Ханна Хауэлл - Украденный экстаз
У подножия лестницы их ждали Джед и Чарли, которые вышли в холл, откуда удобнее было наблюдать за возможными действиями охраны Уоткинса. Лина внимательно посмотрела на каждого из четырех мужчин, вместе с которыми она провела столько нелегких дней, и поймала себя на том, что молится за них, просит Господа, чтобы ни один не сделал рокового выстрела из пистолета. А ведь все четверо целились друг в друга. Кто-кто, а Уоткинс вряд ли стоил такой жертвы.
– Что вы задумали сделать с ним? – кивнул в сторону Уоткинса Чарли.
– Увезем его отсюда, – ответил Хантер.
– А как насчет Лины? Она тоже едет с вами?
– Да. Она будет со мной.
Хантер внутренне приготовился к взрыву эмоций со стороны Лины и был несказанно удивлен, когда она совершенно спокойно восприняла его заявление. Даже не моргнула глазом.
– Ты хочешь поехать с ним, Лина?
Она уставилась на Чарли и Джеда, слегка удивившись, что вся эта заварушка не из-за Уоткинса, а нз-за нее. И тут до нее дошло, что у нее есть выбор. Она может спокойно развернуться и уйти – и от Хантера, и от его бесконечной лжи. Но сразу же рассвирепела уже по другому поводу. Она поймала себя на том, что не хочет никакого иного выхода, хочет одного – отправиться куда угодно вместе с Хантером. Просто она не может уйти от Хантера – не может и все тут.
– Да, Чарльз. Я остаюсь с Хантером. Ему еще многое придется объяснить мне.
– Горяченькое будет дельце – вытаскивать его отсюда, – заметил Чарли, засовывая пистолет в кобуру. – Думаю, вам не помешает наша помощь?
– Тогда раздобудь несколько лошадей, да побыстрее. Я приготовил только для нас, – сказал Том.
– За домом?
– Угу. Я пристроил их прямо у садовой калитки, привязал к этим его фруктовым деревьям.
– Значит, там и встретимся. – Чарли поспешно вышел. Джед заторопился вслед за другом.
– Вам не пройти мимо моих парней, – прохрипел с ненавистью Уоткинс.
Лина охнула, когда Том врезал Уоткинсу в челюсть с такой силой, что тот рухнул без сознания.
– Не проще ли было заткнуть ему кляп? – робко спросила она.
– Проще, но так не приятно, – ответил Том, взваливая с помощью Хантера бесчувственного Уоткинса на плечи.
– Думаете, они не заметят, как мы покидаем этот дом? Ведь ясно, что мы похищаем его?
– Тогда они заметят и то, что сделаю я. – Приставив пистолет к виску Уоткинса, Хантер шел нога в ногу с Томом. Лина была поражена, что им дали уйти так далеко. Они успели пересечь лужайку, когда сзади поднялся шум. Хантер оказался прав: ни один из охранников не решился выстрелить, понимая, что рискует жизнью босса. Но у Лины даже закружилась голова от облегчения, когда они наконец добрались до лошадей.
– Три вьючных лошади? Зачем так много? – спросил Хантер, помогая Тому усадить Уоткинса на одну из лошадей. Оба продолжали бдительно следить за охранниками.
– Тут деньги, которые мы выкрали в банке, кое-какие припасы в дорогу и все ценное, что попалось мне под руку. В том числе и немного денег. Возможно, мы сумеем помочь хоть кому-то из людей, которых этот мерзавец обобрал до нитки. Как они там перебиваются, одному Богу известно. Все готовы? Лина не успела ничего ответить, она торопилась. Том и Хантер уже вскочили на лошадей и пришпорили их. Том скакал рядом с Уоткинсом, продолжая держать его на прицеле до тех пор, пока они стали недосягаемы для охраны. Лина напряженно прислушивалась, ожидая услышать шум погони. Погони так и не было. Их догнали только Чарли и Джед. Это случилось в тот момент, когда асиенда исчезла из виду.
– А я уже решил, что вы передумали.
Хантер почти не скрывал своего удовольствия от того, что неразлучная парочка решила присоединиться к ним.
– Ну-у, чтобы подрезать все ремни на седлах, требуется какое-то время, – протянул Чарли.
Они дружно расхохотались. У мужчин, с раздражением подумала она, очень своеобразное чувство юмора.
Могло показаться, что Хантер с Томом решили доскакать без передышки до Литл-Крика. А то, что по дороге они потеряют одного из своей компании, – это сущие пустяки. Стоило ей так подумать, как всадники остановились. Лина с трудом соскользнула с лошади, пытаясь устоять на дрожащих ногах и морщась от боли. Наверное, она никогда не привыкнет к таким длинным перегонам верхом. Тело ее ломило от безумной усталости.
Ну и слава Богу! Скачка отвлекала, но стоило остановиться, и сразу вернулись невеселые думы: как нагло Хантер врал ей – во всем, в каждой мелочи. Чтобы отвлечься, она решила сварить кофе. Крошечный костерок был прикрыт камнями, чтобы не привлекать внимания. Вот где она могла продемонстрировать свое мастерство – готовить на таком огне. И она загордилась, справившись с трудностями. Мужчины слишком устали и были слишком напряжены, чтобы расточать комплименты, но она не обижалась. Кофе получился отменный! Пришедший в себя во время скачки Уоткинс посверкивал на всех гневным взглядом и изрыгал такие угрозы, что Лина вздрагивала от страха.
– Да плюнь ты на него, не обращай внимания, – посоветовал Чарли, заметив ее состояние. – А ты, Уоткинс, заткни свою поганую пасть, не то заставлю тебя умолкнуть не самым нежным способом. – Он взглянул на Хантера: – Ты уверен, что он нужен тебе живым?
– Боюсь, что так, Чарли. – Хантер посмотрел на Уоткинса. Угроза Чарли заставила того замолчать, но ярость так и бурлила в нем. – Они хотят сдать его властям в Литл-Крике!
– Литл-Крик? Мы, кажется, проезжали рядом с этим городком? – спросила Лина.
– Угу. Около года назад Уоткинс послал туда своего человека. Тот убил конвой, выкрал зарплату рабочих и свалил все на меня. Вот ему и придется покаяться в грехах перед судом, раскидать кучу лжи, которую взгромоздили на мои плечи. В суде должны разобраться в этой истории, да и в некоторых других тоже, а потом вынести свое решение. Уоткинс должен понести наказание за все свои преступления.
– Значит, сам ты, получается, не преступник, так я понимаю? – Джед даже выронил кружки, которые собирал для мытья.
– Нет. И если быть честным...
– Какая чудесная перемена... – не без ехидства произнесла Лина.
Хантер решил, что пока лучше проигнорировать ее замечание.
– Я никогда и не был преступником. Я долго пытался проникнуть в окружение Уоткинса, старался втереться в доверие и получить у него работу, чтобы быть в курсе всех дел. Деньги, которые мы украли для него, должны быть возвращены. Надеюсь, что вы не возражаете.
– С этим-то все ясно, – ответил Чарли. Джед согласно кивнул. – Да мы практически и не видели ничего из этих денег.
– Но, думаю, нам с законом все равно не стоит связываться, – вмешался Джед. – Мы все равно для него преступники. Какой у них с нами разговор? – Его глаза вдруг расширились, и он нерешительно потянулся к кобуре. – Ты ведь не собираешься заложить нас шерифу? И как быть с Линой? – Он указал на Тома: – А он? Разве его не разыскивают, как и нас?