Джанет Линфорд - «Роза пирата»
Накануне отъезда Джон заглянул в ее комнату:
– Что ты делаешь?
Склонившись над сундуком, Розалинда виновато посмотрела на брата:
– Просто прибираюсь. – И она быстро сунул в сундук толстую книгу.
– Правда? Прибираешься? – Джон вдруг открыл сундук и заглянул в него. – Что-то мне не верится. – Я хотел бы знать, что ты замышляешь.
– Ничего, – сухо ответила Розалинда, захлопнув сундук и чуть не прищемив брату руку.
– По-моему, это больше чем ничего, – строго сказал он, подражая отцу. – Мне кажется, Розалинда Кэвендиш, ты что-то замышляешь. Готов держать пари, что ты собираешься в Антверпен.
– С чего это ты решил?
– Я вижу, что у тебя в сундуке, – Джон самодовольно улыбнулся. – Сестра моя, ты меня не проведешь. Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. – Он пристально поглядел ей в глаза. Роз отвела взгляд и нахмурилась.
Джону тут же захотелось развеять ее опасения:
– Не думай, что я кому-нибудь скажу. Он похлопал ее по плечу. – Я не проговорюсь, обещаю. И верю, что ты все делаешь на благо семьи.
Розалинда, казалось, не верила ему. Она напряглась и сжала кулаки.
– Ты не скажешь отцу и Тренчарду?
– Разве я не доказал, что мне можно верить? Я же не рассказывал о том человеке, с которым ты встречалась ночью после бала.
– Я не встречалась…
– Неправда, я знаю, что встречалась, но никому об этом не говорю. Я помог тебе в лавке, и ты могла на меня положиться. Я никому не скажу, если ты сделала все что надо. У тебя есть горничная или кто-нибудь?
Розалинда успокоилась, наконец поверив брату.
– Да, да, я все продумала. Как только мне удастся, я найму горничную и лучше такую, которая никого не знает. Ты ведь знаешь, Джон, что я должна плыть с этим грузом, но все так боятся и говорят, что это очень опасно. Поверь, я не ищу беды и хочу, чтобы все прошло спокойно. Но в случае необходимости я сделаю все, что понадобится.
– Несомненно, – согласился Джон. – Представляю тебя в схватке с дюжиной пиратов. – Он шутя замахнулся шпагой.
– Бесстыдный мальчишка, – упрекнула его Розалинда. – Даже не шути так. Если мы встретим пиратов, я сразу же начну стрелять из пушек. Я запасусь порохом и ядрами.
– Розалинда, я буду молиться за тебя. Я бы сам не рискнул отправиться в такое путешествие.
– Тебе и не придется. Я все сделаю за тебя.
– Все, кроме одной вещи.
Розалинда остановилась:
– Какой же?
– Твоего отъезда. Я организую его. Иначе ка ты уйдешь из дома? Отец сразу узнает. А когда ты взойдешь на корабль, об этом будет знать капитан, и ему придется отослать тебя домой.
Розалинда беззаботно пожала плечами:
– Я что-нибудь придумаю.
– Тебя поймают. Особенно теперь, когда ты обручена с Тренчардом. Он следит за тобой, как ястреб.
– Ты много знаешь! – Розалинда поднял упавшую на пол рубашку. – Капитан не узнает, что я на корабле. И Тренчард не узнает.
– Правда? – Джон изумленно взглянул на нее. Ты что, спрячешься? Нет, это очень опасно. Одно дело – плыть с отцом, другое – одной и беззащитной. Так нельзя.
– Я тщательно выбирала капитана. Это добропорядочный семьянин, у него есть дочери. Он не позволит своим людям обидеть меня.
Джон поднял глаза к потолку и фыркнул:
– Будем надеяться, что все обойдется. Иначе же пеняй на себя.
– Как обнадеживающе! – сказала она. Давай-ка братец, поговорим о чем-нибудь другом. Что в лавке?
– Все прекрасно. Много покупателей. Жена мэра купила полотна на портьеры. Теперь, вышивая их, дочери мэра будут целый год ходить с исколотыми пальцами. Я прибрался, посчитал все деньга и записал.
– Молодец, Джонатан!
– Значит, мне можно повидать Маргарет? Я не видел ее с самого бала, – спросил Джон с тоской в голосе.
– Но ты же сам знаешь, ее отец запретил вам встречаться, и наш тоже.
– Я знаю, – Джонатан помрачнел. – Но я люблю ее, и ты сама знаешь, что это такое.
– Откуда мне знать? – рассердилась Розалинда.
Джон укоризненно погрозил пальцем, как часто делала Розалинда.
– Думаешь, я не заметил, как ты бродишь вокруг дома и мечтаешь о нем? А теперь он и сам приходит к тебе…
– Вовсе нет! – вспылила Розалинда. – Он пришел только предупредить меня, и все.
– Предупредить? О чем же? Значит, граф тебя любит. Признайся, что и ты его.
Розалинда замахнулась на него фартуком.
– Джон, я устала от этого разговора! Беги к Маргарет и оставь меня в покое.
– Какая ты упрямая, Розалинда!
– Беги! Потом расскажешь.
– Будь осторожна, Розалинда. Я знаю, что ты делаешь все это ради семьи. – Джон умоляюще посмотрел на сестру. Он вдруг наклонился и поцеловал ее в щеку.
Розалинда была очень смущена столь редким проявлением нежности. Джон выскочил из комнаты в прекрасном настроении, торопясь к Маргарет, но уже из коридора обернулся и заметил, что у Розалинды грустные глаза. Брату стало искренне жаль ее.
Довольный похвалой сестры, он прибежал в Лалуортскую бухту, где договорился встретиться с Маргарет.
А вот и она. Джон спрятался за перевернутой рыбацкой лодкой. Когда Маргарет проходила мимо, он выскочил из укрытия и схватил девушку за талию. Она радостно обняла его.
– Я боялся, что ты не придешь. Все хорошо любимая?
– Все хорошо, Джонатан. – Маргарет обвила руки вокруг его шеи и подставила губы для поцелуя.
Он не заставил себя просить и пылко поцеловал ее.
– Ты негодник, Джонатан Кэвендиш, улыбнулась она, освобождаясь из его объятий, ты всегда искушаешь меня.
– Неправда. Тебе самой приятно.
Он взял ее за руку и повлек к скалам. Джон развязал тесьму, стягивающую ее пушистые волосы в толстые косы. – Когда я с тобой, Маргарет, я так хочу… хочу… ах, черт… – И снова поцеловал ее. – Ты знаешь, что я хочу сказать. Когда же настанет счастливый день?
– Когда тебе исполнится двадцать один год. Когда ты будешь совершеннолетним, мы сможем делать что захотим, и никто не сможет помешать нам.
– Ох! – Она откинула голову и томно вздохнула. Как ты дорог мне, Джонатан!
– А ты мне. – Джон прислонился к скалам и прижал ее к себе. – Если бы мне был двадцать один год! Я бы обвенчался с тобой, и привел тебя сюда, и прямо здесь уложил бы тебя.
– Джон! – засмеялась Маргарет, уже привыкшая к его несколько грубоватым шуткам. – Все же увидят! Все придут сюда и будут смотреть!
– Ну и пусть! – Джон ущипнул ее за нос. Пускай все знают, что ты принадлежишь мне.
Не переставая смеяться, Маргарет отодвинулась и стала заплетать косу. Джон дергал за тесьму и пытался помешать ей, но она отпрыгнула в сторону.
– Расскажи мне о покупателях, Джонатан, – попросила она. – В лавке новые шелка?
– Да. – Он сделал шаг назад и восторженно посмотрел на Маргарет. – На прошлой неделе я распаковал целую поставку из Генуи. У нас есть желтый шафран, который так пойдет к твоим золотистым волосам и подчеркнет твои красивые глаза.