Аманда Скотт - Гордость и страсть
— Но вы не такой, сэр.
— Нет, зато, создавая могущественные альянсы по обе стороны границы, я обеспечиваю нам достаточную безопасность без борьбы. Правда, я ожидал большего от Саймона, но он хороший человек и мастерски владеет мечом. Впрочем, надо сказать, что с таким хозяином, как Файф, который всеми силами старается держаться подальше от гущи сражений, у Саймона нет шансов стать рыцарем.
— Вы правы, сэр, — согласилась Амалия, в глубине души уверенная, что Саймон никогда не искал такого шанса. Он считает свое положение при Файфе достаточным, чтобы добиться всего, чего он хочет.
— Ручаюсь, он бы хорошо заботился о тебе, девочка.
Она знала, что отец имеет в виду сэра Харальда, не Саймона. А также знала, что должна ясно выразить свое мнение об этом человеке.
— Вы не слышали, как сэр Харальд разговаривает со мной, сэр.
Он взглянул на нее, нахмурившись так, что его густые седеющие брови почти сошлись на переносице.
— Что он говорит?
— Он назвал меня смелой девушкой и предположил, что я награжу его за сообщение о том, что моя семья приезжает с визитом.
— Иисусе, кто мог сболтнуть ему такое о тебе?
Она чуть не ответила ему, но мысленная картина того, как отец призывает Саймона к ответу, а он в результате срывает зло на ней, остановила ее, не дав словам слететь с губ.
— Это не важно. Важно то, что он имел наглость повторить это мне. Почему вы считаете его такой хорошей партией для меня? Он богат? Вы говорили, у него нет своих владений.
— Твой брак с ним удвоит нашу связь с шотландской королевской семьей, девочка. Такой сильный альянс не отвергают.
— Но мы имеем этот альянс благодаря Саймону. Зачем нам сэр Харальд?
— Потому что таких альянсов много не бывает. Посмотри на Дугласов. Старший Дуглас женился на старшей дочери его величества, и если Арчи добьется своего, юный Джордж Ангус заполучит следующую. Джеймс женился на Изабелле, Уилл Дуглас женился на принцессе Гелис и… есть еще кто-то, да. Дай подумать. А, ну конечно, Дуглас Далкейт женился на принцессе Эгидии, дочери Роберта Стюарта. Посему, как и Дугласы, чем больше связей образуем мы, Мюрреи, тем лучше для нас.
— Но что он может предложить мне, кроме фальшивого обаяния и похотливых взглядов?
Отец поморщился:
— Амалия, девочка, я сказал, что приму твою сторону, и я так и сделал, когда твоя мать пыталась навязать тебе его общество. Говоря по правде, Саймон хочет отдать Бойду землю для твоего приданого. Но я в этом не так уверен. Если бы он был тебе люб, то другое дело, но поскольку ты…
— А мама знает, что он хочет получить нашу землю, сэр?
— Ей-ей, девочка, не знаю, но сомневаюсь, что Саймон ей сказал. Она считает, что большое поместье не должно уступать нортумберлендскому Алнику. Хотя была она там только раз, но очень высоко его ценит. К тому же Элайшо никогда не производил на нее такого впечатления, как на ее отца, поэтому, быть может, она не видит ничего плохого в том, чтобы отрезать Бойду хороший кусок. Но ценность земли в том, чтобы приобретать больше, а не дел ид, ее. Думаю, я буду решительно против.
Судя потону, он не шутил. Но Амалия знала его всю жизнь и ни разу не видела, чтобы он устоял против матери, когда она что-то задумывала. Она была абсолютно уверена, что и в этом деле он долго не выстоит против ее милости. Еще она сильно сомневалась, что одна сможет противостоять объединенным усилиям матери и Саймона выдать ее замуж.
Они прогуливались вдоль реки Идеи и прошли по берегу достаточно далеко, чтобы сэр Иаган убедился, что крупная форель все еще выпрыгивает из ее бурных вод. Они беседовали о многом.
Амалия слушала рассуждения отца о природе, но мысли ее были заняты другим. Если отец не поможет, ей просто придется убедить сэра Харальда, что он ничего не добьется, продолжая ее преследовать.
Глава 10
В конце концов Амалия с сэром Иаганйм пошли назад к дому. Подойдя ближе, они увидели группу дружинников, собравшуюся на склоне холма за конюшнями потренироваться в фехтовании и других боевых навыках. Ими руководил сэр Кеннет.
— Вижу кое-кого из моих ребят, — сказал сэр Иаган. — После стольких дней безделья они рады возможности поупражняться.
Амалия не ответила, потому что увидела Гарта. Держа меч в одной руке и шотландский кинжал в другой, он стоял перед одним из дружинников. Его противник был вооружен также, и они осторожно кружили друг вокруг друга. На них были лишь легкие кольчуги.
Она остановилась, сердце подпрыгнуло к горлу. Они что, рехнулись?
Отец тронул ее за плечо:
— Что такое, девочка?
— Разве они не должны были облачиться в более крепкие доспехи и взять щиты?
— Нет, они же всего-навсего тренируют удары и выпады. Они кажутся вполне искусными, те двое, — добавил он, когда противник Гарта замахнулся, а Гарт со звоном отбил меч, отражая удар.
Успокоившись, Амалия позволила отцу повести ее дальше в сторону дома и сосредоточилась на том, как охладить интерес сэра Харальда.
Когда они встретили его, выходящего из передней двери вместе с Саймоном, как будто у него не было никаких дел и обязанностей, она тут же применила свое решение на практике.
Игнорируя его, когда он поздоровался с ней, она позволила ответить отцу.
Саймон сказал:
— Сэр Харальд хочет поближе познакомиться с тобой, Амалия. Я разрешаю тебе — да и отец тоже — погулять с ним в саду перед домом.
— У меня туфли насквозь промокли, — нашлась она. — Так что извини, Саймон.
Повернувшись к сэру Иагану, она с теплой улыбкой проговорила:
— Наша прогулка доставила мне удовольствие, сэр. Надеюсь, вы намереваетесь остаться на несколько дней?
— Не могу сделать этого, девочка. Я и так уже слишком долго отсутствовал. Твоя мама отправится отсюда в Холл, чтобы быть с Мег во время родов. Я оставлю нескольких своих ребят сопровождать ее, но мы с Томом отбудем утром в Элайшо. Саймон тоже уезжает, — добавил отец, отвечая на ее улыбку. — Он должен возвращаться в Лодер.
Всего лишь в Лодер? Она хотела произнести это вслух, но не осмелилась. После отъезда сэра Нагана, даже при том, что их мать будет все еще в Суитхоупе, Саймон присвоит себе всю власть над сестрами. Он всегда, не колеблясь, делал это раньше, а рука у него тяжелая.
Она знала, что лицо выдало ее разочарование.
— Значит, я вдвойне рада, что вы нашли время приехать сюда. Так приятно было повидаться с вами.
— Я тоже рад, девочка. А теперь — давай беги. Надо было мне сказать, что у тебя промокли ноги. Заболеешь, если не будешь беречься.
Снова улыбнувшись ему, она проскользнула мимо сэра Харальда и Саймона, не замечая их, и поспешила к себе.