Барбара Мецгер - Навеки твой
– В самом деле? – Рекс похлопал по уже имеющимся официальным документам, показывая, что еще несколько ордеров на обыск будет нетрудно получить.
Бревертон потер лоб.
– Я подготовлю информацию как можно быстрее.
Выйдя из банка, Рекс и Дэниел решили подвести итоги своих поисков.
– Почему сэр Фредерик покупал недвижимость, если не заботился о собственном поместье?
– Чтобы поселить свою вторую семью?
– За сгинувшие без следа деньги он мог дворец купить. Сомневаюсь, что он строил приюты или больницы.
Дункан Пальчики грубо фыркнул. Все знали, что умерший не своей смертью баронет был скрягой.
– Так что, черт побери, он делал? Я молю Бога, чтоб в его кабинете были документы.
Их не было. На потайных полках, в двойном дне ящиков и в запертых отделениях стола сэра Фредерика они нашли лишь маленький кошелек с монетами, счета и корреспонденцию, которую Рекс забрал, чтобы прочитать позже. В сейфе, о котором упомянула Аманда и который Дункан открыл в мгновение ока, лежали пара дуэльных пистолетов, совсем не похожих на оружие, из которого застрелили сэра Фредерика, копия завещания матери мисс Карвилл и маленькая записная книжка. В книжице были записаны суммы, рядом с ними даты и инициалы, и больше ничего. Рекс забрал книжку с собой. Возможно, инспектор Димм или Харрисон смогут определить по инициалам известных жуликов или контрабандистов. У Рекса не было необходимых для этого связей в Лондоне.
– Должно быть другое потайное место, – ворчал Дэниел, простукивая стены, сдвигая картины, поднимая ковер, чтобы найти снимающуюся половицу. Он старался обойти кровавые пятна на ковре, прикрытые креслом.
От дворецкого было мало пользы. Увидев, что Дэниел Стамфилд возвратился со своим еще более страшным родственником и предписаниями суда, Хэрзтон тут же решил оставить место. Не обращая внимания на высохшего взломщика – это было ниже его достоинства, – дворецкий объявил, что немедленно собирает вещи.
Рексу эта идея не понравилась. Он помахал перед дворецким официальными бумагами:
– Вы знаете, что здесь сказано?
Хэрзтон поднял испещренный красными прожилками нос.
– У меня нет под рукой очков.
Из чего Рекс понял, что дворецкий не мог прочитать бумаги.
– Они дают право поиска и изъятия любых улик и обязывают всех обитателей дома сотрудничать с нами. Это означает, что вы должны оказывать содействие, иначе будете задержаны за неуважение к суду.
– Мне не платили, поэтому я больше здесь не работаю. Вы не имеете права угрожать мне.
Габариты Дэниела и решимость Рекса давали это право. Рекс вытащил из кармана золотую монету.
– Если вы скажете нам, где тайник вашего хозяина, вам заплатят и дадут в награду вот это.
Хэрзтон ничего не знал о тайнике, даже вознаграждение не помогло.
Рекс отправил Дэниела и Дункана в спальню баронета обыскать комод, посмотреть под матрацем, наверху балдахина. А сам продолжал осматривать библиотеку сэра Фредерика и задавать вопросы Хэрзтону. Дворецкий пересказал детали сцены убийства. Он говорил правду. Рекс спросил, где был в это время камердинер покойного. Хэрзтон поклялся, что не знает, и это тоже была правда. Сам он с бутылочкой лежал в постели, думая, что до возвращения дам у него еще много времени.
– Нынешний адрес Брюссо?
– У меня его нет.
– Но вы можете знать, где его найти. Подумайте как следует и не пытайтесь обмануть меня – это бесполезно. Так что не советую лгать и доводить меня до бешенства.
В голосе виконта звучала такая угроза, что дворецкий попятился к двери.
– Я лишь знаю, что кто-то направил его к богатому судовладельцу. Это все, что сказал француз, собирая вещи. И еще, что торговец имеет притязания быть джентльменом.
– Его имя?
– Джонстон или что-то в этом роде.
В записной книжке Холи были инициалы Дж. Дж.
– Джеймс? Джонатан? Джозеф?
– Я не знаю, это правда, Бог свидетель.
И Рекс видел синий цвет.
Дэниел и Дункан возвратились с пустыми руками, если не считать кольца-печатки покойного, его кошелька, жемчужной галстучной булавки, которую Дэниел выудил из кармана Дункана, и розового шелкового чулка.
– Сэр Фредерик приводил потаскушек в свою спальню?
– Никогда, – выпрямился Хэрзтон. – До недавнего времени это был дом добропорядочного христианина.
Дэниел и Дункан не нашли никаких тайников и сейфов.
– Но ведь где-то он прятал прикарманенные деньги! Само собой разумеется, что такой прижимистый тип, как Холи, держал их дома, даже если большую часть во что-то вложил. Возможно, сейф где-нибудь за книгами, – сказал Дэниел, вытаскивая тома с полок.
Рекс согласился, что искать надо в кабинете, где баронет проводил много времени в одиночестве. По словам дворецкого, сэр Фредерик не принимал гостей и не разрешал слугам убирать комнату, что подтверждалось скоплением пыли на книжных полках.
Рекс, оглядывая комнату, машинально пытался вращать стоявший в углу большой глобус. Как и все остальное в кабинете, глобус был покрыт пылью. Очевидно, его давно не смазывали, и шар с трудом поворачивался вокруг оси.
– Посмотри в камине, Дэниел. Возможно, там есть вынимающиеся кирпичи или фальшивая задняя стенка.
Дэниел вылез из камина перемазанный сажей.
– Удивительно, что дом дотла не сгорел, дымоход сто лет не чистили.
– Хозяин не хотел, чтобы его беспокоили, разводили грязь и в доме появлялись чужие люди, – насмешливо сказал Хэрзтон, когда Дэниел стряхивал сажу и золу.
Рекс почти готов был признать поражение. Прежде чем уйти, он спросил дворецкого, кто, по его мнению, убил сэра Фредерика, если не мисс Карвилл. У него были враги? Должники? У дворецкого не было никаких предположений.
– Я не был доверенным лицом сэра Фредерика. Им был Брюссо. Они были очень близки. Виновата, должно быть, эта женщина, она или ее любовник.
Рекс перестал вертеть глобус.
– Вы видели ее с мужчиной?
– Я видел, как она выскальзывала из дома, когда все спали. Я узнал ее по синей накидке. Накидка отделана мехом, сэра Фредерика чуть удар не хватил, когда прислали счет. В свете уличного фонаря я видел и мужчину. Светловолосый.
Рекс грохнул кулаком по глобусу. Шар развалился пополам – одна половина была наполнена золотом, другая банкнотами.
Глава 17
Они возвращались той же дорогой, с мешком, который Хэрзтон выдал им для денег.
– Ты собираешься поместить деньги у этого банкира с бегающими глазками? – Дэниел поднял увесистый мешок себе на колени, а Рекс подвинул трость, чтобы освободить место для Дункана на противоположном сиденье наемной кареты. – Это мудро?
– Мы положим их на новый счет, я стану попечителем состояния Холи, после того как Бревертон на наших глазах пересчитает деньги и даст расписку. Законный наследник сможет забрать их, но только с моей подписью.