Джил Грегори - Всегда ты
— Радоваться? — перебила Мелора, в ужасе отпрянув от него. — Больше ничто не обрадует меня в этой жизни. Либо я законченная дура, что так верила ему, либо еще большая дура, что верю тебе. — Девушка издала какой-то диковатый смешок доведенного до отчаяния человека. — Я не имею ни малейшего представления, которому из вас верить!
— Думаю, ты во всем разберешься, — сказал Кэл, привлекая Мелору к себе. Он бессознательно сжал ее так сильно, словно боялся потерять. Кончики его пальцев вдавились в ее кожу. Девушка не могла пошевелиться. Она взглянула в горящие страстью глаза Кэла и задохнулась от внезапно нахлынувшей на нее чувственной волны.
— Скажи, что веришь мне, Мелора, — прошептал Кэл.
— Нет. Ты не Вайэт, — с трудом ответила она, переводя дыхание. — Тебя зовут Кэл. Все, все называли тебя так. И Зик, и Рей, и даже твой брат Джесс, Кэсси, Вилл и Луиза тоже!
— Мое полное имя Вайэт Кэлвин Холден. Родные с детства называли меня Кэлом. Позже благодаря Рейфу Кэмпбелу, который очернил имя Вайэта Холдена по всей Аризоне, меня стали называть так и все остальные. Из-за тех плакатов, которые ты видела в моей комнате, я вынужден скрываться под именем Кэла Джонсона. Если меня схватят прежде, чем я смогу оправдаться, я буду повешен.
— Повешен? — Мелора с усилием сглотнула, тревожно вглядываясь в лицо Кэла. — Думаю, так и должно быть, ведь ты обвиняешься в убийстве.
— Обвиняюсь, признан виновным и тому подобное. Меня уже чуть не повесили однажды благодаря твоему жениху. За ночь до этого Джесс вытащил меня из тюрьмы. Тогда же я помог Зику и Рею бежать вместе со мной. Они не сделали ничего предосудительного, кроме того что ввязались в пьяную драку и разгромили половину салуна. Шериф давно уже точил на них зуб и, воспользовавшись случаем, обвинил в краже скота. Шериф Харпер! — При этих словах Кэл скривил губы. — Этот продажный мерзавец был заодно с Кэмпбелом: они оба хотели убрать нас с Джо.
— Я ничего не понимаю, — произнесла Meлора, чувствуя подступившую к горлу тошноту. Она тряхнула головой, силясь понять, что говорит Кэл.
— Это длинная история, Мел. Становится холодно. Ты вся дрожишь.
В самом деле, с приходом ночи с гор потянуло ледяным ветром. Потрясенная услышанным, Мелора даже не заметила этого.
— Ничего страшного, — пробормотала она.
— А я говорю, пора вернуться в дом, — сказал Кэл, увлекая Мелору за собой. Темные силуэты высоких деревьев выделялись на фоне сумрачного неба. Слабый свет, пробивающийся из окон, казался горящей во мраке путеводной звездой. — Пойдем, я посажу тебя у огня, накормлю ужином, а потом, когда все улягутся спать, расскажу тебе печальную сагу о Рейфе Кэмпбеле и семье Холденов.
Дети восприняли появление Кэла и Мелоры по-разному: Джесс бросил на девушку настороженный взгляд, Вилл робко улыбнулся, перекатывая в руке цветные шарики, а Кэсси, выбежавшая им навстречу, еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться.
— Я во всем виновата, Мелора, — тихо сказала она, опустив голову, — и не осуждаю тебя за то, что ты хотела уйти от нас. Ведь я так расстроила тебя.
— Нет, Кэсси. Ты ни в чем не виновата. Это я обидела тебя. — Мелора подошла к девочке и обняла ее. — Я хочу помочь вам. — Девушка вздохнула. — Просто это…
— Мы с Мелорой часто ссорились по пустякам, прежде чем добрались сюда, примерно так, как мы, бывало, выясняли отношения между собой дома, — вскользь заметил Кэл, стоя в дверном проеме, — но теперь все позади. Мы помирились.
— А вы обнялись и поцеловались после этого? — спросил Вилл.
— Ну…
— Ты же знаешь правила, — настаивал мальчик. — После каждой ссоры мы обязательно должны обнять и поцеловать друг друга.
— Да, да, он прав, — неожиданно просияв, поддержала брата Кэсси. Даже Джесс не смог удержаться от улыбки, с удовольствием переводя взгляд своих внимательных зеленых глаз с розовых щечек Мелоры на пылающие от смущения скулы брата.
— Ну давай же, — поторапливал Кэла Вилл, подталкивая его к крохотной гостиной, в которой, наполняя комнату уютом и теплом, весело потрескивали в камине поленья. — Обними ее и поцелуй.
— Не сейчас. Надо посмотреть, как себя чувствует Луиза, — пробормотал Кэл, устремляясь в спальню девочек. Однако Джесс ловко преградил ему дорогу.
— С ней все в порядке. Она проснулась. Выпила две чашки чая, съела бульон, в который мы накрошили немного хлеба, и снова уснула, — широко улыбаясь, отрапортовал он.
«Как забавно, — подумала Мелора, краснея, как школьница, которую впервые пригласил на танец мальчик. — Ни Кэл, ни я не станем целоваться ради, того, чтобы порадовать этих простодушных детей».
Но как только она заметила, что Кэл сделал робкий шаг в ее сторону, сердце сладостно забилось.
Что ее удивило, так это то, что Кэл выглядел таким же смущенным и растерянным, как и она, хотя делал вид, что вся эта затея ему не по душе и изображал на лице нарочито недовольное выражение. Было что-то по-мальчишески застенчивое в том, как он, раскинув руки, пошел к ней.
Однако то, что произошло дальше, никак нельзя было назвать застенчивостью.
Кэл властно прижал девушку к себе, обвив одной рукой за талию, другой придерживая за шею, и запечатлел на ее губах жгучий поцелуй, заставивший ее затрепетать всем телом. Мелоре показалось, что комната вдруг сузилась до бешено вертящегося круга, из которого не вырваться.
Это был очень долгий поцелуй.
У Мелоры шумело в голове. Наконец до ее сознания начали доходить звуки хлопающих ладошек. Она с трудом поняла, что Кэл уже выпустил ее из своих объятий.
Она внимательно посмотрела на детей. Те были в восторге.
Все, за исключением Кэла, улыбались от уха до уха. Он же стоял в своей излюбленной позе — большие пальцы рук за ремнем — и выглядел совершенно беззаботным и весьма довольным собой.
— Ты с кем-нибудь целовалась прежде? — хихикнув, поинтересовалась Кэсси.
— Да… конечно, много раз, — вспыхнув, ответила Мелора, чувствуя, что ситуация становится все более забавной. — Я не ожидала, что Кэл станет целовать меня с таким… энтузиазмом, я думала, он собирается поцеловать меня как сестру, с которой помирился после небольшой ссоры, а не как… как… — торопливо добавила она, стараясь сгладить свое замешательство.
— Свою девушку, — пришел ей на помощь Джесс. И впервые за все время открыто улыбнулся без тени подозрительности и враждебности.
— У Кэла никогда не было невесты, — с важным видом сообщил Вилл. — До недавнего времени.
Мелора украдкой бросила на Кэла испытующий взгляд и осталась довольна тем, что и он наконец выглядел таким же взволнованным и смущенным, как она.
— И до сих пор нет, — быстро добавил он, подходя к камину и подбрасывая в огонь очередное полено. — Мелора для меня лишь хороший друг.