Джуд Деверо - Невеста по ошибке
Взяв топорик, Клэй обрубил тонкие побеги, удерживавшие огромный пень в земле, и наконец вытащил его. Затем повел коня, тащившего за собой пень, к краю раскорчеванного поля, открепил цепи и свернул их на земле.
— Хорошая работа! — сказал всадник. — Последний раз я получил такое наслаждение от представления в Филадельфии, когда смотрел выступление танцовщиц. Правда, ножки у них были красивее, чем у тебя.
Клэй поднял голову, и по его физиономии стала медленно расползаться улыбка.
— Уэсли! Я не видел тебя целую вечность! Вы с Трэвисом уже убрали табак?
Уэс Стенфорд был меньше ростом, чем Клэй, но мощного телосложения: с широкой грудью и мускулистыми бедрами. У него были густые каштановые волосы и веселые темно-карие глаза. Он пожал плечами:
— Ты же знаешь Трэвиса. Ему кажется, что он смог бы управлять всем миром. Вот я и решил позволить ему справиться в одиночку хотя бы с небольшой частью этого мира.
— Вы опять поцапались?
Уэсли усмехнулся:
— Трэвис способен даже дьявола обучать тому, как управлять преисподней.
— И дьявол, конечно, будет с готовностью ему подчиняться.
Мужчины взглянули друг на друга и рассмеялись. Их связывала многолетняя дружба. Они были особенно привязаны друг к другу потому, что оба были младшими братьями. Клэй всегда находился в тени Джеймса, а Уэсли — Трэвиса. Клэй, оказываясь рядом с Трэвисом, не раз благодарил судьбу, что Джеймс не такой. Да уж, Уэсу не позавидуешь, что у него такой брат.
— Почему ты сам занимаешься раскорчевкой своих полей? — поинтересовался Уэс. — Или твои люди сбежали от тебя?
— Хуже, — сказал Клэй и, достав из кармана носовой платок, вытер с лица пот. — У меня проблема с женщинами.
— Вот как? — усмехнулся Уэс. — Ну, с такой проблемой я бы справился. Если хочешь ее обсудить, в моем распоряжении целая ночь. У меня есть с собой фляга.
Клэй сел на землю, прислонившись к дереву, и принял флягу из рук Уэсли, усевшегося рядом с ним.
— Когда я вспоминаю о том, что произошло в моей жизни за последние несколько месяцев, не перестаю удивляться, что я еще жив.
— Помнишь засушливое лето, когда сгорели три твоих табачных амбара и пала половина коров? — спросил Уэс. — Тогда было хуже или лучше, чем сейчас?
— Тогда все было гораздо проще. Тогда я мог хотя бы передохнуть.
— Силы небесные! — воскликнул Уэсли. — Неужели все так плохо? Хлебни-ка еще и расскажи мне, что происходит. — Уэсу понравилась идея Клэя похитить Бьянку и сочетаться с ней браком с помощью подставного лица. — Что случилось, когда она приехала сюда?
— Она не приехала. Вернее, она не приехала вместе с Джейни на том пакетботе.
— Насколько я понял, ты заплатил капитану за то, что он совершил церемонию бракосочетания?
— Заплатил. Он действительно женил меня, но не на Бьянке. Похитители схватили не ту женщину.
Вытаращив глаза, Уэс раскрыл рот и уставился на Клэя, не в силах вымолвить ни слова. Наконец к нему вернулся дар речи.
— Хочешь сказать, что, отправившись встречать молодую супругу, ты обнаружил, что женат на какой-то женщине, которую никогда в глаза не видел? — Клэй с мрачным видом кивнул. Уэс глотнул из фляги. — Как она выглядит? Какая-нибудь уродка, наверное?
Клэй, прислонившись затылком к стволу дерева, уставился в небо.
— Это миниатюрная девушка, француженка. У нее черные волосы, большие карие глаза и самый соблазнительный на свете ротик. А фигурка у нее такая, что у меня потеют руки всякий раз, когда она пересекает комнату.
— Судя по всему, тебе следует радоваться, если только она не глупая и не злая.
— Ни то ни другое. Она образованна, интеллигентна, трудолюбива, близнецы ее любят, и на плантации ее все обожают.
Уэс снова приложился к фляге.
— Разве такая может стать проблемой? Даже не верится, что такие, как она, существуют на свете. Должен же у нее быть хоть один недостаток.
— Но это еще не все, — сказал Клэй, протягивая руку за флягой. — Как только я узнал о заключенном по ошибке браке, я написал Бьянке в Англию и все объяснил.
— Бьянка — это та женщина, на которой ты изначально собирался жениться? Как она отнеслась к этому? Наверное, была не в восторге от твоей женитьбы на другой?
— Она долго не отвечала. А я тем временем проводил много времени с Николь, которая на законном основании является моей женой.
— Но она не является твоей женой во всех других отношениях?
— Именно так. Мы договорились аннулировать брак, но для этого нужен свидетель, который подтвердил бы, что ее принудили к браку, а единственный человек, который мог бы это подтвердить, пребывал в то время на борту судна, направлявшегося в Англию.
— Значит, ты был вынужден находиться в компании красивой, обаятельной женщины. Бедняга. Наверное, жизнь твоя была сущим адом.
Клэй игнорировал подтрунивания Уэса.
— Через некоторое время я стал понимать, что за сокровище эта Николь, и решил поговорить с ней. Я сказал, что, если Бьянка, прочитав письмо, не захочет больше иметь со мной дела, я хотел бы остаться женатым на ней, Николь. Как-никак в первую очередь у меня были обязательства перед Бьянкой.
— Мне кажется, что это весьма справедливое решение.
— Согласен. Однако Николь оно таким не показалось. Она разозлилась на меня и заявила, что никогда не будет второсортным выбором ни для одного мужчины, и вообще много чего наговорила. Я даже не совсем понял, о чем шла речь. А понял я лишь одно: она по какой-то причине была несчастна. В ту ночь… — Он вдруг замолчал.
— Рассказывай дальше! Это лучшая история из всех, которые я слышал за последние годы.
— В ту ночь, — продолжал Клэй, — она спала в комнате Бет, а я в комнате Джеймса, так что, услышав, как она вскрикнула, я сразу же направился к ней. Она была чем-то до смерти напугана, поэтому я как следует напоил ее и заставил говорить. — Он прикрыл рукой глаза. — У нее была ужасная жизнь. Во Франции взбунтовавшаяся чернь отправила ее родителей на гильотину, сожгла ее дом, а позднее убила ее дедушку и пронесла перед ней его голову, надетую на шест.
Уэс скорчил гримасу и покачал головой.
— Что произошло после той ночи?
Важнее было не то, что произошло после той ночи, а то, что случилось в ту ночь, подумал Клэй. Теперь он лишился сна, вспоминая ту ночь, когда держал ее в своих объятиях и занимался с ней любовью.
— На следующий день она покинула меня, — тихо сказал он. — Не то чтобы ушла совсем, но переехала за реку на старую мельницу. Она теперь управляет мельницей, и у нее это весьма неплохо получается.
— Но ты хотел бы, чтобы она вернулась? — Клэй не ответил, а Уэс покачал головой. — Ты сказал, что у тебя проблема с женщинами, а не с женщиной. Что еще произошло?