Марша Кэнхем - Железная роза
— Ч-что вы делаете?
— Вы сказали, что сегодня ограничений нет, капитан.
— Нет, но…
— Или вы хотите ввести их сейчас? Например, так… этого не делать… — Он нагнул голову и коснулся ее кончиком языка, скользя им вниз по одной гладкой лощине и вверх — по другой. — Или так…
Нежное поглаживание сменилось бурной атакой, серией влажных шелковистых толчков, от чего Джульетта перестала дышать и бессильно откинулась на постель.
Вариан проникал в нее, пока ее бедра не перестали оказывать сопротивление, и он почувствовал, как она задрожала. Он изучил каждую складочку и щелочку ее тела, доставляя ей все новые наслаждения. Наконец Джульетта прекратила сопротивление и отдалась его ласкам.
Он включил в игру пальцы. Джульетта сначала скомкала простыни, потом закинула руки за голову и вцепилась в железную спинку кровати. Тело ее было натянуто, как тетива лука.
Его язык заставлял ее кричать и издавать неистовые мольбы, когда его тело сильными толчками двигалось взад и вперед.
Джульетта достигла пика. Она оторвала руки от спинки кровати и неистово вцепилась в плечи, потом в бедра Вариана. Она едва дышала от пережитого наслаждения и все еще дрожала от возбуждения.
Вариан поднял ее бедра выше и снова вошел в нее. Вскоре Джульетта вновь испытала упоительное освобождение. В ее серебристо-синих глазах Вариан заметил выражение недоверия и удивления. Наконец Вариан позволил излиться потоку, который так долго сдерживал. Когда ему уже нечего было больше отдавать, совершенно опустошенный, он упал на нее, задыхаясь и обливаясь горячим потом.
Джульетта чувствовала, как кровь быстро струится у нее по жилам, а сердце дико колотится в груди. Она ощущала горячее дыхание Вариана на своей шее, его волосатая грудь прижималась к ее груди. Любое его движение, даже легкая дрожь, передавалось ей. Она чувствовала себя во власти этого мужчины. Ее раздирали противоречивые чувства: ей хотелось и оттолкнуть его, и прижать к себе, чтобы снова ощутить ласковый жар его рта.
Вариан лежал ошеломленный и оглушенный. Страсть этой девушки была такой смелой, необузданной, обжигающей и такой же естественной, как и ее любовь к жизни. Джульетта Данте, непосредственная, чуждая условностей светской жизни, занималась любовью с таким же азартом, как фехтовала или вела корабль в бой.
Рядом с ней Вариан показался себе новичком. Прежде он совсем иначе относился к любовным утехам. Для него это был просто способ получить физическое удовольствие. И никогда еще он не чувствовал такой настоятельной потребности излить себя в тело женщины, чтобы отдать все и получить от этого наслаждение.
Он ли первым пошевелился, подняв голову с ее плеча, она ли пошевелилась, побуждая его подняться, не ясно. Но уже в следующую минуту они пытались прочитать мысли друг друга. Глаза в глаза, дыханием охлаждая разгоряченное тело партнера. На склоненное лицо Вариана падали длинные волосы, почти полностью закрыв его. Джульетта же, напротив, лежала на своих волосах, как на темном шелковом облаке, ее лицо ярко освещал свет свечи.
Почему, удивился Вариан, он до сих пор не замечал эту крошечную родинку в уголке ее губ? Она сидела над самым изгибом губы и была такого же цвета, как ее соски. Кожа на лице Джульетты была безупречная, гладкая как шелк, загорелая до цвета золотистого меда. Все тело у нее было смуглое, отчего Вариан показался себе неприлично белым.
Продолжая разглядывать девушку, он обнаружил полоску блестящей кожи на руке, где, как она ему рассказала, у нее был ожог, и множество белых едва заметных рубцов — следы от ударов ножом или мечом.
Взгляд герцога вернулся к лицу Джульетты. Действительно, очень милое лицо, когда она не старается выглядеть бешеной чертовкой. Высокие скулы, широкие брови, глаза большие и яркие. Рот, если она не ругается, нежный, чувственный. И он опять привел Вариана в такое возбуждение, что Джульетта почувствовала это.
— Тебя что-то развеселило? — томно спросила она.
Он даже не пытался скрыть улыбку:
— Возможно, моя недостаточная проницательность.
— Возможно, ты будешь так проницателен, что позволишь мне вздохнуть.
— И лишусь преимущества, которого я с таким трудом добился?
Она попыталась выбраться из-под него, но Вариан внезапно схватил ее за запястья и прижал к постели, ее ноги оказались в ловушке под его ногами.
— В какую игру ты теперь играешь?
— Я вообще не играю, капитан. Должен, однако, признаться, мне любопытно узнать, что это было для тебя: простое развлечение или у тебя была другая причина очаровывать меня?
— Не обольщайся, просто небольшое развлечение. — Джульетта вздохнула преувеличенно громко. — Ручаюсь, я никогда не думала, что мужчинам нужны причины, чтобы лечь с женщиной в постель. Мне казалось, они только ищут случая, чтобы сделать это. Так, а теперь, когда вы уже таким случаем воспользовались, сэр, слезайте с меня.
— Конечно… если это именно то, чего вы желаете на самом деле.
— А что я могла бы еще пожелать…
Не успела она договорить, как его тело плотно прижалось к ней.
Вариан снова был готов доставлять и получать удовольствие.
Этого Джульетта не ожидала. Все ее прежние любовники, и француз в том числе, получив свое, тут же забывали о ней. Вариан Сент-Клер вел себя совершенно иначе. С того дня как он пришел в себя на борту «Железной розы», она была с ним груба, постоянно издевалась. И она обманула герцога: приглашая его на встречу с Симоном Данте, Джульетта знала, что Вариан станет их заложником независимо от того, какое решение примет отец, ознакомившись с посланием короля. Однако она соблазнила Вариана, который не только не оттолкнул» ее, но и повел себя так, будто не равнодушен к ней.
Утром все изменится. В этом Джульетта была уверена.
Вариан Сент-Клер снова превратится в посланца короля, а она — в дочь пирата. Но до утра еще далеко, и сейчас ей нужно думать совсем над другими вещами… например, как могло случиться, что ноги, которые еще мгновение назад были такими тяжелыми, вдруг сами по себе поднялись и обхватили его талию. Как могло тело, казалось бы, совершенно ни на что не способное, вдруг задрожать от возбуждения, набираясь сил от каждого медленного толчка его горячей плоти.
Вариан, коснувшись жадными губами ее груди, зловещим голосом произнес: «К барьеру, капитан!., »
Она закусила губы, сдерживая стон наслаждения…
Глава 12
— Проклятие! Давай толкай сзади!
Раздраженная Джульетта перепрыгнула через леер[7] и присоединилась к матросам, поднимавшим лебедкой тяжелую пушку на борт «Железной розы». Проверка орудий показала, что на одном из стволов образовалась тонкая, как волос, трещина, дефект, который может привести к роковым последствиям, если при выстреле пушка перегреется и разлетится на куски. Команда отсоединила лафет и закрепила тросы на дуле пушки, чтобы снять ее со спусковых салазок и сбросить за борт.