Вирджиния Браун - Опасный маскарад
Предупреждение Лоры охладило пыл солдат. Между Мексикой и Америкой недавно было заключено мирное соглашение. Окружив Лору и с явным интересом разглядывая ее фигуру, они начали совещаться, как им поступить. Пришедший в себя Кейд сплюнул кровь и хрипло произнес:
— Мы совершали ночную прогулку. Почему вы на нас напали?
Офицер, стоявший с ним рядом, рассмеялся:
— Тогда объясните, зачем вы пытались от нас ускакать? Вы разбойники, нападающие на экипажи. Сейчас мы проводим вас в крепость и там допросим. За поимку бандита по прозвищу Мститель алькальд обещал награду. Уверен, что нам удастся найти брошенные вами черные маски.
— Что ж, попытайтесь, если вы думаете, что один из нас разбойник, наводящий ужас на солдат местного гарнизона. Однако хочу заметить, что на мне нет ни маски, ни капюшона, а моя спутница и вовсе не похожа на Мстителя. Не лучше ли вам навести справки у моего дедушки дона Бенито, в чьих владениях мы теперь находимся? Или спросить, знают ли меня и эту прекрасную сеньориту жители Игеры.
Слова Кейда отрезвили офицера, да и внешность задержанного свидетельствовала о его принадлежности к аристократам. Однако все дело испортило внезапное появление капитана Хосе Гарсиа.
— Не отпускайте этого человека! — крикнул он офицеру. — Он уже давно у меня на подозрении как Мститель.
Гарсиа заметил наконец Лору и задрожал от гнева. Так вот с кем прогуливается по ночам капризная недотрога! Теперь понятно, почему она так холодна с ним в последнее время. Безусловно, у нее роман с внуком дона Бенито! И как же он не понял раньше? Как глупо с его стороны ждать, что она сама упадет в его объятия!
— Проводите сеньориту до дома, а я лично отведу этого типа к алькальду, — приказал Хосе офицеру.
— Нет! — закричала Лора. — Не смейте! Он вовсе не Мститель, капитан лжет! Если вы отдадите его алькальду, его обязательно казнят.
— Уведите наконец отсюда эту женщину, она не ведает, что говорит. А негодяя нужно бросить в темницу, — подтвердил свои приказания капитан.
И визжащую Лору силой усадили на лошадь, доставив в дом ее отца. Филипп Аллен побелел как мел, когда офицер сообщил ему, что его дочь задержана вместе с разбойником по прозвищу Мститель, однако сдержанно поблагодарил:
— Благодарю вас, офицер. Уверяю вас, что впредь за ней будут постоянно присматривать.
— Отец! — воскликнула в отчаянии Лора. — Здесь недоразумение, я пыталась им все объяснить, но они мне не поверили!
Стоявшая рядом с ней Карлотта ахнула и с мольбой в глазах взглянула на своего супруга, не спешившего встать на защиту своей дочери. Офицер внес ясность в ситуацию:
— Сеньор, ваша дочь пыталась уверить меня в том, что она и есть тот самый разбойник по прозвищу Мститель. Согласитесь, что ее слова просто нелепы и смешны.
— Да, пожалуй, — пробормотал Филипп, с недоумением посмотрев на Лору.
— Мститель одолел в бою на шпагах наших лучших солдат, поэтому заверения вашей дочери вызвали смех у моих подчиненных, — добавил, разведя руками, офицер.
— Дайте мне шпагу, сеньор офицер, и я докажу вам, что не солгала, утверждая, что Мститель — я! — сверкнула глазами Лора.
— Шпага — штука опасная, доверять ее девушкам страшновато, они могут пораниться, — со смехом заметил один из солдат.
— Лора! С меня довольно твоих фокусов! — резко предостерег отец девушки, видя, что она готова ударить насмешника. — Сейчас же ступай в свою комнату! И не смей мне перечить!
Лора сжалась под его взглядом, повернулась и вышла из гостиной, чувствуя, как плотоядный взгляд солдат жжет через одежду ее аппетитный зад.
Спустя минуту-другую к ней зашел отец.
— Я не желаю больше слушать твой бред! И не смей впутывать нашу семью в сомнительную историю с Мстителем. Помни, что я — дипломат, — с порога заявил он ей.
Лора скрестила на груди руки и гордо подняла голову.
— Означает ли это, папа, что вы позволите им казнить невинного человека? Как они определили, кто из нас двоих разбойник? Мы оба были на черных лошадях и в черной одежде!
— Для меня главное — сохранить нормальные отношения Соединенных Штатов с Мексикой, — ответил Филипп. — Я даже не хочу вникать в суть скандального происшествия. Что же касается судьбы Кейда Колдуэлла, то уверяю тебя, дочка, что его дед, дон Бенито, имеет весьма влиятельных друзей в Мексике. Они похлопочут за его беспутного внука, и того вскоре отпустят. А теперь, Лора, будь хорошей девочкой и ложись спать. Продолжим разговор утром. На сегодня с меня довольно.
Когда Филипп ушел, Лора с удивлением услышала, что он запер ее дверь на ключ. Лора села на край кровати и задумалась. Оставаться здесь, в Игере, у нее уже не было сил, промедление с отъездом чревато для нее безумием. Отец перестал ей доверять, Кейд по ее вине очутился в тюрьме, Карлотта получила нервное потрясение. Пора бежать из этого ужасного города в Новый Орлеан, а еще лучше — в Европу. Там в привычной для нее среде ей сразу же станет лучше. А здесь, в провинциальной дыре, она зачахнет от безделья и скуки.
Лора упала лицом на подушку и заплакала, подумав, что никогда еще не чувствовала себя такой несчастной. Все беды начались после того, как она познакомилась с Кейдом Колдуэллом. А как легко и хорошо было у нее на душе раньше, в пору ее проживания в Париже, где она обожала кататься на лодке с юными кавалерами, или в Новом Орлеане, где так чудесно она прогуливалась вечером по улицам, вдыхая восхитительные запахи цветов! И вот в ее жизнь ворвался Кейд и превратил ее в хаос. Уж лучше бы она не поддавалась чарам этого обаятельного дикаря! И зачем только она отдалась ему! Как глупо с ее стороны было полагать, что утрата девственности — пустяк, прелюдия к новой, лучшей жизни. Ее первый мужчина сделал ее существование невыносимым. Он обрек ее на душевные страдания, даже не произнеся ни слова о любви, не поклявшись ей в преданности до гроба. Он цинично заявил, что она сама понимает, что ему от нее нужно, и добился своего.
И как легко она ему это позволила! Он скорее всего потом смеялся над ее доверчивостью и поражался ее глупости.
Однако все ее логические доводы рассыпались, едва лишь Лора вспоминала, какими сладкими ей казались его поцелуи, как нежны были его ласки и насколько упоительным ей показалось то облегчение, которое она испытала после интимной близости с ним. А когда внутренний голос нашептал ей, что она к нему несправедлива, что не нужно сбрасывать со счетов его помощь и самопожертвование, она слегка успокоилась и забылась сном, рассудив, что Кейд все-таки ее немножко любит.
Глава 13
Солдаты провели Кейда через залитый солнцем двор, пинками заставили его подняться по широким каменным ступеням и втолкнули в коридор резиденции алькальда. Не успели его глаза привыкнуть к царившему там полумраку, как охранник приказал ему идти дальше. Руки пленника за спиной были скованы наручниками, в душе поселилось тревожное предчувствие. Но он утешал себя мыслью, что страдает ради прекрасной Лоры Аллен, удивительной златовласой красотки с очаровательной фигуркой и бархатистой кожей, легкомысленно подарившей ему свою невинность.