Элинор Смит - Вторая свадьба
— Хорошая идея. Пошли искать!
Делси надела мантилью и шляпку, и они отправились искать в саду возможный тайник, но не нашли больше ни мешочков с золотом, ни места, где можно было бы спрятать несколько бочек бренди.
— Ну, не настолько же контрабандисты беззаботны, чтобы оставить бочки под деревом, на виду у всех, — неуверенно произнесла Делси.
— Согласен. Коттедж стоит слишком близко к дороге. Контрабандисты обычно используют под тайники более надежные места — заброшенный дом, старый коровник или подвал какого-нибудь сгоревшего здания. Они никогда бы не оставили товар на открытом месте. Доставка может продолжаться несколько ночей, и выставлять его на всеобщее обозрение не в их интересах. Такого в принципе не может быть!
— Вероятно, они проносят товар через поле, — бросив взгляд за ограду, предположила Делси.
— Лучше бы вы этого не говорили! Получается, что проходимцы используют мои земли для своих грязных дел!
Делси с бароном дошли до конца сада. Пышно разросшаяся трава стояла не потревоженной, а дикий, разросшийся кустарник, отделявший земли де Виня от сада Делси, похоже, никто не ломал. Все это указывало на то, что никаких переносок или перевозок товаров здесь не производилось. Оба многозначительно переглянулись.
— И все-таки не может быть, чтобы мы ошиблись! — твердо заявила Делси. — Уверена, бренди приносят сюда, в этот сад! Но что с ним делают потом, я не понимаю. Смотрите, в этом месте вся земля истоптана!
— Но здесь же несколько раз были вы сами, а на днях я видел и Бристкома! Вспомните, это было именно в тот день, когда я возил вас в Кестнау, в магазины!
— Именно в тот день я нашла первый мешочек золота! Я нашла его первой только потому, что меня очень рано разбудила Бобби! Однако так помять траву могло только крупное животное! Здесь ночью были контрабандисты с ослами!
Они окинули взором тридцать яблонь, две из которых были заметно меньше остальных.
— Миссис Бристком рассказывала Бобби, что это деревья фей, — указав на низкорослые яблони, сказала Делси. — Поскольку феи и есть контрабандисты, эти два дерева, должно быть, имеют к ним какое-то отношение. Еще она говорила, что эти яблоньки стоят больше всех остальных, вместе взятых.
— Все выглядит так, будто ваша домоправительница и горе-дворецкий замешаны в этом деле!
— Меня это ничуть не удивляет. Я сразу же, как переступила порог дома Эндрю, почувствовала себя неуютно. Старая дьяволица любезно приготовила для меня комнату для гостей, будто я не хозяйка, а временная жилица!
— Да еще назвала вас «мисс», — насмешливо взглянув на Делси, напомнил де Винь. — Она позаботилась о вас: не хотела тревожить ваш ночной покой!
— Я начинаю задумываться, не заодно ли вы с ними? Ведь вы отговаривали меня увольнять их!
— Заметьте, я ничего вам не советую с тех пор, как вы заявили, что будете поступать по-своему. И вряд ли я стал бы выпрашивать у вас бренди Эндрю, если имел к нему свободный доступ!
— А может быть, вы все это как следует продумали, чтобы обмануть меня?
— У вас несносный, подозрительный характер, миссис Грейшотт, — вежливо наклонив голову, заявил де Винь.
— В моем положении это необходимо.
— Мне очень жаль, что я вынудил вас вступить в брак с нарушителем закона против вашей воли, не дав хорошенько подумать, но сейчас дело сделано. Может быть, вы попытаетесь забыть об этом и получить от новой жизни хоть какое-то удовольствие?
— Не будет никакого удовольствия до тех пор, пока я не приведу в порядок дом и не расплачусь с кредиторами Эндрю! Сегодня, когда ваше сообщение появится в газетах, мою дверь, наверное, начнут осаждать! Пожалуйста, де Винь, подскажите мне, как лучше расплачиваться с ними, чеками или взять деньги в банке?
— Конечно, чеками. Совершенно не обязательно ехать в город за деньгами. Знаете, кузина, у меня появилось странное чувство по поводу вашего замужества, — с улыбкой заметил барон.
— Вот как! И вы можете мне о нем рассказать? — резко спросила Делси. — Даже страшно подумать о всех ваших наблюдениях!
— Да, я кое-что заметил, и надеюсь, что только я один! С тех пор как мы пришли к выводу, что ваш покойный муж занимался темными делишками, вы, похоже, стали относиться к нему с большей теплотой, чем прежде!
— Мне ненавистно само упоминание его имени! — возразила она.
— Тогда мне хотелось бы знать, почему теперь вы называете его Эндрю, тогда как обычно называли мистером Грейшоттом?
— Это не имеет никакого значения. Просто легче произнести одно слово, чем два, да и все остальные члены семьи называют моего мужа Эндрю, поэтому и я невольно стала его так называть.
— «Де Винь» также состоит из двух слов, — заметил барон. — В семье меня называют Максом, но, как я заметил, у вас не вошло в привычку так меня называть!
Делси подождала, не предложит ли де Винь звать его по имени, но, поскольку предложения не последовало, она просто согласилась, что это странно, и поинтересовалась, когда он уберет из подвалов бочки с бренди.
— Я пришлю Девушек, которые вам помогут привести в порядок дом, и на обратном пути захватят бочки, — ответил он. — Может быть, мне забрать из хранилища деньги и положить их в банк?
— Если вы будете столь любезны, — незамедлительно ответила она.
Принимать от де Виня столько благодеяний было не очень удобно, но ведь в таком неприятном положении она оказалась только из-за него! Сознание этого облегчало ее совесть.
Служанки приехали перед ленчем, бочки с бренди вынесли из подвала и уложили в кабриолет, и Делси, наконец, принялась приводить в порядок свой дом. Одной девушке поручили привести в порядок спальню хозяина, другую вооружили пчелиным воском, скипидаром и огромным количеством тряпок, чтобы она попыталась очистить от многолетней грязи массивную мебель в гостиной и столовой. Служанки были юными, веселыми и работящими. Уже к концу дня верхний этаж выглядел жилым, старинная мебель тускло заблестела, а затхлый запах заброшенного дома разбавился домашним запахом чистящих средств. Взглянув в окно, Делси увидела, что из конюшни вывели лошадей мужа, запрягли их в кареты и отправили в Холл. Интересно, когда же у нее появится своя карета?
Войдя в сияющую чистотой столовую, Делси подумала, не пора ли ей устроить для родных званый обед? Но сумеет ли миссис Бристком даже с помощью двух девушек приготовить приличные блюда? Судя по завтракам и обедам, кулинарными способностями она не блистала, хотя Бобби говорила, что кое-какие закуски ей нравятся. О господи, да еще и кухня в таком беспорядке! Прежде чем приглашать гостей, придется привести все в образцовое состояние!