Эшли Марч - Неотразимая графиня
— Прошу извинить меня, я скоро последую за вами в гостиную.
— Что-то случилось? — спросила леди Эллиот, изучая Лию и Себастьяна.
— Нет-нет, просто кое-какие хозяйские заботы, — заверила ее Лия.
Она улыбнулась всем, включая Себастьяна.
Момент. Ей просто нужна одна минута уединения, прежде чем она вернется в гостиную и снова предстанет перед его глазами. То удовольствие, которое она получала от этого приема, ушло; все, к чему она стремилась сейчас, — видеть его отъезд. Она больше не могла находиться рядом с ним. Недосказанность между ними, физическое влечение… Когда он стоял рядом, ее сердце, помимо ее воли, билось все сильнее.
Лия попросила Херрода позвать миссис Кембл. Услышав шаги экономки, Лия вышла из столовой, чтобы встретить ее.
Себастьян был там, стоял у дальней стены. Руки скрещены на груди. Он ждал ее.
Кровь стучала в висках, Лия подозвала миссис Кембл.
— Я забыла сказать, что нужно внести изменения в обеденное меню. Скажите повару, что я прошу вместо перепелок приготовить утку с изюмом.
— Да, мадам.
Миссис Кембл сделала пометку в маленькой книжечке, которую всегда носила с собой.
Лия чуть подвинулась, пока полностью не повернулась к Себастьяну спиной, так, чтобы больше не видеть его. Но несмотря на это, ее тело все равно ощущало его присутствие и взгляд. И снова на ее щеках вспыхнул румянец.
— О, и еще. На десерт клубничный торт.
— Что-нибудь еще, мадам?
Лия переминалась с ноги на ногу. Возможно, если она решит изменить все меню, пройдет достаточно много времени, и есть надежда, что он не выдержит и уйдет.
— Нет, это все.
— Очень хорошо. Я немедленно сообщу на кухне. Спасибо, мадам.
Поклонившись, миссис Кембл повернулась и поспешила на кухню, зажав свою книжечку в руке.
Глубоко вздохнув, Лия повернулась лицом к Себастьяну. Хотя ей не терпелось пролететь мимо него, не сказав ни слова, она сдержалась и, как всегда, одарила его очаровательной улыбкой.
— Гости так нетерпеливы, что попросили вас найти меня?
Он проигнорировал ее вопрос и сделал шаг вперед.
Только один шаг.
— Я хочу поговорить с вами наедине.
Лия подняла брови и отступила, стараясь хотя бы увеличить расстояние между ними.
— Может быть, в другой раз? Гости ждут, и у нас впереди долгий вечер, — проговорила она и направилась к лестнице. — Вы хотите что-то изменить в костюме Юлия Цезаря?
О Господи. И сейчас же воображение нарисовало ей Себастьяна, на котором была лишь тога, больше ничего.
— Вы избегаете меня. — Он шел рядом с ней, стараясь идти вровень, не давая ей убежать от него. — Я разочарован, Лия. У вас это хорошо получилось сегодня…
Его глубокий голос упрекал ее.
Она смотрела вперед. Разве она не дала ему понять это вчера? Она не хотела его.
— Напротив, милорд. Я буду счастлива поговорить с вами в гостиной, но не могу проявить невнимание к другим гостям…
Он схватил ее за руку и резко развернул к себе.
— Позвольте мне извиниться за ошибку, которую я допустил вчера в саду. Вы не должны бояться меня, Лия.
Она посмотрела вверх на лестницу, туда, где раздавались голоса. Затем снова на него.
— Я не боюсь вас, — сказала она, глядя прямо ему в глаза, заставляя его повторить это снова.
— Тогда почему вы сбежали?
— Пожалуйста, уберите вашу руку с моей.
Себастьян посмотрел вниз на то место, где его пальцы сжимали ее запястье. Вместо того чтобы отпустить, он принялся ласкать ее, его пальцы медленно поднимались по рукаву к ее спине.
Лия вырвалась, стараясь игнорировать огонь, поднимавшийся от запястья к груди, отдававшийся жаром между бедер.
— Черт побери, Себастьян! — выдохнула она, затем повернулась и стала быстро подниматься по лестнице.
Ее спина выпрямилась, шаги были уверенными и грациозными. Достойный уход, но они оба знали, что она снова просто сбежала от него.
На полпути вверх голос Себастьяна, приглушенный, но все еще сильный, донесся до нее, вызывая дрожь в ее теле:
— Я солгал прошлой ночью, миссис Джордж.
Подхватив юбки, Лия продолжала подниматься по лестнице.
— Я поцеловал вас не потому, что хотел добиться реванша за предательство Йена и Анджелы.
Лия покачнулась, едва не потеряв равновесие, когда ее туфелька зацепилась за подол платья. Ухватившись за перила, она посмотрела вниз. На портрете, украшавшем стену, прабабушка Йена была изображена на фоне пейзажа Линли-Парка.
Его голос преследовал ее неумолимо. Вызывающе.
— Я поцеловал вас, потому что хотел… Потому что я хочу вас.
Ноги не слушались ее, Лия с трудом поднялась наверх. Она тяжело дышала, когда подошла к гостиной.
— Лия.
Услышав свое имя, она посмотрела вниз, чтобы встретиться с ним глазами, увидеть желание, которое было ясно написано на его лице. Затем с медленным вздохом ушла — прочь от Себастьяна и от своих собственных желаний.
Глава 12
Я пошлю тебе ответ завтра. Я нашла его два дня назад и думала о тебе. Неважно, что случилось, — я люблю тебя. «Моя щедрость бесконечна, как море. Моя любовь так же глубока, чем больше я отдаю, тем больше имею, и то и другое не имеет границ».
На следующий день Лия изменила план приема. Вместо групповых мероприятий она составила расписание и предложила мужчинам отправиться на природу и насладиться более традиционными занятиями: рыбная ловля, охота, верховая езда. Она позволила им самим сделать выбор, и, не беспокоясь, что они решат, она знала, что Себастьян будет далеко от нее. Леди в большинстве остались дома: болтали, вязали и музицировали в музыкальном салоне. Когда они вышли в сад после полудня, то предпочли просто погулять по саду, там, где не могли встретить мужчин.
За обедом Лия стремилась быть более разговорчивой с гостями — с леди Эллиот и мистером Данлопом, — угощая остальных за столом сплетнями, которые они слышали в конце сезона, и обрывками новых, которые кочевали по кругу от одного домашнего приема к другому.
Потом, когда она предложила сесть за карты, Лия была уверена, что она окажется напротив Себастьяна. Хотя они оба знали, что она избегает его, он удивил ее, когда не сделал никаких попыток быть ближе к ней или хотя бы убедиться, что у нее нет намерения остаться один на один с гостями.
Очевидно, он доверял ей сейчас, хотя не знал, что вскоре его ждет сюрприз и его доверие подвергнется жесткой проверке.
Утром последнего дня приема, который должен был завершиться торжественным обедом, Лия встала наконец рано, чтобы застать гостей за завтраком. Тем не менее вместо того чтобы наполнить свою тарелку, она обратилась к собравшимся с объявлением: