Марси Ротман - Плененное сердце
Колби побежала вниз по аллее, не ощущая ничего, кроме ужасного предчувствия катастрофы, ругая себя за то, что, бросив семью, наслаждалась жизнью в Париже.
По щекам ее бежали слезы: напрягая готовые взорваться легкие, она пыталась докричаться до домашних, но никто не отвечал. Наконец дверь медленно открылась. На пороге стояла тетя — изможденная, похожая на призрак, постаревшая сразу на несколько лет. Вцепившись в юбку, к ней жался Марк с широко распахнутыми, круглыми от испуга глазами.
Колби кинулась вперед и сгребла их в охапку, облегченно разрыдавшись. Она вытягивала шею, пытаясь увидеть у них за спиной Мэтью.
— А где Мэт?
— Он жив, — прошептала Сильвия Рэйнрайтер.
— Ему плохо, Колли, — сказал Марк. — Ему больно, и он плачет.
Братишка взял ее за руку и потащил в гостиную, где на грязной кушетке, скрючившись, лежал Мэтью. Он мужественно сдерживал рыдания, его правая нога была покалечена и гноилась, кожа рук почернела. Колби впилась ногтями в ладони, чтобы сдержать слезы. Она должна быть сильной ради него, ради них всех.
— Колби здесь, — сказала она, прижимая его голову к своей груди, ее сердце сжалось от жалости. — Все наладится, я обещаю, дорогой. Ты же ведь знаешь, я всегда выполняю свои обещания.
Айлин застряла в дверях, ей было нехорошо от тошнотворного запаха, стоявшего в комнате. Она опасалась за свою хозяйку.
— Миледи, я могу помочь?
— Да, пожалуйста. — Колби изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал как обычно. — Возьми мой ридикюль и расплатись с кучером, а затем принеси сюда сумки с подарками.
Айлин побежала к карете.
— Теперь давайте приведем все в порядок, — говорила Колби, загоняя ужас поглубже и отчаянно пытаясь передать им свое мужество. Она сняла плащ, закатала рукава, и ее мозг заработал с бешеной скоростью.
— Тетя Сильвия, пожалуйста, найдите нам что-нибудь поесть, мы умираем с голоду. — Ей было совершенно не до еды, но она хотела, чтобы домашнее хозяйство пришло в движение, пока она сможет решить, что делать дальше.
Вернулась Айлин с сумками, полными подарков. Хозяйка скупила, наверное, целый магазин, и при этом не приобрела для себя даже веера.
Колби открыла окна, чтобы впустить свежий воздух, без которого ей будет трудно противостоять тошноте. Вряд ли сейчас подходящий момент для жалости к себе. Плачевное состояние брата, омерзительный вид комнаты, ужасный беспорядок, царивший кругом, — все это говорило ей, что Сильвия не справилась с обрушившимися на нее событиями, и Колби снова должна взять на себя все заботы. Эта мысль вернула ей силы, и она с удвоенной энергией принялась за дело.
Колби пошла искать тетю и обнаружила ее на кухне, где та отдавала распоряжения насчет закуски на скорую руку. Перед свадьбой Колби дала Сильвии денег и попросила, чтобы в ее отсутствие та наняла садовника, служанку и помощницу на кухню. Но Сильвия ничего не сделала.
Здесь было от чего разрыдаться, но нет, она не станет плакать. Раны Мэтью и разрушения западного крыла дома — первое, что потребует ее внимания. Надо разбираться во всем этом немедленно. Только она и может это сделать.
Наконец-то она дома. Изменилось все и ничего, но, по крайней мере, у нее есть средства на то, чтобы устроить их жизнь. Теперь она видела перспективу и чувствовала себя уверенно.
Колби приняла поздравления прислуги, пообещала им устроить празднество, как только позаботится о ранах Мэтью, и направилась с тетей в столовую.
— Когда здесь последний раз был доктор?
— Несколько дней назад.
— Ничего удивительного, что мальчик так страдает, — возмутилась Колби. — Отправь за ним немедленно.
Лицо Сильвии сморщилось:
— Он хочет ампутировать Мэтью ногу.
— Я не позволю этого! — Колби не верила своим ушам.
— Он сказал, что не может отвечать за последствия, и я послала тебе письмо, не зная, что ты уже возвращаешься. С тех пор мы его не видели.
Впервые Колби почувствовала, что ей не хватает мужества. Она пребывала в полном замешательстве. Смерть своего отца и потерю Броули она встретила без страха, с непоколебимой верой в то, что как-нибудь справится с этим.
Но теперь ей необходима помощь, но у нее нет никого, к кому бы она могла обратиться.
— Что ты собираешься делать? — спросила Сильвия в полной уверенности, что Колби спасет Мэтью. Разве она всегда не заботилась о них?
Колби смотрела невидящим взглядом на запущенный, заросший травой сад за окнами.
— Ты не слушаешь. — Тетя теребила ее за руку.
— Я должна поговорить с доктором. Пошли за ним кого-нибудь немедленно.
Это был не самый лучший ответ, но что еще могла она сказать своей тете, с надеждой заглядывавшей ей в лицо в полной уверенности, что Колби знает все.
Сильвия тут же ушла, довольная возможностью сделать хоть что-нибудь. «Колби вернется домой, и все будет хорошо», — так говорила она мальчикам все это время после пожара. И вот Колби наконец здесь, как она и обещала.
* * *До приезда доктора Колби дала всем задания. Гостиная была вычищена и проветрена, а они с Айлин, между тем, умудрились помыть Мэтью, подстричь ему волосы, сменить белье и поправить постель, на которой он лежал. Они старались двигать его как можно меньше и устроить поудобнее.
Доктор приехал как раз в тот момент, когда они закончили. Ричард Рид — толстый, неуклюжий человек — несмотря на гриву белых волос, которыми он явно гордился, был одним из наименее располагавших к себе людей из всех, кого она когда-либо встречала. Колби помнила его грязные ногти еще с того времени, когда в последние дни перед кончиной ее отца он приходил, распространяя вокруг себя запах дешевого бренди и табака. Он не внушал ни малейшего доверия, но это было лучшее, что мог предложить Моуртон. Став хозяйкой Моуртон-хаус, она все это изменит, пообещала себе Колби.
Колби и Айлин держали Мэтью, пока доктор чистил и перевязывал его раны. Руки у этого человека явно были пришиты не тем концом. Он был кто угодно, только не врач, и если бы могла, Колби не пустила бы его на порог. Мэтью жалобно стонал, и ей пришлось закрыть глаза, чтобы не потерять сознание от столь ужасного вида.
Обиднее всего была несправедливость. Мэтью не заслужил эти страдания. Ведь именно он спас семью, и именно благодаря его самообладанию Броули не сгорело дотла.
Закончив, доктор дал мальчику настойку опиума и попросил Колби выйти за ним в коридор. Однако перед этим он устремил нежный взгляд на бутылку бренди на боковом столике. Она налила ему порцию, и они вместе направились к двери.
— Я не могу чрезмерно настаивать, леди Браунинг, — произнес он с пафосом, — однако я вынужден говорить об ампутации. Имеет место очень нехороший перелом нижней конечности, которая, к тому же, еще и обгорела, когда мальчик пытался выбраться из огня. Его нога никогда уже не будет полноценной.