Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо
— Я согласен, Монте-Карло неподходящее место, — ответил виконт, — и намерен отвезти тебя в Англию, но для начала у меня есть другое предложение, которое, надеюсь, тебя заинтересует.
Айна очень удивилась и испуганно забормотала:
— Я… уже говорила вам… я почти ничего не умею делать, чтобы заработать на жизнь.
Виконт улыбнулся.
— Я помню, — сказал он, — но тебе и не придется ничего делать.
Он увидел, что Айна окаменела. Прочитав ее мысли, он понял, что она вообразила, будто он собирается предложить ей денег, и намерена решительно отказаться.
— Я хочу спросить тебя, — произнес он очень тихо, — что ты чувствуешь ко мне?
Глаза Айны широко раскрылись от изумления.
— Я знаю, тебя напугал великий князь и, думаю, в этом городе найдется еще немало таких мужчин, которые внушат тебе страх.
— Да, конечно, — сказала Айна, — но… рядом с вами… я всегда чувствовала себя в безопасности. — Она отвернулась и заговорила изменившимся голосом: — Я понимаю, что не должна быть обузой… но предпочла бы принять совет от вас… чем от кого-то другого. Я ведь даже не знаю… что делать или куда пойти… чтобы снова не попасть в беду.
Девушка слегка вздрогнула, и виконт понял, что она опять вспомнила о великом князе.
— Забудь его! — сказал он. — Я уже говорил, что позабочусь о тебе.
— Я пыталась… поблагодарить вас за это, — ответила Айна, — но… когда вы покинете меня…
— Кто сказал, что я собираюсь тебя покинуть?
Она посмотрела на него непонимающим взглядом.
— Я предлагаю, Айна, чтобы ты осталась со мной не на короткое время, а на всю жизнь.
Ее глаза засияли, как звезды, и Виктор подумал, что никогда не видел, чтобы женщина так излучала счастье. Айне показалось, что все это ей снится, и потому, глядя на море, она произнесла:
— Я… не понимаю… что вы предлагаете.
В ее голосе вновь послышался страх, потому что она вспомнила, как великий князь предлагал ей наряды, драгоценности, лошадей и дом.
— Я предлагаю тебе, — с большой нежностью произнес виконт, — выйти за меня замуж, то есть… если ты любишь меня!
Айна тихо охнула и сжала пальцы на его руке, словно хотела удостовериться, что он настоящий.
— Вы в самом деле… просите меня… выйти за вас?
— Я не знаю, как иначе смогу заботиться о тебе.
— Не может быть… чтобы это была правда!
Она произнесла это едва уловимым шепотом, и все же виконт расслышал.
— Это правда, моя дорогая. — Он очень осторожно обнял Айну и привлек к себе. — И это тоже правда. Я никогда до сих пор ни одну женщину не просил стать моей женой. Да она мне и не была нужна, пока я не встретил тебя.
— А вы… абсолютно уверены… что я та, кто вам нужен? — Не успел виконт ответить, как она продолжила: — Я люблю… конечно, я люблю… тебя! И буду любить… вечно. Хотя, по правде, я жила очень скромно, никуда не выезжала и почти ни с кем не знакома. А ты… настоящий светский лев… и мог бы жениться на любой из красавиц, которые… я уверена… любят тебя так же, как я.
— Думаю, ты ошибаешься, — возразил виконт. — Мы любим друг друга, Айна, и это совсем не похоже на то, что чувствуют ко мне или к любому другому красавицы Монте-Карло и Лондона.
— Почему… не похоже?
— Потому, дорогая, что я понял в ту же минуту, как увидел тебя, что мы созданы друг для друга.
Говоря это, он решил, что Айна никогда не должна узнать о том предложении, которое он намеревался ей сделать за обедом в Ла-Тюрби. Тогда он был готов «взять ее под свое покровительство», как он это называл, не только потому, что она племянница Рози Рилл, но и потому, что вел борьбу, заранее обреченную на поражение, не желая расстаться со своей независимостью, не желая терять возможность переходить от цветка к цветку, отбрасывая те, что завяли или больше его не привлекали.
Другое дело Айна — с первой секунды их встречи она притягивала его как магнит. Он думал о ней не переставая и днем, и бессонными ночами. Увидев, как она падает в море, он понял, что не может потерять ее, иначе он лишится чего-то драгоценного и такого чудесного, что всю оставшуюся жизнь будет чувствовать себя обделенным.
Пришлось бы ему жить, как калеке без руки или ноги, хотя в его случае это была бы жизнь без сердца. Теперь он знал, что ему ничего не нужно, кроме возможности защищать Айну, заботиться о ней и всегда видеть ее рядом с собой.
Все складывалось как нельзя лучше. Во-первых, потому что Рози намерена выйти замуж. Теперь она уйдет в тень и перестанет быть предметом всеобщих пересудов, хотя Айна и не подозревала о неловкости своего положения.
Кроме того, как только девушка обвенчается с ним, его друзья и родственники примут ее в свой круг. Виконт был уверен, никто и не вспомнит, что она племянница Рози или что ее мать вышла замуж за бедного священника.
Перед ней, внучкой графа Ормонда и Ставерли, откроются двери всех домов. А Ормонды, в свою очередь, будут с восторгом приветствовать ее в качестве виконтессы Коулт, а позже маркизы Коултхост.
Что касается его самого, все это не имело для него значения, он женится на Айне, потому что любит ее. Но ей теперь будет не так тяжело, а это самое главное.
Ко всему прочему вчера, когда Виктор завтракал вместе с отцом, маркиз рассказал, что врачи в Монте-Карло отсоветовали ему возвращаться в Англию.
— Они утверждают, что сердце у меня никуда не годится, — сказал отец, — да и легкие слабоваты. — Маркиз рассмеялся. — Думаю, это результат весело прожитой жизни, хотя я ни о чем не жалею.
— Мне жаль, отец, — искренне отозвался виконт.
— Знаю, мой мальчик, — ответил маркиз, — но то, что я решил, коснется и тебя.
— Каким образом?
— Я намерен оставаться здесь и зимой и летом, но зимой ехать дальше на юг, следом за солнцем, что гораздо предпочтительнее холодного и непредсказуемого климата Англии. — Маркиз улыбнулся и затем продолжил: — Сомневаюсь, что доживу до глубокой старости, поэтому буду по-своему радоваться жизни и, конечно, не откажусь от того, что доставляет мне удовольствие, пусть даже во вред здоровью!
Виконт тоже улыбнулся, понимая, что в жизни отца, все еще красивого мужчины, найдется место и для привлекательных женщин.
— Я хочу, чтобы ты взял на себя заботы о Коулт-парке и других моих поместьях, — сказал маркиз, — и уверен, ты справишься с этим делом гораздо лучше, чем я. — Маркиз помолчал. — По правде говоря, ты сам прекрасно знаешь, что я никогда не был хорошим хозяином. В поместьях накопилось очень много дел, а кроме того, я бы не хотел, чтобы мои лошади впервые не попали на ежегодные скачки. Не забывай мне писать каждый раз, как они выигрывают.