Бренда Джойс - Любить и помнить
Глава 11
Оставив позади дом, они направились вниз по покатому склону к пляжу, навстречу волнам, с шумом накатывавшимся на песчаный берег. Вьющаяся по склону тропинка привела их к небольшому заливу, отгороженному с двух сторон высокими скалами. На некоторое время они оба застыли в восхищении перед открывшимся их, глазам пейзажем. Солнце заливало светом водную гладь, в синем небе, издавая отрывистые крики, парили чайки, а на светлый, почти перламутровый песок набегали белые от пены волны.
Слэйд молчал. Он не произнес ни слова после того, как Регина дала согласие выйти за него замуж. Казалось, то, что они должны скоро вступить в брак, делало их отношения более нежными и доверительными — однако, напротив, они оба начали чувствовать себя неловко. Регина хотела знать, о чем думает в эти минуты Слэйд, но прямо спросить его об этом она не решалась. Кто знает, может, Слэйд уже жалеет о своем предложении? В эту минуту ее согласие казалось ей невероятной глупостью с точки зрения разума; однако в своей душе Регина не находила и тени сожаления. Да и о чем ей жалеть? Он спас ее, значит, в какой-то мере ее жизнь уже принадлежит ему. Слэйд предложил ей свою защиту, твердое плечо, на которое она смогла бы опереться. И к тому же — какими взволнованными были его слова! Они ее просто зачаровали.
Все же Регина первая решилась нарушить тишину.
— У меня такое чувство, что эти волны что-то шепчут, словно зовут к себе.
— Да, но вода здесь не такая спокойная, как кажется. Не пытайся входить в нее.
Регина украдкой бросила на него взгляд. Хорошо, что он уже считает своим долгом заботиться о ней. Слэйд же не смотрел на нее, не желая или не решаясь это сделать. Он глядел куда-то вдаль на океанскую поверхность; может быть, он смотрел на Китай. Его четкий профиль казался в этот миг особенно красивым.
— А где киты? — спросила Регина, не замечая на водной глади никаких признаков присутствия этих гигантских млекопитающих.
Слэйд показал пальцем на северный край бухты.
— Они ушли. — Он не смог скрыть разочарования. — Но раньше они были здесь.
— О! — вырвалось у Регины, которая отчего-то тоже не могла сдержать досады.
Слэйд все еще избегал встречаться с ней взглядом.
— Не огорчайся, они вернутся. Они всегда возвращаются. Они не могут без этих мест.
— Как ты? — прошептала Регина.
И тут Слэйд наконец обернулся к ней.
— Да, — отрывисто ответил он. — Как я. Пойдем. Нам больше нет смысла оставаться здесь. Они не появятся ни сегодня, ни завтра. Они не вернутся до следующего года.
Но Регина остановила его.
— Как же ты уезжал отсюда, не появляясь здесь по два года?
— Я смотрю, тебе многое обо мне рассказали.
— Я узнала это от Виктории.
— Лучше тебе ее не слушать.
— Тогда расскажи сам, почему ты покидал дом так надолго.
Слэйд застыл в напряжении.
Только тут Регина поняла, что зашла слишком далеко.
— Ты ведь собираешься стать моим мужем, — чуть слышно произнесла она.
Ничего не ответив, Слэйд двинулся по тропинке обратно. Регина поспешила за ним следом. Песок на тропинке был мягким, и ее ноги утопали в нем, не давая поспевать за своим спутником. Внезапно Слэйд, не глядя на нее, заговорил:
— Все это из-за Рика. Я уходил, когда мне надоедало слушать его ругательства в мой адрес.
У Регины словно что-то перевернулось в груди.
— Не могу в это поверить. Неужели у него не было добрых слов для собственного сына?
— Он их тратил на Джеймса, а для меня приберегал все остальные.
— Но Рик любит тебя. — Эти слова сорвались с ее губ прежде, чем она смогла их сдержать.
Слэйд резко повернулся. Его глаза стали колючими.
— Черт побери, кто тебе это сказал?
Девушка вздрогнула, но не отступила.
— Я видела и слышала это сама.
— Слэйд недобро усмехнулся.
— Сколько времени ты здесь находишься? Три, четыре дня? Ты не знаешь ничего!
— Извини, — поспешно ответила Регина. Ей следовало бы помнить, что Слэйд уже говорил, что не верит в любовь отца, и благоразумнее всего было сейчас промолчать.
Они снова двинулись в путь. Слэйд шел размашистым шагом, словно позабыв о спутнице. Напрасно она напомнила ему о Рике. Конечно, он теперь сердится и на нее, и поделом.
Регина сделала глубокий вдох, стараясь вобрать в легкие побольше свежего, чуть солоноватого воздуха, чтобы успокоиться. В будущем следует быть осторожнее. Из-за ее неосторожности между ними возникла трещина, которой Регина вовсе не хотела.
Стараясь отвлечь себя от неприятных мыслей, Регина огляделась. Линия горизонта была совсем неразличима в дымке. Казалось, голубая водная гладь переходит прямо в небо.
Справа от нее, делая круги, все выше и выше поднимались два сокола. Казалось, птицы не прилагали никаких усилий, чтобы удержаться в воздухе. Их парение было одновременно естественным и величественным. Регина сделала еще один глубокий вдох, и внезапно всю ее словно пронзило радостью.
Как славно, что она находится в столь прекрасном месте. Ей подумалось, что, сколько бы ей ни было суждено прожить здесь, она никогда не устанет любоваться ни этими волнами, ни горами, ни перламутровым песком.
Слэйд остановился у того места, где сегодня утром видел играющих китов, обвел глазами водную гладь, а затем повернулся к ней. Решив, что его гнев прошел, Регина улыбнулась и подошла к самой кромке воды. В это мгновение она чувствовала себя по-настоящему счастливой оттого, что находилась среди восхитительной природы, рядом с человеком, который в один прекрасный день станет ее мужем.
Не снимая туфелек, Регина вошла в воду и обернулась к Слэйду:
— Как здесь замечательно! И волны здесь совсем не высокие. Я могу прогуляться в воде?
Его взгляд показался ей несколько странным.
— Пожалуй, да.
Регина заколебалась — а стоит ли ей это делать? Но уже через мгновение, удивившись самой себе, она опустилась на песок и принялась стягивать с ног чулки.
Повернув голову, она заметила, что Слэйд не отрывает глаз от ее обнаженных ног. В других обстоятельствах ее поведение можно было бы назвать бесстыдным, но сейчас, когда вопрос о свадьбе был окончательно решен, стыдиться было нечего. К тому же интерес в его взгляде, волновал ее кровь.
Регина улыбнулась Слэйду.
— Неужели именно таким манерам учат молодых леди в дорогих частных школах?
Она рассмеялась, ее смех прозвенел, словно колокольчик.
— У тебя прекрасное чувство юмора! К сожалению, сэр, я не могу вспомнить, чему меня учили, но вряд ли именно этому.
Уголки его рта дрогнули.
— Я всегда находил правильные манеры скучными.
Слэйд протянул ей руку. Чувствуя, что ее сердце начало биться быстрее, Регина протянула свою, и Слэйд помог ей вскочить на ноги. Тепло и сила, исходящие от его руки, показались ей чем-то волшебным.