Аманда Маккейб - Чужестранка в Кастонбери
Глухо застонав, Каталина крепко обвила его руками и, перевернувшись на спину, увлекла его на себя. Она так старалась освободиться от своих чувств к нему, предать их забвению, но они не отступали. Стоило Джейми коснуться ее, и они вырвались наружу, словно сверкающие вспышки фейерверка в темном небе. Он нужен ей сейчас. Ее страсть была стихийной и свободной, словно буря, бушевавшая снаружи.
Джейми не мог принадлежать ей всегда, но мог сейчас. Как и она ему. Сейчас и всегда.
Каталина нетерпеливо стянула с него одеяло. Оно упало, открыв грудь ее ласкам. Только о нем она вспоминала в своих грезах. Каталина гладила его кожу, подобно горячему гладкому атласу покрывавшую стройное тело, тянула ее, собирала в складки. Легко пробежала пальцами по длинной линии спины до выпуклых ягодиц и обратно до самых волос, потом прижала его к себе.
Джейми застонал и языком скользнул в ее раскрытые губы, дышащие огнем желания. Это был не тот осторожный манящий поцелуй, а неистовый порыв долго сдерживаемой страсти. Каталина глубже погрузилась в его волосы, притягивая его ближе. Другой рукой скользнула по плечу, ощутив паутину шрамов у него на спине.
Ей показалось, что одеяло, все еще обернутое вокруг нее, царапает ей кожу, и она попыталась сбросить его. Джейми протянул руку, помогая ей освободиться от его слоев, и вскоре Каталина осталась обнаженной. Подняв ногу, отпихнула одеяло и обхватила Джейми за талию. Между ними не осталось ничего, и голые тела прижались друг к другу. Его грудь скользила по ее груди, превращая соски в твердые чувствительные точки. Каталина застонала и обхватила его другой ногой так, чтобы он уже не смог уйти.
В пылу этой неистовой бури они стали свободными.
Каталина запрокинула голову. Джейми покрывал поцелуями ее шею и обнаженное плечо. Выгнувшись, она ощутила бедром его напряженный член. Он хотел ее с той же силой, с какой она хотела его.
— Джейми, — прошептала Каталина. — Amado. [4]
— Каталина! Каталина, я так тосковал о тебе. — Он нежно провел языком по изгибу ее груди, сомкнув пальцы вокруг соска. Он приподнялся над ней, накрыл сосок губами и, крепко сжав, с силой втянул в рот.
Каталина со слезами бормотала неразборчивые слова любви на испанском.
— Откройся мне, Каталина, — прошептал он.
Она почувствовала его руку у себя на бедре. Рука осторожно двигалась все ближе и ближе к тому сокровенному влажному месту, прикосновения к которому она так ждала.
— Впусти меня.
— Да, — ответила она, раскрыв бедра его просящей ласке.
Она не могла дышать, двинуться, чувствуя лишь боль желания. Джейми легко скользил по поверхности ее лона, словно дразня.
— Прошу тебя! — выдохнула она, выгибая спину.
— Ты хочешь большего, Каталина? — резко спросил он. — Так же как я? — Он встал на колени между ее ног, и его длинный палец скользнул глубоко внутрь. Джейми повернулся, ища заветную маленькую точку, которая всегда заставляла ее вскрикивать. Наконец нащупал ее, и Каталина, выкрикнув его имя, ощутила прилив сказочного блаженства.
— Там все так напряжено, — прошептал Джейми. — Давно так?
Она кивнула:
— С тех пор… с тех пор как мы последний раз были вместе.
Джейми замер над ней, пораженный. Каталина испугалась, что он отстранится, начнет расспрашивать о тех годах, которые они провели врозь… Но это время не для расспросов.
Протянув руку, она легонько прошлась пальцами по горячей атласной коже его члена. Нащупав вены, крепче сжала руку, как он любил. Джейми резко вдохнул, и то, что было в ее руке, стало еще больше и тверже.
— Не уходи, — прошептала Каталина. — Тебя слишком долго не было.
— О, Каталина, — простонал он. — Я никогда не смогу уйти от тебя. — Он снова поцеловал ее со всей неудержимой страстью. Его не было слишком долго.
Каталина с восторгом ответила на его поцелуй и, обхватив ногами за талию, почувствовала, как он вошел в нее. Она вцепилась руками в его влажные плечи, закрыв глаза, отдалась этому восхитительному мгновению. Наконец-то Джейми снова с ней.
Открыв глаза, Каталина встретила его горящий взгляд. Он медленно начал двигаться. Блаженство оттого, что он снова с ней, молнией пронзало ее. Эти быстрые вспышки жара и наслаждения становились все сильнее до тех пор, пока не достигли вершины, пронзили ее насквозь, и все вокруг исчезло. Осталось только ощущение его кожи, касающейся ее, и его движения у нее внутри. Она услышала, как он застонал.
— Каталина! — выкрикивал он, выгнувшись над ней. — Каталина.
— Джейми, amado. — Каталина упала на одеяла, обессилев от переполнившего ее невероятного наслаждения. Оно было даже сильнее, чем в воспоминаниях и снах.
Джейми в изнеможении опустился подле нее, положив голову ей на плечо, и Каталина с нежностью погладила его взмокшие волосы. Прекрасный миг. Каталина знала: что бы ни случилось потом, он навсегда останется с ней.
Медленно зарывшись в одеяла, Джейми положил руку ей на талию и теснее прижал к себе. Постепенно их дыхание успокоилось. Воздух в хижине снова начал остывать. Каталина почувствовала, что проваливается в темное забытье, но засыпать не хотелось. Только не сейчас. Она хотела продлить этот миг как можно дольше.
Повернувшись на бок, она принялась изучать Джейми при свете догорающих углей. Он выглядел расслабленным, сонным и совсем молодым. Суровые черты лица смягчились и разгладились. Взъерошенные волосы закрывали лоб.
Он лениво поднял руку и нежно погладил Каталину по плечу.
— Надо возвращаться домой, — прошептала она.
Джейми, не открывая глаз, покачал головой:
— Не раньше чем кончится дождь. У нас еще есть время.
Время до того, как реальность снова не замкнет круг. Осталось совсем немного. Каталина чувствовала, как утекают его песчинки. Она положила голову на грудь Джейми и закрыла глаза, слушая, как ровно бьется его сердце.
— Что произошло в Испании, Джейми? — тихо спросила она. — После… после того как ты решил, что я умерла.
Рука, гладившая ее плечо, на один миг остановилась, потом движения возобновились, столь же нежные и бережные, как до этого.
После долгой паузы Джейми сказал:
— Боюсь, это довольно скучная история. Давай отложим на потом. — Он встал и, опустившись на колени перед очагом, стал помешивать умирающие угли. Его спина поблескивала на свету.
Каталина натянула на себя одеяло, понимая, что сегодня он ей ничего не расскажет.
— Но после того, что произошло, я не могу проклинать мисс Уолтерс, как клянут ее мои родные, — тихо сказал он. — Поддавшись отчаянию, она совершила ужасную ошибку и теперь расплачивается за нее. В душе она всю свою жизнь будет расплачиваться за то, что сделала.