Кэндис Кэмп - Семейные реликвии
Почти бегом он прошел на кухню, рывком распахнул заднюю дверь и вышел на улицу, а уж там побежал по-настоящему. Он промчался через двор к сараю и остановился только внутри, оказавшись в привычном теплом полумраке своего излюбленного места. Он замер и прислонился к стене, прикрыв глаза.
Боже, в этот раз он все-таки это сделал! Он пошел-таки в комнату Джульетты, чтобы извиниться. Но почему-то, как дурак, вломился к ней, даже не дождавшись разрешения войти. А все потому, что он так сильно задумался о словах, приготовленных для нее, что даже и не подумал, как нужно входить в комнату молодой женщины. Теперь он точно знал, что она будет считать его не только грубым и вредным, но и развратным!
Эймос признался себе, что Джульетта будет недалека от истины. Мысленно он все еще представлял ее в подробностях: широко раскрытые глаза, раскрасневшиеся щеки, нежные изгибы тела, почти не прикрытые тонкой нижней сорочкой, ее груди были высокие и округлые, их темно-розовые соски просвечивали сквозь ткань. Он представлял себе, какими теплыми и мягкими были бы они в его ладонях, а кончики сосков — соблазнительно твердыми.
Эймос судорожно вздохнул, так как при этих мыслях его сразу бросило в жар. Он честно признался себе, что ему хочется целовать ее, держать ее в своих объятиях, гладить руками ее изящное тело. Даже от одной мысли об этом он просто терял голову.
Отец всегда ему говорил, что соблазны слишком часто берут над ним вверх, и что это доведет его до неприятностей. Конечно, история с Элен подтвердила правоту отца. Эймос был так ослеплен своей юношеской страстью, что не разобрался в истинной сути предмета своего увлечения. Хотя он неизменно старался держаться подальше от большинства женщин, многие годы его все же мучило желание искать компанию распущенных, безнравственных женщин и он не мог ничего с собой поделать.
Но Джульетта Дрейк не относилась к этой категории. Конечно, о женитьбе нечего было и думать, что бы там не говорила Франсэз. Он очень давно понял, что для таких, как он, брак не нужен и, кроме того, зная, как к нему относится Джульетта, он был уверен, что она даже не станет думать о подобном. Но другие отношения с ней, кроме супружеских, были также невозможны. Джульетта была его экономкой, женщиной, живущей под его защитой, и он не имел права извлекать из этого преимущества для себя. Даже если бы Джульетта и отнеслась к браку благосклонно, что он считал совершенно невероятным, все равно с его стороны такое поведение было бы в высшей степени бессовестным. Она слишком молода и ранима.
Загоревшееся в нем сегодня желание нужно обуздать. Он просто обязан выбросить из головы образ полуодетой Джульетты. Он будет избегать любых контактов с ней, как он и делал со дня ее появления здесь.
До самой темноты Эймос занимал себя работой над поврежденной стенкой курятника. Когда он вошел в дом к ужину, то старался не смотреть на Джульетту, да и со всеми остальными обменивался только краткими репликами с просьбой передать какое-нибудь блюдо. Когда ужин закончился, Эймос вышел из-за стола и отправился в свою комнату.
Поскольку он ни разу не посмотрел на нее открыто, Эймос не мог заметить легкую улыбку, игравшую на губах Джульетты. Меньше всего он ожидал, что она решится затеять разговор с ним. Но как раз это она и сделала, когда позже он спустился, чтобы пройтись по двору перед сном. Она заканчивала уборку на кухне, когда он прошел через заднюю дверь. Она последовала за ним на улицу.
— Мистер Морган, — негромко окликнула она его с крыльца.
Он вздрогнул и обернулся. Сердце его сжалось от страха, так как он сразу же решил, что она намерена сообщить ему о своем уходе после того, что произошло днем.
Он хотел откликнуться, но вынужден был хорошо откашляться, прежде чем смог произнести хоть одно слово.
— Да?
— Вы так и не сказали, что хотели мне сообщить сегодня днем. Зачем вы приходили в мою комнату?
Его обдало жаром. И он был рад, что это незаметно в темноте. Однако даже и сейчас он не смотрел ей в лицо.
— Извините меня. Я не должен был врываться к вам. Я просто не подумал. Это вышло так… — Он никак не мог отыскать нужное слово, чтобы выразить отношение к своему проступку.
— Грубо? — Подсказала Джульетта и голос ее звучал легко, так как ей все это было забавно.
— Да, — кивнул он. — Даже хуже. Но я не хотел ничего плохого. Я… Иногда бывает, что я о чем-нибудь задумываюсь и тогда забываю обо всем. Я надеюсь, что не очень обидел вас. — «Я надеюсь, что вы не уйдете из-за этого», — подумал он.
— Вы меня почти шокировали, — призналась Джульетта. Она не добавила, что после того, как удивление ее прошло, внутри у нее осталось какое-то теплое чувство, смесь волнения и ожидания.
— Надеюсь, вы простите меня, — продолжил Эймос серьезным тоном, глядя мимо нее куда-то в сторону.
— Конечно. Я ведь понимаю, что произошла просто ошибка, — она улыбнулась. — Я не думаю, что у вас были недобрые намерения по отношению ко мне.
— Нет! Разумеется, нет!
Поспешность и горячность, с которой он отказывался от возможности попыток как-то не очень ее обрадовали, подумала Джульетта, хотя, конечно, нельзя сказать, чтобы она приветствовала такое отношение с его стороны.
— Поэтому вам не следует избегать меня, — продолжила Джульетта. — Давайте забудем этот случай, хорошо? Я считаю, что в этом доме будет гораздо спокойнее, если мы с вами сможем смотреть друг другу в глаза и разговаривать. Вы так не считаете?
— Да. Несомненно. — Он чувствовал себя дураком. Почему так получается, что эта хрупкая девушка всегда держит себя с таким самообладанием, тогда как он, взрослый и крепкий мужчина, старше ее, по крайней мере, на десять лет, теряется, словно школьник, рядом с ней?
— Хорошо. Тогда почему вы не хотите рассказать, зачем вы приходили в мою комнату? У вас же было намерение о чем-то поговорить со мной?
— Да, — Эймос усмехнулся. — По правде сказать, я приходил, чтобы извиниться.
— Извиниться? — удивилась Джульетта. — В самом деле?
Она спустилась по ступенькам крыльца. Лицо ее было бледным в свете луны, а глаза казались загадочными и большими. Эймос не мог оторвать от нее глаз.
— Да. — Это была его попытка заговорить, но ему хотелось только смотреть на нее. И даже это было не совсем так, он знал. Ему еще хотелось поцеловать ее. — Попросить прощения за те обидные слова, что я вам наговорил сегодня. Мне не следовало говорить, что вы поступили плохо, оставив одну Франсэз в погребе. Я… просто беспокоился. Я боялся, что с ней может что-нибудь случиться, и поэтому обрушился на вас.
— Я понимаю. Я тоже беспокоилась о вас… и Итане, конечно.