Kniga-Online.club
» » » » Мэрлин Ловлейс - Любовь капитана «Феникса»

Мэрлин Ловлейс - Любовь капитана «Феникса»

Читать бесплатно Мэрлин Ловлейс - Любовь капитана «Феникса». Жанр: Исторические любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Если этот мир отчаянно желает признать твои заслуги, не следует ему в этом мешать, – уверенно заявила Сара.

– Ты права, разумеется, – согласился он с ленивой многозначительной улыбкой, обнимая ее талию. – Если Джордж и адмирал, невзирая на мои возражения, скажут то, что сочтут нужным они, мы от этого можем только выиграть.

– Не мы, Джейми. А ты.

– Мы, Сара. Это, милая женушка, облегчит нам возвращение в родные пенаты. Как только станет известно, что ты и твой муж-проходимец получили приглашения от леди Сверфмор на майский бал и от леди Сафби на музыкальный вечер, хозяйки всех гостиных в радиусе сто миль от замка Керрик из кожи вон станут лезть, чтобы заполучить нас в гости.

– Джейми…

– Мистеру Далтону придется раскошелиться, чтобы купить «Феникс». И мы получим не только новую крышу над головой, но и массу счетов за новые туалеты и бриллианты.

– Мне совсем ни к чему новые туалеты.

– Это точно. Ты можешь безо всякого туалета, совершенно нагая, войти в бальный зал и будешь все равно самой обольстительной женщиной, моя миссионерская дочь, сама строгость и скромность.

– Скромность? – Сара фыркнула. – Это после всего, чему ты меня научил? Чем-чем, а уж этой добродетелью я не обладаю, сэр.

Сара сразу поняла, что допустила ошибку. На лице Джейми появилась хорошо знакомая ей саркастическая усмешка.

– Зато ты, дорогая, воплощаешь всю женскую пылкость. У меня даже есть доказательство, что это так, – следы твоих зубов на плече.

Сильно смутившись и покраснев при воспоминании об одной из их самых бурных ночей, Сара не сразу уловила смысл его дальнейших слов:

– Я полагаю, даже уверен, что мне следует, прощаясь с «Фениксом», оставить о нем какую-нибудь память.

– Память? – повторила она, ложно истолковав появившийся в его глазах блеск.

– Едва твоя ножка коснулась палубы корабля, как мне сразу захотелось отнести тебя в свою каюту, запереть дверь и любить тебя до потери ощущения пространства и времени.

Хотя Сара желала того же, она бурно запротестовала.

– Постой! – воскликнула она, когда он уже взялся за ленты ее шляпки. – Нам надо поговорить.

– Говори! А я пока расстегну пуговицы твоей пелерины.

– Джейми! – Сара схватила его за руку. – Да послушай же!

– Я весь внимание, – сообщил он, стягивая с нее пелерину. – Надо будет, черт возьми, впредь покупать платья другого фасона. У этого слишком много застежек.

– Да не хочу я новых платьев!

– Но они тебе необходимы! Вспомни, пожалуйста, нам придется отправиться на бал у леди Сверфмор.

– Мне этот бал, видит Бог, ни к чему. И приглашения от хозяек всех гостиных в радиусе ста миль от замка Керрик – тоже. Я не хочу… О Джейми! Прекрати! – И Сара сложила руки на груди таким образом, чтобы не позволить Джейми раздевать ее дальше. – Послушай, что я тебе скажу… Я не хочу, чтобы ты продавал «Феникс».

На сей раз слова Сары заставили Джейми отвлечься от тесемок на ее рубашке.

– Мы уже говорили на эту тему, Сара. Деньги от продажи «Феникса» позволят нам восстановить замок Керрик и выкупить земли, принадлежавшие нам.

– Но ты же не хочешь жить в том доме! – лихорадочно зашептала Сара. – Тебе надо чувствовать под ногами палубу корабля и слышать свист ветра в его парусах. Ты и сам не раз говорил об этом.

– Спьяну, должно быть.

– Ни разу не видела тебя пьяным.

– Тогда я, как все моряки, врал напропалую. Пойдем, жена, пусть последний час на «Фениксе» запомнится нам на всю жизнь.

Подхватив Сару на руки, он в два счета преодолел небольшое расстояние до своей каюты.

– Это же очень важно, Джейми! Нечего отмахиваться, надо серьезно, разумно все обсудить.

– Уймись, Сара! Разве книга «Искусство любви» не убедила тебя в том, что мужу и жене следует обсуждать все вопросы в постели?

– Джейми, отпусти меня!

Делая вид, что повинуется жене, Джейми опустил ее на знакомую ей постель, покрытую по-прежнему зеленым шелковым покрывалом, в которое Сара завернулась в тот день, когда появилась на «Фениксе».

– Послушай меня! – взмолилась она, в то время как Джейми стал стягивать с себя сапоги. – Знаю, ты хотел превратить замок Керрик в дом для меня, Эбби и мальчиков. Я всегда буду любить тебя за это и за… за радость, которую ты мне даришь.

– Да? Ты любишь меня? – Он замер с одним сапогом в руке.

– Люблю и буду любить, – прошептала она. – Тебя одного. Всегда.

Джейми аккуратно поставил сапог на пол. Повернулся к Саре с таким выражением, что она от счастья чуть не вознеслась на небеса.

– И я, родная, всегда буду любить тебя. Тебя одну, только тебя.

Как нужны были эти слова несколько месяцев назад, подумал Джейми. На необитаемом атолле. А тем более – при их бракосочетании. Но объяснения в горячей любви и нежные слова как-то не сочетались с хрипом умирающего и были неуместны в пропахшей гноем комнате. А сейчас они не только уместны, но и совершенно необходимы. Взяв обе ее руки, Джейми поднес их к губам.

– Буду тебя любить и лелеять до конца моих дней!

Сары слезы навернулись на глаза.

– В этом я не сомневаюсь, Джейми. Как именно ты осуществишь заботу – вот что гложет мое сердце. Не продавай «Феникс», Джейми. Средневековая крепость мне ни к чему. Я могу жить с Эбби и Лайамом или поблизости, в Портсмуте. И у нас с тобой будет дом, куда ты всегда будешь стремиться, находясь в плавании. Об одном прошу тебя – не занимайся контрабандой. Не уверена, выдержу ли я еще один поворот колеса фортуны, оказавшись женой человека, снова ставшего на путь мошенничества.

– Это тебе не грозит, Сара, – нежно сказал Джейми. – Ты, умница, этого мошенника приручила.

– Скажете тоже, сэр! Мне, умнице, полагаю, еще учиться и учиться по этой непристойной книжке, которую вы, по-моему, выучили наизусть, и беспокоиться всю жизнь, где и в какую драку вы изволили снова ввязаться!

Эта женщина последовала за своим отцом из Индии в Китай. Упрямейшего из капитанов заставила отправиться на поиски ее отца. Пробралась на борт корабля, занимающегося контрабандой, и после нескольких недель, проведенных на необитаемом атолле, вернулась на родину лишь с одним ущербом – обгоревшим носом.

Ее бесстрашная душа склонна к приключениям больше, чем у любого моряка. В глубине души Джейми был уверен, что никуда не поплывет на «Фениксе» без нее.

Но сможет ли она плавать вместе с ним? Ведь многие жены капитанов плавают с мужьями. А он сумеет плавать поближе, на суше жить подольше, чтобы она не скучала по Эбби и мальчикам! И постепенно накопит достаточно денег, чтобы восстановить замок Керрик.

Захочет ли Сара расстаться с родными, которых только что обрела?

Перейти на страницу:

Мэрлин Ловлейс читать все книги автора по порядку

Мэрлин Ловлейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь капитана «Феникса» отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь капитана «Феникса», автор: Мэрлин Ловлейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*