Линси Сэндс - Блаженство
– Не могу не сказать вам комплимент по поводу отменного стола, миледи. Это делает вам честь.
– Благодарю, милорд, – пробормотала девушка; в этот момент она раздумывала, как лучше начать разговор.
Но тут гость положил конец ее раздумьям. Он извлек из складок своего пышного наряда свиток и, протянув его хозяйке, объявил:
– Вот новости от короля, миледи. – В ожидании, когда леди Тирни прочтет пергамент, лорд принялся ковырять в зубах длинным ногтем мизинца.
Хелен в волнении сорвала печать и быстро развернула королевское послание – ей не терпелось узнать, как именно собирался Генрих наказать своего вассала. Может, просто оставит здесь своего человека, чтобы тот наблюдал за лордом Холденом? Или все же покарает каким-нибудь образом?
– Что?.. Выйти за него замуж? – пробормотала она, не веря своим глазам. – Нет! Ни за что!
Голова Хелен кружилась; ей казалось, она вот-вот лишится чувств. Взглянув на лорда Темплтона, девушка спросила:
– Вероятно, это… шутка? – Она так нервничала, что даже не заметила, как порвала свиток.
Лорд Темплтон покачал головой и проговорил:
– Нет, миледи. Король не шутит.
– Хорошо, но он должен… Он не может… Это… – Тут послышались чьи-то шаги, и Хелен умолкла.
Увидев свою тетю, девушка с облегчением вздохнула. Тетя Нелл была воплощением здравого смысла – уж она-то найдет выход из любого положения.
– Тетя Нелл! – в отчаянии воскликнула Хелен. Вскочив со скамьи, она бросилась к женщине, заменившей ей умершую мать.
– Что случилось, дорогая? – спросила тетя; она взглянула на разорванный свиток в руке племянницы.
– Король прислал сюда лорда Темплтона. – Девушка указала на гостя, сидевшего во главе стола. – И он… Вот… – Она протянула тете послание короля.
Взяв в руки пергамент, леди Нелл осторожно расправила его и внимательно прочитала послание. Затем, серьезно посмотрев на племянницу, прочитала еще раз. После чего, шагнув к лорду Темплтону, все еще сидевшему за столом, воскликнула:
– Это шутка, милорд? Если да, то очень грустная!
– Нет, миледи, – в смущении пробормотал посланец короля. – Видите ли, миледи… Король сам продиктовал это послание и приказал мне доставить его вам. У меня есть также и письмо к лорду Холдену, в котором говорится, что он немедленно должен вернуться домой и жениться. Его величество полагает, что у вас будет достаточно времени для подготовки к церемонии.
– Но… – Хелен немного помолчала, пытаясь собраться с мыслями. – Но это невозможно. Лорд Холден – злой, ужасный, жестокий человек! Как король может требовать, чтобы я вышла за него замуж?!
Темплтон молча отвел глаза – ему нечего было добавить. В конце концов Хелен поняла, что придется подчиниться воле монарха. В каком-то оцепенении девушка опустилась на скамью. У нее даже не было сил заплакать. О Господи, она должна выйти замуж за этого негодяя… За Хита Хаммера из Холдена. За человека, который сжигал дома своих крестьян – просто так, без всякой цели. О Боже, что ее ждет, если она вдруг не угодит ему?
– Полагаю, что это какая-то ошибка, – заявила тетя Нелл, глядя на девушку. – Я уверена, король не настолько жесток, чтобы принуждать тебя к такому браку. Возможно, он просто не понимает… Нам следует отправиться ко двору и объяснить, как все обстоит. Мы должны…
– Короля сейчас там нет, – перебил лорд Темплтон. – Он отправился в Шинон, чтобы встретиться с Генрихом-младшим и устранить некоторых придворных из его свиты.
При упоминании о сыне короля тетя с племянницей обменялись тревожными взглядами, и девушка пробормотала:
– Устранить некоторых придворных?
– М-м… да, устранить. – На лице Темплтона выразилось неудовольствие. – Видите ли, миледи, Генрих желает выдать дочь графа Морина замуж за Иоанна-младшего. Но прежде все хотят убедиться в том, что у Иоанна есть будущее. Король предложил дать за ним замки Лудон, Мирбо и Шинон, но Генрих-младший возражает и заявляет, что пойдет на подобную уступку только в том случае, если отец позволит ему самостоятельно править либо в Англии, либо в Нормандии, либо в Анжу.
– Ему хочется еще больше власти, – со вздохом проговорила леди Нелл.
– Да, вы правы, – согласился Темплтон. – Король поступил опрометчиво, короновав своего сына. Теперь мальчик желает получить и власть, которую предполагает его титул.
– Но какое все это имеет отношение к придворной перестановке? – спросила леди Нелл.
– Сначала король собирался отправить сына в тюрьму, дабы это послужило ему хорошим уроком. Но Генрих Второй полагает, что подобные мысли внушают Генриху-младшему некоторые из его придворных. И если устранить их влияние, то, возможно, старший сын успокоится. – Гость помолчал, потом вновь заговорил: – Впрочем, все это не имеет к нашему делу ни малейшего отношения. В любом случае ваш разговор с королем ничего не изменит. Он уже принял решение и полагает, что леди Хелен и лорд Холден смогут договориться и найти выход из создавшегося положения. Король требует, чтобы свадьба состоялась как можно быстрее. И я уполномочен проследить за этим. Девушка со вздохом взглянула на свиток в руках леди Нелл. Да, конечно, в послании ясно изложена воля монарха, но если бы ей все-таки удалось поговорить с королем… Шуршание юбок и шаги за спиной отвлекли Хелен от тяжких раздумий. Оглянувшись, девушка увидела Даки. Прижав руки к груди, служанка с отчаянием в глазах смотрела на свою госпожу. Без сомнения, она услышала достаточно, и услышанное повергло ее в ужас. Взяв себя в руки, Хелен улыбнулась своей горничной. Потом взглянула на тетю – и замерла в изумлении. Лицо леди Нелл, такой доброй и милой, сейчас исказилось от гнева. Взвизгнув, точно торговка рыбой, леди набросилась на лорда Темплтона.
– Черт возьми, как только ему могла прийти в голову такая глупость?! – закричала тетя.
Девушка посмотрела на королевского посланника. Что же он теперь скажет? Но лорд, казалось, не собирался ничего объяснять. Он старательно отводил глаза и при этом выглядел немного растерянным, даже виноватым. «Почему же он молчит? – думала девушка. – Почему не поставит тетю на место?» И тут вдруг тетя Нелл закричала:
– Вы! Это все вы! Вы дали королю такой совет! Темплтон, казалось, прирос к скамье. На лице лорда появилось выражение, делавшее его похожим на испуганного ребенка.
– Да-да, это вы! – задыхаясь от ярости, выкрикнула Хелен. Ей хотелось наброситься на лорда и задушить его.
Но тут Темплтон наконец-то поднялся из-за стола.
– Что ж, мне пора, – пробормотал он. – Король требует, чтобы все состоялось как можно быстрее. А лорд Холден сейчас недалеко отсюда, так что постараюсь добраться до него засветло и выполнить вторую часть поручения. Вы ведь понимаете, что путешествовать ночью не слишком удобно. Не правда ли?