Kniga-Online.club

Элизабет Чедвик - Девственный огонь

Читать бесплатно Элизабет Чедвик - Девственный огонь. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тревис извинился за опоздание и так звонко поцеловал в щеку Пенелопу, что она подпрыгнула, затем сел рядом с Джессикой и, тепло улыбнувшись, прошептал:

— Потрясающе выглядишь. Очень красивое платье.

— Пенелопа ненавидит его.

— Ну и черт с ней. — Тревис оглядел смущенных гостей. — Я только что услышал интересные слухи. Говорят, сенатор Бейли получил огромный кредит от «Пирс-Ватерс» в благодарность за помощь отхватить долю в Техасском пироге. Ведь ясно же, что помогать «Пирс-Ватерс» значит помогать «Стандарт Ойл».

В гневном гаме и шуме опровержения сказанного шокирующие высказывания Джессики, как и ожидал Тревис, были забыты:

«Что случилось с девочкой? Очередная грубость Пенелопы? — подумал он. — Надо бы этой женщине сдерживать свой язык». Он предполагал, что своим опозданием вызовет раздражение и злость Пенелопы, но этого не случилось. Он только что узнал, что братья Хеймил, нанятые Лукасом и финансированные Гэли и Гаффи, наконец приступили к бурению. Гэли выбрал место как раз на холме Спиндлтоп.

— Я тоже слышала интересные слухи, — заявила Пенелопа, — о доме, принадлежащем некой Фанни Портер.

Тревис перестал размышлять о нефти, заметив, как Хьюг неловко заерзал. Понимала ли Пенелопа, что она затрагивает незаконные действия своего мужа? Забавно.

Джессика уставилась в свою тарелку. Она слышала это имя в разговоре мужа с офицером полиции на Дне труда и почувствовала что-то неладное.

— Это дом с плохой репутаций, — объявила Пенелопа.

По комнате пронесся удивленный шепот. Такие вещи не обсуждались в Приличном обществе, особенно в присутствии дам. Джессика напряглась, связав имя мужа с таким местом, но… нет, не может быть. Наверно, полицейский просто рассказывал ему о каких-то… каких-то… противозаконных делах, происходящих там.

— Кажется, не только проститутки и преступники…

Тревис почувствовал напряжение жены. Он уже не сомневался, о чем пойдет речь. Хьюг побледнел.

— …частые гости там, — с удовольствием рассказывала Пенелопа. — Ходят слухи, что некоторые джентльмены, которые считаются респектабельными и счастливыми в браке, там тоже бывают.

— Хватит, Пенелопа, — резко сказал Хьюг, что очень удивило всех за столом, особенно его жену — она не привыкла, чтобы ее прерывали.

Тревис едва сдерживал смех, наблюдая за реакцией гостей на шокирующую речь Пенелопы. Жены нахмурились, мужья с волнением поглядывали на них. Неужели все мужчины посещали заведение Фанни Портер? Если они женаты на женщинах типа Пенелопы, то вполне возможно.

Тревис тепло улыбнулся жене, подумав, что он сам никогда бы не пошел в такое место, если бы не необходимость защитить Джессику. К концу обеда разговор иссяк, дамы вышли, а мужчины закурили свои сигары.

Джессика ненавидела эту часть вечера больше всего, потому что в это время мать обязательно говорила ей какую-нибудь гадость.

— Принеси мне мое лекарство, — начала атаку Пенелопа, как только дамы уселись. — После твоих невыносимых разговоров сегодня у меня совершенно разыгрались нервы.

Как только Джессика вернулась в комнату, Пенелопа немедленно приступила к делу.

— Один из тех, кто бывает в заведении Фанни Портер, это твой муж, Джессика. — Пенелопа вытянула перед собой руку, любуясь кольцом, которое ей недавно подарил Хьюг. — Просто удивительно. Молодожены обычно не изменяют так быстро. Господи, вы же женаты всего два месяца.

Джессике стало тошно. Тревис — посетитель притона!

— Может, это послужит уроком для тебя, Джессика. Мужчины обычно не любят тех женщин, которые всегда щеголяют своими знаниями и выражают антиобщественные идеи. Твой муж был бы больше привязан к дому, если бы ты уделяла внимание одежде, а не книгам, и не дискутировала с мужчинами, это совсем не женственно.

От таких жестоких слов Джессика похолодела. Она и раньше слышала подобные высказывания, но они никогда не ассоциировались с тем, что муж считает ее непривлекательной и… недостойной любви. Она тяжело сглотнула, зная, что должна что-нибудь сказать, хотя бы ради поддержания собственного достоинства. Она мертвой хваткой сжала флакон с лекарством и наклонилась к креслу матери:

— Если ты говоришь правду…

— Я уверяю тебя, Джессика, — самодовольно улыбнулась Пенелопа.

— Если ты говоришь правду, я надеюсь, что правила хорошего тона не позволят тебе повторить это, Пенелопа.

— Как ты смеешь… — резко начала Пенелопа, а затем, ядовито улыбнувшись, добавила: — Хотя, конечно, надо принять во внимание, что такой очевидный… побег твоего мужа из супружеской постели очень потряс тебя, ты ведь так недавно замужем.

Джессика осторожно поставила флакон на столик за креслом.

— Может, ты примешь большую дозу лекарства? — предложила она матери.

Пенелопа зло прищурилась, но не ответила на вызов, а перешла к другим темам. Джессика едва ли слышала, о чем говорят. Так жестоко Пенелопа еще не обходилась с ней. Она даже не заметила, когда вернулись мужчины. Все это время она даже не взглянула в сторону Тревиса, мечтая остаться незаметной до тех пор, пока не покинет удушающую атмосферу этой гостиной.

— А теперь, — сказала Пенелопа, — мы с большим удовольствием послушаем игру Джессики. Ведь моя дочь очень талантлива, не правда ли?

Предложение было встречено без особого энтузиазма. Пенелопа выжидательно улыбнулась Джессике, но та твердо отрезала:

— Пенелопа, или у тебя совсем нет слуха, или ты имеешь зуб на своих гостей. Даже те, кто любит меня, считают мою игру на пианино очень неважной, я сама того же мнения.

Пенелопа мгновенно замолчала.

— Если ты хочешь послушать музыку, Тревис может принести граммофон. — С этими словами, не глядя на мужа, Джессика уселась и молча провела остаток вечера.

* * *

Прежде чем за ними закрылась дверь и Тревис успел спросить, что за муха ее укусила, Джессика повернулась к мужу:

— Ты постоянный посетитель публичного дома Фанни Портер?

Его глаза сузились.

— Кто тебе это сказал?

— Пенелопа.

— Когда?

— Какая разница.

— Ради любопытства. Интересно, какой момент выбирает мать, чтобы сообщить дочери, что ее мужа видели в борделе в обществе шлюх.

Его грубые слова заставили Джессику покраснеть.

— Когда дамы уединились.

— Значит, за кофе Пенелопа обвинила меня в посещении шлюх. Что же она еще тебе сказала?

— Она говорила, что любая женщина, которая не уделяет внимания моде, а проводит все время за чтением неподходящих книг, спорит с мужчинами на разные неженские темы, должна ожидать, что муж будет изменять ей. Ты так и сделал.

Перейти на страницу:

Элизабет Чедвик читать все книги автора по порядку

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Девственный огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Девственный огонь, автор: Элизабет Чедвик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*