Стефани Лоуренс - Жаркая страсть
— Да и да. Я сделаю вам копию, но предупреждаю, что уже говорил со всеми свидетелями. И они подтверждают каждое слово Хэмфриза.
Джек улыбнулся. Олсен присмотрелся к нему и поежился. Джек позволил себе изобразить немного более искреннюю улыбку.
— Вы просите у свидетелей подтверждения, я же попрошу точно описать, что они видели. Заметили разницу? И кроме того, я не ношу сутану.
Олсен приоткрыл рот. Рука, державшая перо, замерла в воздухе.
— Список, дьякон Олсен, — потребовала Клэрис.
Судя по тону, способности Джека не произвели на нее впечатления.
— Чем скорее мы это получим, тем скорее лорд Уорнфлит сможет опровергнуть обвинения, а я — заверить семью, что все в порядке.
Олсен покраснел и поспешно окунул перо в чернила.
— Разумеется, леди Клэрис. Немедленно.
Уже через пятнадцать минут он отвел их к лестнице и простился с Джеком как с товарищем по оружию. Но с Клэрис он обращался крайне осторожно и почтительно.
— Похоже, у Олсена прекрасно развита интуиция, — хмыкнул Джек.
Клэрис ответила надменно-осуждающим взглядом.
— Вздор! Он просто понимает, что для него лучше.
Джек рассмеялся.
Они пересекли холл и вышли на улицу, в солнечный день. Джек прищурился.
— С тобой все в порядке? — всполошилась Клэрис.
— Да, твои заботы пошли мне на пользу.
— Вот и хорошо, — бросила она, спускаясь с крыльца.
Они направились по аллее. Обоих одолевал один и тот же вопрос: что дальше?
Почти у самых ворот их поджидал священник. Разглядев его лицо, Клэрис воскликнула:
— Это Тедди!
— Клэрис! — широко улыбнулся Тедди, пожимая ее руку и целуя в щеку. — Передать не могу, как я счастлив видеть тебя.
— Это лорд Уорнфлит, — представила Клэрис и, подождав, пока мужчины обменяются рукопожатиями, спросила: — Ты слышал об Энтони?
— Слышал, — кивнул Тедди, мгновенно став серьезным. — Спасибо за письмо. Энтони тоже мне написал. Повеса доставил мое письмо, а потом отправился на какую-то вечеринку, где его угораздило попасть в переделку.
— Никакой вечеринки, — отрезал Джек. — Ему повезло уйти живым от рук убийцы.
Тедди удивленно уставился на Клэрис.
— Все верно, — подтвердила та. — Но сейчас он уже поправляется, и скоро вернется в Лондон.
Тедди облегченно вздохнул.
— А как насчет Джеймса?
— Мы говорили с епископом, он разрешил нам помочь Олсену. Последний посвятил нас в детали обвинений, — пояснил Джек. — Тедди что вы можете рассказать о дьяконе Хэмфризе?
— Он старший дьякон. Поэтому и смог дать ход этим обвинениям. И он ненавидит Джеймса до такой степени, что, когда тот приезжает во дворец, епископ и декан Сэмюеле делают все, чтобы держать их подальше друг от друга. За пять лет, что я провел здесь, Хэмфриз не сказал о Джеймсе ни одного доброго слова.
— Но он пытался каким-то образом насолить Джеймсу?
— Нет, — покачал головой Тедди. — Он просто из кожи вон лезет, чтобы не встретиться с ним лишний раз.
— Итак, — уточнил Джек, — подобное поведение для Хэмфриза необычно.
— Д-да, — озадаченно пробормотал Тедди.
— Что же случилось? Что изменило обычное поведение Хэмфриза?
Тедди молча уставился на Джека, после чего тихо охнул. Клэрис уже все поняла:
— Таинственный незнакомец. Это, должно быть, он. Он передал Хэмфризу информацию о Джеймсе. И тот, как человек чести, счел обязанным передать ее епископу. Отношение к Джеймсу особой роли не играло.
— Тедди, вы знаете, кто этот незнакомец? — спросил Джек.
— До вашего рассказа я понятия не имел о его существовании.
Клэрис во всех подробностях передала слова Олсена.
— Нам непременно нужно поговорить с ним, но пока что Хэмфриз отказывается назвать его имя, — заключила она.
— Я послежу за Хэмфризом и попробую что-нибудь разузнать, — решительно заявил Тедди. — Конечно, он знает о моем родстве с Джеймсом, так что придется быть осторожным. Кстати, он запретил мне говорить Джеймсу насчет обвинений. Но я уже успел послать Энтони в Эвнинг.
— И рассказали об этом Хэмфризу? — насторожился Джек.
— Нет, но… — Тедди сделал гримасу. — Привратники докладывают Хэмфризу обо всем, а они знали, что я встречался с Энтони.
Джек долго всматривался в Тедди, после чего сказал:
— Не смейте следить за Хэмфризом. Ни при каких обстоятельствах. Попытайтесь действовать другими методами. Расспросите привратников. Узнайте, что они видели. Спросите у того, кто убирает комнаты Хэмфриза, не видел ли он записку с именем или адресом. Он ходит пешком или выезжает в экипаже? Сейчас важна любая мелочь.
— Я так и сделаю, — пообещал Тедди. — Клэрис, как Джеймс все это воспринимает?
Клэрис заверила, что Джеймс, в своей типичной манере, волнуется меньше, чем они, вместе взятые.
— Он всегда старался игнорировать то, что считал недостойным своего внимания, — фыркнул Тедди.
Распростившись с ним, они побрели к Ламбетскому мосту, чтобы найти кеб.
— Почему ты потребовал, чтобы Тедди не смел следить за Хэмфризом? — неожиданно спросила Клэрис.
— Потому что один Олтвуд уже лежит с пробитой головой.
Джек огляделся.
Окружающая местность изобиловала ухоженными садами, но чуть подальше находился лабиринт узких улиц с убогими домишками, где было небезопасно ходить даже священнику.
— Не хотелось бы получить еще одну жертву. Даже не желаю думать о том, что произойдет, если Тедди встретится с вашим круглолицым почти-что-джентльменом, а нас не окажется поблизости, чтобы его отпугнуть.
— Ты прав. Предлагаю поехать в «Бенедикт», и за ленчем обсудим, что нам необходимо для опровержения этих обвинений.
Они остановили проезжавший кеб и уселись.
— Уверен, что с твоей головой все в порядке?
Джек рассмеялся и придвинулся ближе.
Глава 13
Утром Клэрис сидела в своих комнатах за маленьким столиком перед окном, пила чай, крошила тост и размышляла о том, стоит ли ей навестить брата.
Вообще-то давно следовало поехать к модистке. Если придется появляться в обществе в разгар сезона, необходимо иметь не менее двух новых платьев.
На часах уже было почти десять. Клэрис поднялась поздно, в то время как Джек покинул ее на рассвете, оставив лежать в блаженном забытьи, на смятых простынях.
Вчера, вернувшись из дворца, они немедленно принялись за работу, сверяя по спискам даты и места поездок Джеймса. Первая неудача случилась, когда обнаружилось, что даты трех утечек информации совпадают с датами трех визитов Джеймса в столицу — визитов, во время которых он расспрашивал солдат и офицеров.