Александра Хоукинз - Искушение герцога
Было ясно, что подруга видит в герцоге нечто такое, чего не замечают остальные. Грейс не верила тому, что герцог внезапно озаботился ее счастьем, да и дядюшка уже давно посеял в ее душе сомнения относительно причин, побуждающих Хантера жениться на ней. Дядюшка утверждал, что герцогом движет жадность. Он напомнил, что Хантер почти с самого начала стал распоряжаться ее наследством. Герцог весьма разумно разместил и заметно приумножил ее капиталы, благодаря его заботам она стала очень богатой женщиной. Со временем Хантер, по словам дяди, привык смотреть на эти капиталы, как на свои собственные.
У Роланда Уокера была своя теория о причинах привязанности Хантера. Он считал, что кузеном движет гордость. Не только богатство Грейс манило Хантера, если верить Уокеру, но и твердая решимость соблюсти условия заключенного бабушкой брачного договора. Иначе ему пришлось бы лишиться солидной части собственности, принадлежавшей старой герцогине и не наследуемой вместе с герцогским титулом. Если Хантеру не удастся жениться на Грейс до ее дня рождения, поместья старой герцогини достанутся мистеру Уокеру.
Соперничество двух кузенов теперь не было для Грейс тайной. Хантер непреклонно стоял на том, что не уступит бабушкины земли кузену, который этого не достоин.
Могло ли так быть, что все проистекающие из договора неудобства — лишь очередная жертва, на которую Хантер готов пойти, чтобы сохранить то, что считает своим по праву? И дядюшка, и мистер Уокер привели веские аргументы в пользу того, что она не должна доверять Хантеру.
Грейс отказалась бы от приглашения на пикник, если бы Реган не заверила ее, что там будут и она сама, и ее муж, и Фрост.
Они выехали за город и стали отыскивать спокойное местечко на берегу реки. На дорогу ушло два часа, но результат того стоил. Вид был чудесным, даже дух захватывало. В какой-то мере это напомнило Грейс Фретуэлл-холл. Она только теперь ощутила, как сильно ей не хватало неброской красоты деревенской природы. Чувство было такое, словно кроме них на всей Земле больше никого не осталось.
— Желаете еще вина? — заботливо осведомился Хантер.
В присутствии Реган, Дэра и Фроста герцог даже не пытался ее поцеловать, о чем весьма сожалел. Вино согрело Грейс и ударило ей в голову. Если бы Хантер пригласил ее прогуляться по берегу, она бы не отказалась. Когда они отойдут подальше от бдительных друзей, он ее непременно поцелует.
— Мне не стоит больше пить, — сказал она, сморщив носик. — Вы влили в меня уже два бокала.
— Мы же на пикнике! — возразил Хантер, снова наполняя ее бокал. — Здесь излишества даже положены.
Грейс кивнула, соглашаясь, и, к обоюдному удовольствию, отпила из бокала.
— Обжорством я не страдаю, а вот выставить себя на посмешище перед вами и вашими друзьями, напившись, мне не хотелось бы. К вину я непривычна.
Лицо Хантера расплылось перед ее глазами, и Грейс недовольно сдвинула брови.
— Как-то я... странно себя чувствую. — Она тряхнула головой, и черты лица герцога, к счастью, вновь обрели резкость. — Ну вот. Какое-то необычное ощущение.
— Допейте вино, — посоветовал Хантер, поддерживая ее под руку, чтобы она не пошатнулась, — а потом можете вздремнуть, если захочется.
Грейс запрокинула голову и демонстративно допила вино, не удержала бокал в руке и громко захохотала.
— Какая я неловкая! — Она хотела наклониться за бокалом, но Хантер не позволил ей это сделать и притянул к себе.
— Не тревожьтесь, бокалов у нас еще много, — заверил он.
Перед глазами Грейс все завертелось, боковым зрением она уже ничего не воспринимала.
— Хантер! — воскликнула она встревоженно — его лицо снова расплылось. — Я вас теряю!
— Нет, милая упрямица, а вот я вас обрел. — Он подхватил ее на руки, прижал к груди.
Издали донесся громкий голос Реган. Грейс повернулась лицом в ту сторону, но перед глазами опять все завертелось. В затуманенном мозгу отдавалось эхом лишь одно слово.
«Не годится... не годится... не годится».
Грейс попыталась что-то сказать, но членораздельная речь ей не удавалась.
— Грейс, не сопротивляйтесь, — велел ей Хантер.
«Откуда он знает, что я падаю?» — пронеслась в голове мысль, а потом Грейс провалилась в раскрывшую ей объятия темноту.
— Ты опоил ее? Как ты мог? — прикрикнула Реган на Хантера, когда он понес бесчувственную Грейс в экипаж.
— У меня не было другого выбора, — чуть слышно пробормотал он.
Оглянувшись, он убедился, что Дэр с Фростом уже почти все упаковали, пока он не отходил от Грейс, которая смогла проявить свое упрямство, даже находясь под влиянием спиртного, щедро сдобренного настойкой опия. Вместо того чтобы уснуть сразу, она вскочила и подошла к самой воде. Важно было, как уже подчеркивал Фрост, не утопить ее, добиваясь желаемого. Только теперь Реган заподозрила, что их планы на сегодня как-то меняются.
— Грейс тебе доверилась, задница ты этакая! — воскликнула Реган, колотя герцога по спине кулаками, а он изо всех сил старался не уронить уснувшую невесту.
— Дэр, подсоби мне, — попросил Хантер. Если подруга отыщет что-нибудь тяжелое, то непременно разломает об его голову. — Реган, я поступаю так, чтобы защитить ее.
— Ты только себя хочешь защитить! — Реган снова замахнулась, но ее руку успел перехватить Дэр.
— Довольно, — сказал он супруге, старавшейся вырвать свою руку. — Ты наставила ему достаточно синяков, и можно справедливо утверждать, что он их сполна заслужил.
— Заслужил, — согласился Хантер. — Можешь не одобрять мои методы, однако время уходит. Каждый имеет свое мнение, и не все меня поддерживают.
— Может, ждешь, что я тебя пожалею? — Реган фыркнула.
— Не жду. — Хантер скрипнул зубами. Он терпеть не мог объясняться, но ему было необходимо, чтобы Реган помогла переубедить Грейс. — Понимаю, ты меня осуждаешь...
— Осуждаю— не то слово, которое выразило бы мои чувства в данную минуту.
Хантер кивнул, запоздало сообразив, что ему теперь придется завоевывать доверие не только Грейс, но и Реган.
— Я вполне заслужил любые упреки с твоей стороны. Когда будет время, я позволю тебе словесно высечь меня за то, что обманом увлек Грейс в путешествие в Гретна-Грин.
— Обо мне не беспокойся. Ты о Грейс подумай.
— Я и думаю о Грейс, — крикнул он ей в ответ. — И о себе тоже. Реган, эту девушку окружают враги. Розмари, ее служанка, много лет нашептывала ей обо мне всякие гадости. Она убедила Грейс в том, что я ее бросил.
— Ты же таки бросил ее! — воскликнули Дэр и Реган в один голос.
— Не совсем так, — прорычал Хантер, устраиваясь на сиденье со своей драгоценной ношей. — Розмари к тому времени уже успела убедить Грейс разорвать договор, а потом найти себе мужа в Лондоне.