Элен Бронтэ - Леди в зеркале
С трепетом позвонила она у дверей дома Мэллоу, и странный вид Бетти, открывшей ей дверь, укрепил ее в опасениях, что произошло что-то очень нехорошее.
– Бетти, надеюсь, вы узнаете меня! Я очень, очень спешила, поэтому, наверное, выгляжу растрепанной, но ответьте же скорей, в семье все здоровы? – торопливо воскликнула она, страшась ответа.
– Еще бы мне не узнать вас, мисс! – служанка уперла руки в бока, явно не намереваясь пропускать девушку в дом. – И как это вы посмели сюда заявиться?
– Бетти, что это значит? – Ничего подобного Мэриан и представить себе не могла. – Это же я, мисс Лестер! Я так торопилась, так соскучилась, впустите же меня скорей, я хочу увидеть Сару и Рози!
– Да как у вас хватило наглости вернуться после всего? И не думайте даже, впускать вас не велено! – Бетти, казалось, готова ее ударить.
Мэриан отступила чуть назад, пошатнувшись – словно перед ней провалились плиты крыльца.
– Я не понимаю, что случилось, – пролепетала она, не в силах осмыслить происходящее.
За спиной Бетти внезапно возникла фигура миссис Мэллоу. Дама немного похудела, а поджатые губы и холодный взгляд так не шли ей, что мисс Лестер не сразу ее узнала.
– Что здесь за шум, Бетти? – вопросила она. – А-а, это вы, мисс, осмелились явиться сюда за своими вещами? Все,- что нам удалось собрать, мы отправили к мисс Беллсайд с письмом. Вот уж спасибо ей за рекомендацию!
Губы женщины задрожали, но она смогла продолжить:
– А теперь ступайте прочь, надеюсь, мы больше никогда не увидим вас и вы никому не причините вреда! Бетти, закрой дверь.
Прежде чем Мэриан успела даже пискнуть, тяжелая дверь захлопнулась, и она осталась на улице, разбитая и подавленная, в недоумении и ужасе.
Стоять на крыльце было бесполезно и неприлично, но она сообразила это не сразу, а лишь когда Бетти крикнула ей, открыв небольшое окошко рядом:
– Идите, мисс, пока я не позвала полисмена! И как же вам не стыдно, после всего, что для вас тут делали!
– Да в чем я виновата, Бетти?! – наконец отчаянно выкрикнула бедная девушка, но верная служанка уже захлопнула окно.
Как выброшенная на улицу собака, неспособная понять предательство хозяев, Мэриан медленно сползла с крыльца и пошла по незнакомой улице, пошатываясь и не удерживая слез, стекающих по ее лицу на зеленоватое летнее платье. Кучер наемной кареты с удивлением проводил ее взглядом, потом торопливо двинул экипаж следом:
– Мисс, куда вы? А вещи? Или вы ошиблись адресом? – он не слышал, о чем говорила леди с обитателями дома, но нетрудно было понять, что Левушка сильно огорчена.
Необходимость отвечать заставила Мэриан утереть лицо кружевными перчатками, которые она сжимала в руке, после чего она с трудом произнесла, чувствуя какой-то спазм в горле:
– Отвезите меня в гостиницу, приличную и недорогую. Я и в самом деле ошиблась.
– Как скажете, леди. Не огорчайтесь, все утрясется, – ей повезло, что кучер оказался добрым человеком. – Сейчас я вас устрою, а потом вы пошлете какого-нибудь мальчонку из гостиницы разузнать, по какому адресу вам надо. Садитесь же в карету.
Девушка с трудом забралась в экипаж, к ней вернулась уже прошедшая было хромота, и она ощущала себя неловкой и больной.
– Что же случилось? Почему они со мной так обошлись? – шептала она сквозь слезы всю дорогу до гостиницы.
Глава 5
«Хорошее место»– Мисс Мэриан! – позвал мужской голос, и Марианна повернулась, уверенная, что повстречала кого-то из недавних попутчиков.
Однако молодой человек, окликнувший ее, был ей совершенно незнаком. Марианна мгновенно оценила дорогой серый костюм, гармонировавший с цветом веселых глаз его обладателя, загорелое лицо которого ясно говорило о склонности проводить время в дороге. «Возможно, он и был на корабле, но как я могла его не запомнить?» – удивилась про себя девушка, приветливо кивая и улыбаясь. Джентльмен между тем и не требовал от нее большего, намереваясь высказать все, что он имел ей сообщить, в непринужденной манере светского человека:
– Как я рад, что вы поправились! Судя по вашей легкой походке, вы совсем здоровы! Как давно вы приехали в Лондон?
– Только что, – немного растерянно ответила леди, недоумевая по поводу замечания о ее здоровье – на корабле она совершенно не страдала от морской болезни.
Ей было не вполне удобно спросить его имя – возможно, его и представляли ей, но она этого совершенно не помнила, что, впрочем, неудивительно – столько новых лиц пришлось ей повидать за время долгого пути.
– Так вы еще не виделись с вашими друзьями? – воскликнул мужчина, изящным жестом предлагая ей опереться на его руку. – А я как раз направлялся к Мэллоу узнать о вашем здоровье! Позвольте мне проводить вас!
«Кто такие Мэллоу?» – едва не спросила Марианна, начиная соображать, что джентльмен, вероятнее всего, с кем-то ее перепутал.
– Мисс Сара не писала вам, что во Франции я купил ваш портрет? – продолжал болтать незнакомец.
– Мой портрет? – девушка изумилась еще больше – он никак не мог быть знаком с ней во Франции, там она вообще не знала никого из англичан, а в том, что он истинный английский джентльмен, можно было не сомневаться. Да и имя Сара Марианне ни о чем не говорило.
– Да, у одного эксцентричного господина г Монпелье, он пригласил нас с дядей отобедать у него после своей лекции в университете, и туг я увидел ваш портрет, в прелестном кремовом платье и с таким же шарфом. Художник изобразил вас такой серьезной, с гладкой прической, совсем не похожей, на портрет, который написала мисс Мэллоу в Фронтиньяне. Правда, похоже, он прибавил вам несколько лет, – галантно сообщил молодой человек. – Чего мне стоило уговорить его продать портрет! Он никак не соглашался, и только коробка дядиных сигар перевесила в мою пользу.
– Это портрет моей матери, – только и нашлась, что ответить, Марианна.
– Простите, я не подумал, что это возможно! Сходство необыкновенно велико, это работа настоящего художника. Вероятно, леди Лестер на этом портрете около двадцати пяти лет, а вы были тогда совсем крошкой. Но как он попал в Монпелье?
– Леди Лестер? – переспросила Марианна, уже уверясь, что молодой человек ошибся, но не понимая, за кого он мог принять ее, если решил, что портрет ее матери – изображение знакомой ему леди.
– О, мы едва не прошли нужный дом, я совсем заговорил вас! – молодой человек внезапно свернул по короткой дорожке к крыльцу одного из тех богатых домов, какие до встречи с ним разглядывала Марианна, увлекая ее за собой.
– Но, сэр, я не… – начала девушка, однако объясниться она не успела – полированная черная дверь дома распахнулась, и на крыльцо выскочила сперва очаровательная малышка с разлетающимся венчиком светлых волос, на которых непонятно каким чудом удерживался розовый бант, а следом – хорошенькая, разве только недостаточно стройная, девушка лет восемнадцати, с такими же густыми светлыми волосами.