Диана Уайтсайд - Северный дьявол
– Проклятие, Рейчел, быстрее!
Лукас привлек ее к себе.
У Рейчел участилось дыхание. Она попыталась коснуться бедрами его жезла, скрытого под ширинкой.
– Рейчел, – прорычал он, – какого черта ты ждешь?
Изумленная, но ободренная его нетерпением, Рейчел покрыла поцелуями его грудь. Высвободившись из его рук, Рейчел опустилась перед ним на колени.
Ее тело пылало, словно охваченное пламенем.
Она просунула пальцы в ширинку и стала ласкать его жезл, затем спустила брюки, чтобы полюбоваться его великолепием. Темно-пурпурная головка набухла и поднялась чуть ли не до живота.
Дыхание Лукаса участилось, кулаки судорожно сжимались.
– Рейчел, ради всего святого, сделай что-нибудь!
Рейчел провела языком по кончику жезла, и бедра Лукаса рванулись ей навстречу.
Язык Рейчел поистине творил чудеса, возбуждая Лукаса все сильнее и сильнее.
– Милая! Ты сводишь меня с ума!
Лаская друг друга, Рейчел и Лукас одновременно взлетели на вершину блаженства, а когда спустились с нее, какое-то время лежали в объятиях друг друга, пока их не сморил сон.
Глава 10
Высокогорная долина являла собой прекрасное зрелище, способное вдохновить художника. Небо было кристально чистым, лишь изредка проплывали легкие облака, прилетевшие с далеких вершин. Замерзшая река изящно изгибалась по дну долины, обрамленная высокими уступами и пересеченная изящной аркой моста. Воздух стал теплее, снег и лед постепенно таяли.
Два поезда терпеливо ждали. Из паровозных труб поднимались тонкие струйки черного дыма. Десятки мужчин отгребали снег от обледеневшего сугроба, высившегося перед огромным локомотивом. Веера снега ритмично взлетали над головами работающих. Несколько мужчин ушли с ружьями на плечах, чтобы охотиться на антилоп и кроликов, в надежде внести разнообразие в рацион своих спутников.
Дети играли неподалеку в тополиной рощице под присмотром матерей.
Рейчел подняла воротник бизоньей шубы. На улице у нее хотя бы была иллюзия солнца и тепла.
– Может, мне пойти к тополям поиграть с детьми? – обратилась она к Лукасу.
Они стояли на задней площадке «Императрицы», заняв прекрасную позицию для обзора.
Рейчел бросила на него взгляд из-под ресниц.
– Уверена, их матери были бы рады моей помощи после того, как им пришлось так долго сидеть с ними взаперти. Обещаю не заходить далеко в рощу, чтобы меня видно было от поезда.
– Рейчел, ты прекрасно знаешь, все вышли наружу просто потому, что это единственный способ согреться. Еды у нас достаточно, а уголь на исходе. Нельзя допустить, чтобы вагоны-люкс замерзли, но паровозам может не хватить топлива, чтобы добраться до следующей станции.
– Тогда разреши мне выйти на солнце. – Она умоляюще положила руку ему на плечо. – Ты мог бы использовать личные запасы угля в «Императрице» для печек в семейном вагоне иммигрантов, где едут дети.
«Просто позволь мне раскинуть руки на открытом воздухе, Лукас… Я три дня провела в этой деревянной тюрьме, где вой ветра напоминал мне про Уступ Коллинз».
Лукас покачал головой, уговорить его было невозможно.
– Нет. Помнишь женщину, которая сломала ногу? Она провалилась сквозь корку наста и попала ногой между корнями и валунами, которые прятались под снегом? Я не хочу, чтобы у тебя был выкидыш.
Неужели он считает ее неуклюжей дурой? А что до выкидыша, то эта чушь вообще не заслуживала обсуждения.
Ее нервы были уже натянуты до предела, и потому привычная дипломатичность ей изменила.
– В отличие от нее я совершенно трезвая, Лукас. И я обещаю, что буду осторожна.
– Нет. Мы пойдем прогуляться вечером после ужина.
В темноте, подумала Рейчел, когда ничего не видно и дует ледяной ветер. Рейчел попыталась сделать вид, будто в восторге от такой перспективы, но не смогла.
Лукас неправильно истолковал разочарование, отразившееся на ее лице.
– Ты не почувствуешь вони от состава иммигрантов.
– О чем ты?
Лукас пожал плечами.
– Их вагоны имеют по одному туалету с каждого конца, хотя на каждой полке едут по двое взрослых. Они рассчитаны только на минимальные перегоны.
Рейчел удивленно уставилась на него, задавать вопросов не стала. Лукас продолжил:
– Я попросил Брейдена составить рабочую команду, чтобы произвести уборку. Везде. Начиная с семейного вагона. Иначе может разразиться эпидемия.
Рейчел мгновенно приняла решение, но не успела открыть рот, как Лукас снова заговорил. Голос его зазвучал резче обычного.
– Ты даже не приблизишься к тому поезду, поняла?
Она напряглась, изумленная столь бесцеремонным обращением.
– Это почему же?
Его лицо стало непроницаемым.
– Я не допущу, чтобы ты рисковала своей жизнью или жизнью ребенка.
– Я не беременна.
– Откуда ты знаешь?
Она открыла рот, готовясь с ним спорить. У нее прекрасное здоровье, а срок ее беременности, если она вообще существует, составляет меньше недели. Мытье полов не может нанести ущерб ее здоровью – при условии, что она не будет переутомляться.
К ним приближался Митчелл, он бежал по расчищенной дорожке, растеряв свой привычный лоск.
– Среди рабочих, которые стояли довольно далеко от паровоза, началась драка. Вроде бы вчера жители штата Миссисипи жульничали, играя против техасцев в фараон.
Лукас выругался и выплеснул остатки кофе в снег. Он крепко поцеловал ее и сказал:
– Оставайся в вагоне и в тепле, жена.
Спустя мгновение он исчез вместе с Митчеллом.
Внутри и в тепле. Неужели он не понимает, что это напоминает ей тюрьму Коллинза?
Если она пойдет в поезд к иммигрантам, то останется в вагоне и в тепле.
Рейчел взяла чашки из-под кофе и вернулась в «Императрицу».
– Брейден?
Он мгновенно повернулся к ней и вытянулся в струнку, держа в руках поднос с грязной посудой, оставшейся после завтрака.
– Да, мэм? – Он слегка поклонился.
Даже по прошествии стольких лет после службы в британской армии он оставался настоящим военным и был пугающе бдителен. О чем она может беспокоиться, если он станет ее сопровождать – а ведь он непременно пойдет с ней в состав для иммигрантов!
– Как идут ваши приготовления бригады для уборки?
Он встревоженно посмотрел на нее:
– В состав для иммигрантов?
– Конечно. У вас достаточно материалов? Как насчет персонала?
Взгляд его мгновенно стал непроницаемым.
– Материалов у нас более чем достаточно, мэм, но вот количество работников ограничено.
«Ограничено». Странная формулировка.
– Почему?
– Были приглашены добровольцы, мэм, но никто не согласился.
Никто? Три переполненных грязных железнодорожных вагона – и никто, кроме измученных пассажиров, не пожелал помочь ему с уборкой? Работа, конечно, грязная, но Рейчел случалось видеть, как находились добровольцы и для более ужасной работы.