Ты, я и море - Алина Горделли
— Так почему же не представить необратимое результатом твоей доброй воли и не заработать пару-другую очков в глазах будущей жены?
Глаза Макса округлились от удивления:
— Ну и хитер же ты, старина! — хлопнул он себя по колену.
— Так вот оно что! — Минни уперла руки в боки. — Считайте, что вы сегодня пока еще ничего не заработали, лейтенант! А там будет видно.
Улыбаясь, Артур обнял ее, крепко прижал к себе и прошептал в самое ушко:
— Я надеюсь много очков заработать еще до рассвета!
У Минни перехватило дыхание, быстро забилось сердце и дико захотелось, чтобы все исчезли прямо сейчас, и они с Артуром остались одни. И день, как назло, только подкатил к пополудню… Минни спохватилась: что за греховные мысли ее одолели во дворе храма!
В это время к воротам неторопливо подкатила белоснежная карета, с гербом герцогов Сэссил, вся обитая вычурными золотистыми узорами и запряженная четверкой вороных коней, вызвав небольшой переполох на улице.
— Да, — негромко усмехнулся Максвелл, — большей безвкусицы и придумать трудно. Это все она, вторая леди Сэссил, из заокеанских нуворишей! Недаром моя Тина ее на дух не переносит! Но, что поделаешь, отец есть отец, и он должен присутствовать на нашей помолвке. Пойдемте, я вас представлю герцогу, — повернулся он к молодоженам.
— Ты иди, Макс, вон тебе рукой машет Тина, а мы здесь подождем. Ты просто обязан его встретить, — спокойно ответил Артур.
Макс посмотрел на него проницательным взглядом и, уходя, понимающе кивнул головой. За ним к воротам потянулись и другие любопытствующие.
— Минни, — спохватился Артур, — что это я за нас обоих решил! Все же ты — сестра будущего зятя герцога. Разве тебе не хочется с ними познакомиться? Это я ему седьмая вода на киселе, но не ты.
— Подумаешь, герцог! — фыркнула Минни.
— Ах да, ты ведь чуть не вышла замуж за одного из них! — глаза Артура блеснули озорством.
Вот нахал! Но не ссориться же сразу после венчания! Не зная, как ответить на эскападу мужа, Минни скорчила рожицу и показала ему розовый язычок. И тут же была самым бесцеремонным образом у всех на виду зацелована в губы, щеки, глаза, лоб.
— Я тебя не обидел? Глупо пошутил, прости меня! — в голосе Артура слышалось такое раскаяние, что Минни мгновенно перестала сердиться.
— Может быть, я немного ревную, — признался Артур, заглядывая ей в глаза.
Минни приосанилась.
— И решил невзлюбить всех герцогов в королевстве? — спросила она, смеясь.
Артур пожал плечами.
— Наследственное дворянство и рыцарство, по моему мнению, это, как ни парадоксально — современный анахронизм. В старые добрые времена титулы давали только за героические поступки, мужество, выдающиеся достижения на благо империи. Давали даже пиратам! — засмеялся Артур. — А переданное по наследству, в большинстве случаев, оно плодит бездельников и разгильдяев. К нашей очаровательной Клементине это, конечно же, не относится, — добавил он галантно.
И тут же поправил недавнюю ошибку:
— Я уверен, что и достопочтенный Чарльз Стэнли — очень достойный человек. Иначе он бы не влюбился в некую кокетливую маленькую брюнетку.
— Ишь ты, — засмеялась Минни, — а вы у нас еще и дипломат, лейтенант Рострон! — и добавила, взяв его под руку, — вот заделаетесь пиратом и получите титул, а я стану леди Рострон!
Артур внимательно посмотрел на нее:
— Что же, если это вызов, то я его принимаю.
— Да ну тебя! — рассмеялась Минни. — Только попробуй вернуться из рейса бородатый, с черной повязкой на глазу, или с деревянной ногой!
— А все же это немного афронт, да? — добавила она с любопытством.
— Сэр Арчибальд проявил надменность, проигнорировав наше венчание, на которое его, как сказал Макс, они с Клементиной пригласили официально, — серьезно ответил Артур, — но предпочел опоздать лишь на помолвку дочери. Этим, по моему мнению, он оказал неуважение, в первую очередь, своему будущему зятю, так как мы с тобой с ним даже незнакомы. Но он имел на это полное право. Также как и я — ожидать его у ворот церкви в качестве хозяина сегодняшнего торжества, а не хвататься за дверцу кареты, — закончил он упрямо.
— А я, как ты! — также упрямо мотнула головой Минни и даже притопнула ножкой.
— Как же я тебя люблю, мой маленький дружочек! — растроганный ее безусловной поддержкой, Артур нежно обнял Минни и поцеловал. Потом еще, и еще, и еще.
Так, целующимися, и застала их у ворот церкви процессия герцога Сэссила. На руку сэра Арчибальда, дородного белокожего мужчины, который отчаянно старался выглядеть неопределенного возраста, опиралась смазливая молодая женщина лет тридцати, обвешанная драгоценностями как рождественская елка. За ними чинно следовали девочка и мальчик, по виду погодки лет десяти-одиннадцати и довольная Эдит. Ричард стоял чуть поодаль.
Клементина представила отцу и мачехе молодоженов. Макс напряженно маячил позади невесты. Артур, как положено, склонил голову и щелкнул каблуками в военном приветствии, не проронив ни слова. Минни пожала руки обоим, но приседать не стала. Макс испуганно зыркнул на сестру, но тут же заметил, что Клементина даже порозовела от удовольствия. Брови герцога Сэссила чуть-чуть поползли вверх, но, тем не менее, он благосклонно, хоть и величаво, поздравил молодоженов. Глаза леди Сэссил надменно скользнули по форме жениха (красивая форма, но какое ей дело до какого-то лейтенанта), она вяло дотронулась до пухленькой ручки Минни, и вдруг — остановилась как вкопанная. На безымянном пальце Минни вызывающе сверкал крупный желтый бриллиант.
— Какая прелесть, какой редкий камень! Откуда это у вас?! — и она словно впервые толком разглядела Минни.
Любопытствующие гости столпились около входа в церковь. Вышел даже викарий, недоумевая, в чем причина задержки.
— Это мое обручальное кольцо, подарок жениха, то есть мужа! — раскрасневшаяся от удовольствия Минни кивнула головой в сторону Артура.
Леди Сэссил, наконец-то, удостоила и его своим надменным взглядом.
— Какой дорогой подарок, однако!
Артур молчал.
Леди Сэссил неожиданно заулыбалась.
— Мне бы хотелось его примерить, милочка, — и она потрепала Минни за подбородок, — я думаю, что оно так подошло бы к моему наряду, неправда ли