Kniga-Online.club

Хелен Диксон - Падение мисс Кэмерон

Читать бесплатно Хелен Диксон - Падение мисс Кэмерон. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она слегка покраснела.

— Уверена, ты не станешь скучать в Лондоне, тебе наверняка знакомы все клубы и игральные залы.

Он усмехнулся:

— Не отрицаю, я бывал в таких местах раньше и знаю большинство лондонских игровых клубов, аристократических и не очень. Скажи, что ты собиралась делать в Лондоне?

— Я хотела пожить в родительском доме. Не беспокойся, я не стану вмешиваться в твои дела.

— Нет, наоборот, я собираюсь посвятить как можно больше времени и тебе и Лоуэнне. Пошлю Оакли вперед, чтобы он подыскал и снял нам подходящий дом в том районе. Тогда ты сможешь посещать родителей когда захочешь, но у нас будет свой дом. Что скажешь?

— Даже не знаю. Роуз, Ферн и мама хотели, чтобы мы побыли все вместе.

Он подумал немного, потом вздохнул с сожалением.

— Вынужден буду ее разочаровать. Я слишком хорошо помню, как твой отец принимал меня, жить с ним в одном доме мне будет не по душе… Я не забыл его желания поскорее избавиться от согрешившей дочери и угрозы придать огласке наши отношения. Поэтому не собираюсь притворяться, что еще не готов играть в счастливое семейство. Так что эту идею придется забыть.

Стивен сказал это спокойно, но стало ясно, что он не собирается уступать. В воздухе запахло грозой, он ждал от нее взрыва неповиновения.

Она сдержанно отозвалась:

— Ты можешь жить в арендованном доме, а мы с Лоуэнной будем жить с родителями.

Она всегда привыкла решать сама и раньше, когда жила с родителями, и те два года, что оставалась в Тамаре и могла распоряжаться своей жизнью как ей заблагорассудится, не спрашивая ни у кого совета и разрешения, как поступать. И теперь была возмущена его тоном и отношением, не могла смириться с тем, что ей станут приказывать.

Его лицо окаменело, в потемневших глазах мелькнуло гневное выражение.

— Я так не думаю.

Она немного струсила, но продолжала храбро:

— Но как мы можем решить эту проблему, если каждый раз при упоминании моих родителей ты станешь вспоминать, что мой отец угрозами вынудил тебя жениться на мне. Может быть, пора забыть?

— А ты можешь забыть?

— Я должна. — Она пыталась быть откровенной, понимая, что пройдет еще немало времени, прежде чем он сможет забыть то, что произошло тогда при встрече с отцом. — Но неужели ты не понимаешь, как неприятно все это мне. Что мне делать? И будь готов к тому, а это в порядке вещей, что мои родители вскоре захотят посетить Тамару и посмотреть, как живет их дочь.

— Но именно несправедливое отношение к тебе в продолжение всей твоей жизни и вызвало у меня такую реакцию.

Она кивнула. Воспоминания об этом все еще были болезненны для нее.

— Но я обязана забыть, Стивен. Даже если вы с моим отцом никогда не найдете общего языка, признай, что твой поступок тогда был отвратителен. Отец не мог испытывать к тебе нежных чувств, он был в ярости.

— Я не ожидал от тебя таких слов, Дельфина, ты меня все больше удивляешь. — И заключил: — Будет так, как я сказал. Когда мы прибудем в Лондон, поселимся своей семьей в том месте, которое выберу я.

— Но почему? Разве это так важно?

— Да, это важно.

— Ты приказываешь мне или просишь понимания?

— Я — твой муж. Ты клялась перед алтарем повиноваться мне. Но сейчас я прошу тебя. Тебе в первый раз предоставляется случай доказать мне, твоему мужу, свою покорность. Вспомни об этом. Принимаю решения в семье я. Так что наш собственный дом будет удобнее и приличнее для нас.

Дельфина поднялась.

— Ты разговариваешь со мной как со своим солдатом, Стивен, — ледяным тоном отозвалась она, — ты забыл, что мы отправляемся не на войну с врагами, а на встречу с моими родителями. Очень хорошо. Пусть будет так, как ты хочешь. Сейчас пойду и напишу маме, что планы изменились.

Все хозяйство в Тамаре усилиями Дельфины было отлажено до мелочей, настолько, что это не могло не восхищать Стивена. Все шло гладко, по заведенному Дельфиной распорядку, и не требовало его вмешательства. Дельфина теперь почти не видела своего мужа. Если он не работал в кабинете, писал письма, занимаясь непостижимыми для нее делами, то уезжал с управляющими, проводил много времени на рудниках и своих землях.

Когда они встречались, он старался не затрагивать спорных тем, и постепенно между ними возникла неприятная недоговоренность, и, хотя оба прекрасно сознавали, что такие отношения все больше отдаляют их друг от друга, они не выясняли отношений, боясь, что в любой момент может вспыхнуть ссора.

За все это время он не делал попыток сблизиться с женой. Он не обманывал себя — она его не любит. Но ведь он и не ждал любви, когда женился на ней, поскольку с самого начала было ясно, что она выходит замуж по принуждению. Он прекрасно понимал, что она не вышла бы за него, если бы не заставили родители. Хотя он неоднократно просил прощения за свой поступок, видимо, серьезность случившегося не так легко было загладить.

Особенно несправедливо он поступил с ней перед отъездом, Привез в незнакомый дом, провел с ней ночь, хотя до этого клялся не трогать ее. Дельфина разделила с ним страсть в ту ночь и могла надеяться на его внимание. Но он сбежал, пока она спала, и тем самым вновь оскорбил ее, пренебрегая всеми правилами приличия. Поэтому теперь не стоит удивляться, что она не торопится возобновлять с ним супружеские отношения.

С каждым часом, с каждым днем они все больше отдалялись друг от друга. Сердце Дельфины ожесточалось, обида терзала ее сердце.

Она не знала, что он все время думал о ней и его просто доводило до бешенства, что он не может наладить отношения с той, которую так страстно желал. Как ему хочется подойти, заключить ее в объятия, взять ее на руки, отнести в спальню, где они могут предаваться любви. За время его отсутствия она превратилась в настоящую женщину. Дельфина не только справилась без него с делами Тамары, то, что она сделала, восхищало его. Он надеялся, что однажды она простит его, мечтал, что она посмотрит на него как раньше — взглядом, полным доверчивой нежности, что вновь полюбит.

Хотя она держалась по-прежнему холодно, он не оставлял надежды, что стена, которую она воздвигла между ними, рухнет. Он так легко не сдастся. И в глубине души чувствовал, что рано или поздно Дельфина уступит, вопрос только в том, сможет ли их примирить постель.

Как-то, чтобы сгладить неприятное впечатление от последней размолвки, он пригласил ее прокатиться верхом, надеясь, что совместная прогулка поможет наладить отношения. Первым желанием Дельфины было отказаться, но, взглянув на красивое лицо мужа с такой знакомой ленивой усмешкой и не выдержав взгляда устремленных на нее синих глаз, она неожиданно согласилась. Вдруг ей захотелось побыть с ним вместе, отправиться на болота или куда-то еще, куда он обычно ездит. Ей не помешает немного встряхнуться и привести мысли и чувства в порядок, прогулка поможет выйти из подавленного состояния.

Перейти на страницу:

Хелен Диксон читать все книги автора по порядку

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Падение мисс Кэмерон отзывы

Отзывы читателей о книге Падение мисс Кэмерон, автор: Хелен Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*