Барбара Картленд - Подарок судьбы
Все было настолько чудесно и восхитительно, что ей стало ясно — перед ней открывается другая сторона любви, о которой она мечтала и которая тоже была частью жизни.
— Я люблю тебя… я люблю тебя, — повторила она сначала мысленно, а потом вслух, когда он прервал поцелуй.
— Бога ради, давай скорее поедем домой, чтобы я мог любить тебя по-настоящему. Мы и без того потратили впустую слишком много времени!
С этими словами он выпустил ее из своих объятий, схватил за руку и потянул к двери.
— Пойдем! — приказал он. — Быстро! Виконт торопливо зашагал по дорожке, так что она еле поспевала за ним. На дороге их ждал знакомый фаэтон.
— Но… Валайент… — запротестовала она, — я должна сообщить миссис…
— Мы едем домой! — твердо заявил виконт.
Когда они подошли к фаэтону, он сжал ее талию, поднял и посадил на сиденье.
Сделав это, он достал из кармана монету в шесть пенсов и бросил ее мальчишке, державшему лошадей, потом ловко вскочил на козлы и опустил кнут на лошадиные спины.
Они резво рванули вперед, колеса закрутились, вздыбив большое облако пыли. Джемма воскликнула:
— Моя одежда! А еще я должна сообщить викарию, что я уезжаю!
— Я везу тебя домой!
Обернувшись, он посмотрел на нее и добавил:
— Домой, моя обожаемая маленькая женушка, где тебе и место!
Она засмеялась в ответ, потому что вдруг почувствовала себя необыкновенно счастливой. Он наклонился к ней, и их губы слились в страстном поцелуе.