как Бренна, всегда были в твоем вкусе.
Адам на секунду зажмурился. Открыв глаза, невесело рассмеялся и воскликнул:
– Господи, я и сам знаю! Не открою Америки, если скажу, что Бренна подходит мне гораздо больше, чем Джорджи. В любом смысле. Бренна – молчунья. Покладистая. Простая. Но я ничего к ней не чувствую. Не испытываю к ней ни малейшего влечения. Бог свидетель, мне очень хотелось бы избавиться от этого наваждения! Хотелось бы выгнать Джорджи из своего сердца. – Повернувшись к двери, Адам прислушался, потом спросил: – Ты слышал?
– Что именно? – О'Брайен покачал головой. – Нет, я ничего не слышу.
– Значит, мне послышалось, – Адам пожал плечами. Мерфи внимательно посмотрел на приятеля, затем подошел к двери. Дверь была чуть приоткрыта, и он попытался ее закрыть, но тщетно – мешала складка черной атласной юбки. О'Брайен открыл дверь пошире, убрал материю, застрявшую между дверью и косяком, потом плотно затворил дверь.
– Какая-то из служанок, – пояснил он, повернувшись к приятелю. – Услышала, что ты не один, и побоялась войти. Знаешь, а малышка Бренна – чрезвычайно привлекательная особа, – добавил Мерфи неожиданно. – Ты так не считаешь?
– Верно, привлекательная, – согласился Адам.
– Изящная и миниатюрная, как настоящая леди, – продолжал Мерфи. – И фигурка у нее ладная. Любой мужчина был бы счастлив заполучить в жены такую красотку.
– С этим трудно спорить.
– Она была бы тебе лучшей женой, чем капризная упрямица Джорджи.
– Если бы я искал себе жену, – заметил Адам. – Бренна обладает всеми достоинствами, которые я хотел бы видеть в женщине… – Он умолк и снова прислушался – из-за двери доносились шаги, и было ясно, что кто-то поспешно уходит. – Но дело в том, Мерфи, что вовсе не из-за Бренны я теряю покой. Не по вине Бренны я нарушаю свои принципы. Не из-за нее я теряю голову. – Адам поставил чашку на поднос, затем встал и подошел к окну. – Пойми, не из-за Бренны я ставлю себя в глупое положение.
– Что верно, то верно, – согласился Мерфи. – Но, слава Богу, все обошлось. Никто не видел, как ты кричал на Джиану, стоя голый в коридоре у двери своей спальни.
– Да, все обошлось. – Адам прошелся по комнате. – Однако факт остается фактом: я до смерти напугал бедную Джорджи.
– А может, ты ее вовсе не напугал, а, напротив, разжег ее любопытство своим соблазнительным видом? – успокоил приятеля Мерфи.
– Но Джорджи ведь так и не вернулась…
– Возможно, у нее просто больше здравого смысла, чем у тебя. – О'Брайен начал расхаживать по спальне, между делом наводя порядок в комнате. – Полагаю, это ее собака испортила твою обувь, – сменил он тему.
– Да, псина изгрызла носок сапога, – проворчал Адам.
– И всего-то? – О'Брайен наклонился, чтобы оценить размер нанесенного ущерба.
Адам тяжело вздохнул.
– Именно из-за этого я рассердился и накричал на Джорджи.
– А кто следит за твоей обувью? – поинтересовался Мерфи.
– Мальчишка-конюх.
– Чем он смазывает обувь? Пахнет норковым маслом.
– Совершенно верно. Это масло обладает водоотталкивающими свойствами.
– И придает обуви свойства, возбуждающие интерес собак, – с усмешкой добавил Мерфи. – Полагаю, что пса привлек запах мускуса, потому что Вагнер – особь мужского пола.
– Похоже на то, – пробурчал Адам.
– Скажи конюху, чтобы больше не пользовался этим средством, понятно?
Адам кивнул, затем, посмотрев на часы, пробормотал:
– Теперь уже точно не придет.
– Вероятно, она просто решила дать тебе время, чтобы ты мог спокойно позавтракать и выпить кофе. А также прочитать газету, которую ты велел ей принести. – Мерфи взял газету и бросил ее Адаму. – Наша Амазонка делает успехи: она принесла тебе завтрак, не разбив при этом посуду. И даже не забыла про газету. К тому же собственноручно ее отутюжила.
– Откуда ты знаешь, что это Джорджи утюжила газету? – спросил Маккендрик, разворачивая номер. Увидев на одной из страниц дыру в форме треугольника, он с усмешкой покачал головой. – Да, верно, это, конечно же, она постаралась. К сожалению, мы так и не узнаем содержание двух колонок на третьей странице – заметку прочитать невозможно. Интересно, кто учил Джорджи домоводству? – пробормотал Адам со вздохом. – Возможно, у нее имеется масса других талантов, однако хорошей хозяйкой ее не назовешь. – Он свернул газету, швырнул ее на кровать и рассмеялся.