Линда Уинстед - Золотоволосый капитан
— Ты действительно так считаешь? — Квент приподнял голову и заглянул ей в глаза, — Квент, любовь моя.
Лили ответила ему доверчивой, искренней улыбкой, от которой Квент на время забыл, что жизнь за стенами заброшенного амбара идет своим чередом.
— Ты и я, вместе мы победим что угодно.
Лили верила в это. Квент прочел истину в ее выразительных глазах. Нет, сейчас он не мог сказать Лили правду. После того как они поженятся, когда он снова и снова докажет ей свою любовь — вот тогда он расскажет обо всем.
Он приподнялся и вновь вошел в нее. Лили улыбнулась. Они любили друг друга с неторопливой нежностью, оставив позади прежнее безумие. Эту нежность породила любовь, желание и страсть — и сознание того, что впереди их ждет целая жизнь, полная таких дней, как этот.
Вместе с чистой одеждой и простой едой Лили припрятала на сеновале небольшой мешок с золотом. Ей ужасно не хотелось оставлять свой сундук с хитроумно устроенным фальшивым дном, но голос разума одержал верх, и она взяла столько золота, сколько поместилось в ранце, прикрепленном позади седла. Кроме золота, она приготовила три платья; одно Лили собиралась надеть, а остальные тщательно сложить и спрятать в сумку вместе в расческой и двумя чистыми рубашками для Квента.
Скатанные одеяла привязали к седлу Квента, а в седельных сумках лежали сухари и сушеное мясо. Лили не смогла достать бумажных денег, но в то время эта неудача оказалась им на руку. В качестве оплаты дорожных услуг золото и серебро принимались охотнее. Возможно, им понадобится комната и, конечно, еда.
Лили и Квент с удовольствием провели бы ночь в ветхом амбаре, но он располагался слишком близко к Балтимору, чтобы они чувствовали себя спокойно. Поэтому, переодевшись в чистую одежду и разделив свежий хлеб, купленный Лили в городе, они покинули заброшенную ферму и отправились на юг.
Гораздо дальше, чем планировали вначале. В Вирджинию. Лили хотела остановиться в своем доме и показать его Квенту. Забавно, но она больше не считала его своим родным домом. Теперь ее дом был там, где Квент, и эта мысль согревала Лили, когда они пустились в путь по едва различимой в сумерках тропинке.
Лили и Квент ехали на юг, держась старых заброшенных дорог, и не остановились, пока не стемнело настолько, что невозможно было различить дорогу перед собой. Они расположились недалеко от тропы, не разжигая огня, и прижались друг к другу под тонким одеялом. Голова Лили лежала у Квента на плече, их ноги переплелись. Не тепла искали Квент и Лили под звездами. Ночи стояли мягкие, теплый воздух едва колебал легкий бриз. Они искали покоя от мысли, что не одиноки, что стали частью чего-то большего, чем были раньше.
Лили очень устала и заснула почти мгновенно, но к Квенту сон пришел не сразу, и не такой глубокий. Он крепко обнимал Лили, будто она могла исчезнуть в ночи. Мысль о том, что он солгал Лили, мучила его, хотя Квент не видел другого выхода.
Они проснулись, когда небо еще оставалось серым, и прильнули друг к другу так естественно, будто никогда не расставались. Медленно, без слов, они занялись любовью, и Лили ни разу не открыла глаз. Квент подарил ей мир физических наслаждений, повинуясь инстинктам, управлявшим его собственным телом.
Потом Лили переоделась, выбрав широкую юбку, позволявшую ей свободно ехать верхом, хотя и пожаловалась, что предпочла бы свои узкие брюки. Но в одном она не уступила общественному мнению. Лили не сняла свои высокие черные ботинки, скрыв их под простым платьем. Ботинки были крепкими и более практичными, чем другая женская дорожная обувь, которую могла бы купить Лили.
Квент постоянно держался настороже на случай появления патруля северян, но дорога, по которой они ехали, оказалась совсем безлюдной. Лишь дважды в течение дня Лили и Квент направляли лошадей с дороги, чтобы спрятаться и переждать, пока не проедут другие путники. Два одиноких путешественника, с которыми они повстречались, не представляли опасности. Они оказались простыми людьми, утомленными и плохо одетыми, и даже если и воевали когда-то, то давно вышли из этого возраста. Никто из них не остановился, чтобы заглянуть поглубже в лес, окаймлявший дорогу. Они тяжело тащились, словно в летаргическом сне, уставив глаза на дорогу, взбивая ногами пыль.
Лили и Квент остановились перед наступлением темноты, разбив лагерь в уединенной долине. Они снова не стали разжигать огонь, несмотря на то, что не видели никаких признаков армии. Квент не хотел привлекать внимания солдат, будь они южанами или северянами, если те окажутся поблизости.
Лили вручила Квенту полоску сушеного мяса и кусок сухаря, очень твердого, но съедобного, и Квент запил его водой из фляги, поделившись с Лили.
Квент сидел на твердой земле, прислонившись спиной к старому дереву. Маленькую полянку, на которой расположились влюбленные, окружали такие огромные растения, что Лили и Квент казались сами себе карликами. Квент почти не разговаривал и сидел, угрюмо нахмурившись.
Он не мог просто скрыться. Эта мысль пришла ему в голову где-то в дороге, но не неожиданным открытием, а постепенно растущей уверенностью. Квент не считал себя дезертиром. Не пустой каприз увел его из родного дома и семьи, и сейчас причина не казалась ему менее веской, чем раньше. Он женится на Лили, доставит ее в безопасное место и вернется в Вашингтон, к полковнику Ферфаксу. Объяснить все случившееся будет нелегко, но возможно.
— Квент, любовь моя, — сказала Лили, устраиваясь у него между колен и откидываясь на грудь. — О чем ты задумался? Ты выглядишь таким мрачным.
Квент поцеловал ее в макушку и обнял.
— Ни о чем.
Лили увернулась от его рук и посмотрела ему в глаза. Дотронулась пальцем до его бороды, которая росла с того дня, когда взорвался «Хамелеон». Длинные волосы Квента уже вились ниже воротника, и Лили запустила пальцы в темные пряди.
— Ты становишься похожим на пирата, Квентин Тайлер, — она шутливо поморщилась. — В бороде есть что-то романтическое, но она скрывает от меня слишком большую часть твоего лица.
Квент нагнулся и нежно поцеловал Лили. Принятое им решение означало, что ему придется расстаться с ней на месяцы или даже годы.
Когда Квент откинулся на ствол дерева, Лили протянула загорелый палец и дотронулась до его носа.
— Ты так и не рассказал мне, как сломал нос.
Квент взял ее за руки и притянул поближе.
— Я в то время служил в кавалерии, — весело начал он, широко улыбаясь. — Сержант бросил мне кусок сухаря. Но я в тот момент отвлекся, и сухарь попал прямо по носу. Кстати, — продолжал он, несмотря на то, что Лили захихикала, — мне кажется, что это мог оказаться кусок того железного крекера, что мы съели на ужин.