Линда Миллер - Невеста принца
Мисс Августа Ренденнон, не боясь никаких мятежников, последовала за ними в столицу и, привезя с собой недошитый наряд Федры, потребовала возобновить бесконечные примерки. Однако стоило ей объявить о «пытке», как Федра исчезала, и никто не мог ее найти.
После очередной примерки, когда мисс Ренденнон села в карету и уехала в свою мастерскую, Анни удалось отыскать Федру в библиотеке и припереть ее к стене.
— Мне надоело примерять платье, которое шьется не для меня, — выпалила она, даже не поздоровавшись с Федрой, даже не кивнув ей головой. Однако она тотчас вязал себя в руки. — Федра Сент-Джеймс, вы ведете себя глупо! Что вы собираетесь делать, если в день свадьбы наденете платье, а оно вам не подойдет? Соблаговолите мне ответить! Что ты собираешься делать?
Федра рассмеялась.
— Анни, тебя подводит твое воображение? — сказала она, беря с полки книгу в кожаном переплете и задумчиво водя пальчиком по корешку. — Платье подойдет… Мы же с тобой почти одинаковые. Не помнишь, сколько раз мы менялись платьями?
Анни немножко успокоилась, однако она все еще была раздражена.
— Все же странно, — стояла она на своем. — Любая невеста ждет не дождется…
Мечтательное, но и трагичное выражение затуманило глаза Федры, правда, всего на одно мгновение.
— Ах, Анни, пожалуйста, не изображай из себя классную даму. Я радуюсь… Мистер Хэзлетт очень хороший и добрый человек… Просто мне ужасно не хочется целыми часами стоять неподвижно…
Анни вздохнула.
— Это-то я понимаю, — ворчливо согласилась она.
Однако улыбка уже коснулась ее губ, потому что перед ней вновь была Федра, которую она знала и любила, а ведь она думала, будто навсегда потеряла ее.
— Пора нам поразвлечься, — прошептала Федра, оглядывая библиотеку и убеждаясь, что никого больше нет и их никто не подслушивает. — Я думаю, самое время.
Анни в предвкушении чего-то необыкновенного даже затрепетала от сладкого ужаса и тоже оглядела библиотеку.
— Рассказывай!
Федра подошла поближе. Теперь ее лоб почти касался лба Анни. И она прошептала:
— Мы пойдем по магазинам.
Анни любила такие прогулки не меньше, чем любая молодая женщина, может быть, даже больше, но воспоминание о встретившей их возле дворца злобной толпе, бросавшей камни в карету, еще не выветрилось из ее головы.
— Ты же не хочешь предложить мне покинуть дворец…
Федра кивнула.
— Я не предлагаю, а повелеваю, Анни Треваррен. Это королевский приказ.
— Но мятежники…
Принцесса сжала кулачки и топнула ножкой.
— Ради Бога, Анни, я же не предлагаю тебе ехать в королевской карете. Мы оденемся как служанки в самые простые платья и возьмем корзинки…
Идея была не лучшей с точки зрения Анни, но ее авантюризм не мог упустить возможность участвовать в приключении, которое обещало быть почище любой из всех вылазок, предпринятых подругами за годы их пребывания в Академии святой Аспазии. Будет о чем вспоминать в старости!
Хорошо бы, правда, не случилось ничего непредвиденного, а то…
Анни вспомнила, как юная служанка Кэтлин рассказывала ей, что слуги безбоязненно выходят в город и возвращаются обратно.
— Но мы же не сможем ничего купить! Правильно? В платьях служанок!
Федра уже направилась к двери.
— Мы посмотрим на витрины, — нетерпеливо ответила она Анни. — Если увидим что-нибудь стоящее, пошлем потом слуг. Потом, еще ведь есть рынок.
Через полчаса Федра и Анни уже поднимались по крутой лестнице на верхний этаж дворца, где жили служанки. Там никого не было, потому что все служанки находились внизу в этот час и занимались своими делами.
Анни помедлила у порога, пораженная спартанской обстановкой, в которой жили девушки. На одной из кроватей она увидела сидевшую на подушке простую тряпичную куклу с черной пуговичкой вместо глаза и нарисованным ртом. Платья, а у девушек, насколько поняла Анни, было всего по одному лишнему платью, аккуратно висели на плечиках.
— Федра, но это же все, что у них есть! — воскликнула она.
Федра схватила ее за руку.
— Не трусь! Мы же не украдем у них платья. Просто возьмем на время…
Принцесса уже сняла одно серое платье с плечиков и приложила его к себе. Потом посмотрела на Анни.
— Да не волнуйся так. Мы оставим им деньги. — Она сияла, словно держала в руках наряд из драгоценного шелка, а не почти лохмотья, Бог знает сколько раз стираные и глаженые. — Ну, что ты думаешь?
Анни решила вести себя дипломатично и не стала отвечать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Минут через пятнадцать Анни и Федра уже стояли, не похожие на себя, в «позаимствованных» нарядах служанок. Под прихваченными заодно шарфами они спрятали волосы и ими же прикрыли лица. Оставалось только не забыть опустить глаза долу, когда они подойдут к воротам за конюшнями, которыми обычно пользовались торговцы.
На страже стоял молодой солдат, весь в веснушках и с унылым ртом, словно он считал для себя недостойным заниматься слугами, посыльными и мальчиками на побегушках. Переодетую принцессу и ее подругу он пропустил одним небрежным взмахом руки.
Анни, с одной стороны, порадовалась, что приключению не был положен конец, когда оно еще не успело начаться, а, с другой стороны, огорчилась, поняв, как легко можно проникнуть во дворец и покинуть его. Вне всяких сомнений, если умный человек захочет войти, это не составит для него особого труда.
Федра взяла Анни под руку и подтолкнула ее на узкую боковую улочку.
— Не зевай! — прошептала она. — Если мы обхитрили одного дурачка, это еще ничего не значит. Стоит Чандлеру или Фелиции увидеть нас в окно, и пиши пропало, подружка. Кстати, поверь мне, лучше уж нам быть схваченными мятежниками, чем Рафаэлю узнать о нашем побеге!
Анни осторожно поглядела через плечо на узкие окна дворца, за которыми жили слуги. Ей не меньше Федры хотелось побродить не узнанной по улицам города, но Рафаэля Сент-Джеймса она совсем, ни капельки не боялась. Ей даже хотелось опять поспорить с ним, лишь бы еще раз увидеть его, прикоснуться к нему, узнать, что он жив и здоров.
Как бы то ни было, при мысли о комнате на последнем этаже, в которой женщины изо всех сил берегли свои скудные пожитки, ей становилось совестно. У Анни никогда ни в чем не было недостатка, но ее с самого раннего детства научили с уважением и сочувствием относиться к тем людям, которым повезло меньше.
Правда, Федра сказала, что они вернут и платья и шарфы, да еще заплатят бедным женщинам, так что те не останутся внакладе.
Дай-то Бог.
Стараясь выбирать боковые безлюдные улочки и избегать улиц с модными магазинами, по которым не ходят служанки, девушки в конце концов вышли на рыночную площадь.