Ханна Хауэлл - Невеста горца
— Твоя постель снова стала бы пустой, — пояснил Джеймс.
— Да, но я не пустил бы туда шлюху, повинную в смерти моей жены, — пожал плечами Коннор. — Мэг знает об этом.
— Ненависть и злоба, — отчеканила девочка. — У Мэг была хорошая жизнь в замке. Она не работала, считала себя твоей женщиной и командовала другими женщинами. Ты отнял у нее власть, и она решила, что во всем виновата Джиллианна. Почему ты считаешь, что женщина не может возненавидеть кого-то так сильно, чтобы захотеть его убить? Или ты не веришь, что одна женщина способна убить другую? Может, она уговорила кого-нибудь сделать это за нее?
— Я не исключаю возможности, что Мэг причастна к этому злодейству, — ответил Коннор. — Было глупо с моей стороны не проследить за тем, что она делает. Однако сначала я поговорю с сэром Робертом и сэром Дэвидом. Сэр Роберт предупреждал меня, что, кроме Мэг, в замке есть человек, которого мне следует опасаться. Тогда он не сказал мне его имени. Может быть, назовет теперь.
— Тогда поезжай, — сказала Фиона. — Я побуду с Джиллианной. Джоан и Майри помогут мне.
— Я останусь, — вмешался в их разговор Джеймс. — Если Фионе понадобится помощь, я помчусь к своим родственникам.
Коннор не хотел уезжать, но знал, что выбора у него нет. Могло пройти довольно много времени, прежде чем станет ясно, поправится Джиллианна или нет. За это время тот, кто стрелял в нее, мог легко исчезнуть. Те, кто что-то видел или слышал, просто забудут об этом. Имелось множество причин уехать из замка, но Коннору очень не хотелось уезжать, и ему пришлось заставить себя сделать это.
— Разыщите меня, если ей станет хуже, — приказал он.
— Как там Джиллианна? — спросил Дзрмот. Он и Мосластый ждали Коннора на лестнице.
— Она спит, — ответил Коннор. — Стрелу вытащили. Рану промыли, зашили и перевязали. С ней осталась Фиона.
— Фиона? — удивился Дэрмот.
— Если бы ты видел, как она работала, как все ее слушались, то понял бы, что наша сестра — прирожденная целительница. Единственное, чего следует опасаться, так это заражения. Фиона призналась, что не умеет его лечить. Джеймс пообещал привезти целительниц из своего клана.
— Ты не останешься возле постели жены?
В голосе Дэрмота не было осуждения, только любопытство.
— Если я буду медлить, негодяй выскользнет из моих рук, — прорычал Коннор. — Нет, я отправлюсь на его поиски. Но сначала поговорю с соседями.
Он направился к конюшне. Мосластый и Дэрмот не отставали от него.
— Не верю, что это кто-то из них, — пожал плечами Мосластый. — Они не захотят вновь начать войну, которая принесла столько бед.
— Да, я это знаю. Но им может быть что-то известно. Роберт предупреждал меня, что в замке есть предатель. Он сказал, что это только слухи. Надеюсь, теперь он поделится со мной этими слухами.
— Нет, я не назову тебе его имя, — решительно заявил Роберт. — Коннор, ты хочешь кого-нибудь убить, но я не подарю тебе жертву, не имея доказательств его вины.
— Черт бы тебя побрал, Робби! — Коннор стукнул кулаком по столу. — Если я не поймаю негодяя, который это сделал, он попытается еще, и в следующий раз у него может получиться.
— Ты думаешь, что на этот раз не получилось? — спросил Роберт.
— Нет. Рана оказалась не смертельная, ее быстро обработали. Если не будет заражения, Джиллианна быстро поправится. Ее кузен говорит, что она сильнее, чем кажется.
— Да. Она крепче стали, а ее язык острее любого меча. Господи, ты улыбаешься? Я никогда этого прежде не видел. Наверное, некоторые мужчины любят упрямых женщин.
— Иногда она бывает просто невыносимой. — Коннор едва сдержал еще одну улыбку. — Но я хочу, чтобы она жила и подарила мне наследников. Робби, скажи мне имя!
Тот покачал головой:
— Нет, но я дам тебе подсказку. Посмотри на свою любовницу.
— У меня нет любовницы, — возмутился Коннор. — Они мне больше не нужны. Теперь у меня есть жена.
Роберта, похоже, удивило его признание.
— Мэг однажды уже предала тебя, — напомнил Роберт. — Думаешь, она успокоилась, когда ты выгнал ее из Дейлкладача?
Коннор бросил на стол сумку с оружием:
— Робби, это арбалет, мужское оружие. Я знаю, что Мэг не умеет с ним обращаться. Кроме того, арбалет не легко найти в наших краях.
Он испытал разочарование, увидев, что Роберт не узнал оружие.
— Коннор, я не говорил, что это сделала она. Но вот что я хочу сказать тебе: твоя жена способна читать в душе у другого человека. Когда я впервые услышал об этом, то решил, что это пустые слухи. Но потом, когда она была здесь…
— Что? — спросил Коннор, когда Роберт вдруг за молчал. — Что случилось?
— Она узнала обо мне то, что нельзя было просто угадать. — Он покачал головой. — Джиллианна посмотрела на меня и сказала, о чем я в этот момент думал. После этого я понял, что слухи о ней — чистая правда.
— И что она сказала?
— Ты знаешь о ее даре?
— Ее кузен рассказывал мне о нем, но я не поверил, — нахмурился Коннор. — Откуда взялись эти слухи?
— Их распускают те, кого ты разозлил. А также тот, у кого есть что скрывать. Он скорее умрет, чем раскроет свою тайну. Если он узнал, что она почувствовала его страх, то наверняка испугался, что она догадается о том, что он скрывает. Джиллианна легко раскусила меня, хотя я был само очарование. — Роберт улыбнулся. — Твоя жена тут же поняла, что я лгу, и разглядела за моими ухаживаниями отвратительную правду: меня всего выворачивало наизнанку при мысли, что мне придется спать с женщиной, с которой спал ты. О, только не обижайся. Дело не в том, что я боялся подцепить какую-нибудь болезнь, нет. Все дело в гордости, если хочешь, в моем тщеславии. А может быть, я не хотел, чтобы она нас сравнивала. Хотя я не слышал, чтобы о тебе говорили как об искусном любовнике.
Коннор приложил руку к груди и довольно улыбнулся:
— Я заставляю мою жену кричать от наслаждения.
— Это он может, — ухмыльнулся Мосластый. — Она так кричит, что стены дрожат.
— Очень откровенно, — засмеялся Роберт. Однако улыбка быстро исчезла с его лица. — Кто-то боится твоей жены, боится, что она раскроет его тайны. И это тот, кто тебе нужен. Я уже сказал: присмотрись к Мэг и к тем, кто рядом с ней. Враги обычно объединяются.
— Сначала я поговорю с сэром Дэвидом, а потом с Мэг, — решил Коннор. Раз он не может заставить Роберта назвать имя врага, он будет действовать по-другому.
— Дэвид не имеет к этому никакого отношения.
— Знаю, но если ты что-то слышал, может быть, ему тоже что-то известно.
— Это верно, только не злись, если он не сумеет тебе помочь. Дэвид не слишком умен. Даже если он что-то слышал, то вряд ли понял, насколько это важно.