Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы
Джейми сел за письменный стол, вытащил пачку бумаг и взял из чернильницы перо. Потом запустил ладонь в тронутые сединой волосы и, угрюмо глядя на бумаги, начал складывать колонки цифр. Джейн заметила на листах чернильные помарки, словно кто-то с трудом делал подсчеты. Вид у Джейми был уставший.
Джейн оправила платье и выпрямилась.
— Здравствуй, Джейми.
Он уронил перо на стол, и по листу разбрызгались чернила. Глаза у него полезли на лоб, рот открылся, он вскочил, едва не опрокинув кресло.
— Ты… не может быть! — выкрикнул он.
Она поморщилась.
— Тише, Джейми! Ты что, хочешь разбудить всех в доме?
Он помотал головой, не в силах отвести от нее глаз, лицо у него побелело.
— Дженнет? Это… действительно ты?
— Конечно, я, дурачок!
Он без сил опустился в кресло.
— Ты до смерти меня перепугала! Я думал, что ты привидение.
— Я похожа на привидение?
Он оглядел ее с головы до ног и неуверенно произнес:
— Нет.
— Я же говорила тебе, что вернусь в один прекрасный день.
— Да, когда нам обоим будет лет по девяносто.
— Девяносто? Ах да. Я так говорила. Что ж, я немного поспешила.
— Ты здесь. Я просто не могу… — Джейми вытер лоб, руки у него дрожали. — Господи! Где ты была? Где остановилась сейчас?
— В трактире Макферсонов.
— Я слышал, что там остановились приезжие… кто-то даже говорил, будто женщина похожа на Макниллов… но я и представить не мог, что это ты. — Он покачал головой. — Поверить этому не могу.
— Ну так поверь, раз я здесь и стою перед тобой.
— Вижу. Просто… я поражен.
— Я рада узнать, что Макферсоны считают, будто я похожа на Макниллов, но не на Дженнет Макнилл.
— Не представляю, как тебя до сих пор никто не узнал. Дженнет, я… — Джейми снова покачал головой. — Я не могу поверить, что ты здесь.
— Я немного изменилась.
— Ты не такая бледная, и волосы у тебя стали светлее, но во всем остальном ты выглядишь точно так же. С кем ты уже успела повидаться?
По его глазам она прочитала правду про себя и расстроилась. Господи, она-то думала, что изменилась в лучшую сторону! Зря обманывала себя.
— Я видела только Макферсонов, Линдси… да еще кое-кого на пристани в Каслбее.
— Но это лишь вопрос времени. — Джейми поколебался и спросил: — Ты собираешься остаться? Дженнет, ты… ты ведь вернулась не для того, чтобы вернуть себе Барру?
— Нет, конечно.
Кузена заметно успокоил ее ответ. Джейн показалось, что он даже слишком успокоился, поэтому она добавила:
— Если только я не узнаю, что ты все испортил. — Она скрестила руки на груди. — Чем ты занимался после того, как я уехала, Джейми Макнилл?
Он покраснел и от неловкости начал перебирать бумаги на столе.
— Я делал все так, как ты просила.
— Вздор. — Джейн подошла к столу и провела рукой по блестящей поверхности. — Как так случилось, что Кисимул сгорел и рухнул, а вся ценная мебель моего отца благополучно находится здесь, в твоем прекрасном новом кабинете?
У Джейми забегали глаза, он пытался не встретиться с ней взглядом.
— Рядом оказался корабль, поэтому мы погрузили все, что смогли.
— Ха-ха! Не лги мне, жалкий дурак!
Он переминался с ноги на ногу и стал похож на прежнего мальчишку.
— С чего начался пожар?
Ее переполнял гнев, она вся пылала.
— Я… он начался на кухне, потом перекинулся на пристройку. Я… я не знаю, с чего он начался. Вероятно, из печи вывалился горячий уголь и…
Джейн с такой силой стукнула рукой по столу, что Джейми вздрогнул.
— Чертов дурак! Этот стол находился наверху, в сторожевой башне! Если бы пожар начался на кухне, никто не смог бы проникнуть в сторожевую башню, потому что двери расположены одна за другой.
У Джейми на лбу выступил пот. Он в изумлении уставился на нее.
— Дженнет, не… Пожалуйста, ты должна поверить, что не я решил сжечь Кисимул, но отец сказал…
— Катись к черту, Джейми Макнилл! — закричала она, уже не опасаясь, что ее услышат. — Я знаю, что замок был уничтожен умышленно! Я не могу поверить, что ты… Кисимул был… И теперь его нет! — У нее прервался голос, слезы застлали глаза. Она сорвала очки и вытерла глаза рукавом. Губы у нее тряслись. — Он веками стоял в Каслбее, и одним безумным поступком ты разрушил его, как будто это не…
— Нет, нет! Все было не так! Я был в отчаянии! Ты… ты исчезла и почти ничего не взяла с собой… словно… Господи, я боялся заснуть, потому что люди обозлились, они говорили…
Он не знал, что еще сказать, и запутался в словах.
Ужас, прозвучавший в его голосе, погасил ее гнев.
— Ты думал, что они придут за тобой? Кто придет?
— Жители Барры. Они любили тебя. Дженнет, то, что ты придумала, выглядело так замечательно… Мы оба думали, что все получится, но… Вскоре, как ты уехала, люди начали спрашивать о тебе, и когда я отвечал, что ты уехала, поскольку сама этого захотела, они смотрели на меня, как… на чудовище. Слуги перешептывались, кто-то бросил камень в окно моей спальни и разбил стекло. А кто-то оставил у двери окровавленную голову кролика… — Джейми охватила дрожь. — Слава Богу, что отец успел вернуться, а не то меня убили бы. До него дошли слухи, будто я убил тебя во сне и выбросил в залив…
— Глупости! Да все, кто тебя знал, даже подумать не могли, что ты способен на убийство.
— По-настоящему меня никто не знал.
— Ты вырос на этом острове! Ты жил у нас каждое лето…
— И поэтому, когда ты исчезла, люди сочли меня захватчиком, змеей, пригретой на груди семьи!
— Не верю, чтобы тебе это говорили.
— Нет, говорили. Миссис Макджеймсон.
— Экономка?
— Да. Она умерла в прошлом году, но она перестала со мной разговаривать после твоего исчезновения. Она была уверена, что я тебя… Это-то она успела мне сказать. И она — одна из многих. — Джейми развел руками. — Дженнет, я не говорю, что ты виновата, и Богу известно, что я сам согласился на тот безумный план. Но я — не ты. Жители Барры не любят меня, а тебя любят. Я не разговорчив, и ко мне не относятся так, как к тебе. Отец сказал, что из-за своей застенчивости я выглядел виноватым.
Мысли у Джейн в голове медленно выстраивались в определенную линию. Боже, ее план — такой замечательный план — обернулся несчастьем.
— Но… я оставила документы, подтверждающие то, что ты новый наследник, что я отказываюсь от своих прав на Барру.
— Документы, составленные и подписанные тобой без единого свидетеля… кроме меня… — Он покачал головой. Вид у него был, как у сбитого с толку медведя. — Мне никто не поверил. После нескольких недель, когда все на меня косились, я начал сам сомневаться.