Кэти Максвелл - Любовная лихорадка
– Ты моя, – прошептал он. – Моя.
«Да, да», – отвечало ее тело в такт его движениям. Она выполнит любое его желание. Она будет принадлежать ему отныне и во веки веков.
Он повторял ее имя снова и снова. Он был пленен отзывчивостью ее тела. Тэсс прильнула к нему. Она решила довериться ему, зная, что он сможет утолить ее жажду.
Он ускорял ритм движений, и она чувствовала приближение пика. Ей казалось, что они взлетают все выше, выше, выше...
И вдруг с ней произошло чудо. Ей открылось дивное зрелище: ее осыпал красочный фейерверк, ее затопил теплый свет, ее посетило озарение.
Бренн замер в экстазе. Его семя пролилось в нее, и она слилась со своим возлюбленным, став с ним на мгновение единым целым.
Она вернулась на землю.
Бренн был обессилен. Она слышала, как быстро стучит сердце в его груди.
– О, это было хорошо. Черт побери, это было более чем хорошо, – прошептал он себе под нос.
И он был прав.
Бренн перекатился на спину, увлекая ее за собой. Он поцеловал ее в лоб.
– Моя гордая... – Он поцеловал ее в глаза. – Моя прекрасная... – Он поцеловал ее в нос. – Моя Тэсс. – Он поцеловал ее в губы. – Я не могу заставить себя сдвинуться с места.
Он блаженно раскинулся на кровати, не выпуская Тэсс из своих объятий. Закрыв глаза, он начал ласкать ее соски, все еще красные и набухшие от возбуждения.
Ее голова покоилась на его груди. Тэсс слушала, как его сердце замедляет ход. Она чувствовала, что ей понадобится гораздо больше времени, чтобы прийти в себя. Она не могла понять, как он смог разбудить в ее душе такие эмоции. Он словно околдовал ее. Но вдруг она вспомнила их недавний разговор...
– Как ты мог подумать, что я принадлежала кому-то еще? Ее голос прозвучал особенно отчетливо в тишине комнаты. Он открыл глаза:
– Я... – Он замолчал.
Он признался, что верил в придуманные им же небылицы. Одним грациозным движением она выскользнула из его объятий и встала с кровати.
Он привстал на локте:
– Тэсс?
Она поспешила скрыться за ширмой. Сердито сорвав с вешалки ночную рубашку, она облачилась в нее и приосанилась. Как он мог подумать, что она принадлежит к тому типу женщин, которые с готовностью заводят любовников? Она решила не устраивать сцен. Вместо этого она громко объявила:
– Я бы не сказала, что это похоже на то, как топят масло!
– Масло?
Тэсс высунулась из-за своего укрытия. Он находился на кровати все в той же позе.
– Я не хочу больше повторять ничего подобного и не буду, – поклялась она, но он не ответил ей.
Его взгляд задержался на простынях.
Тэсс разобрало любопытство. В чем там было дело? Бренн потянулся за подсвечником, и Тэсс заметила на простынях кровавое пятно.
– Какой же я дурак, – признался он и встал с кровати. Обнаженный, он казался еще более величественным, чем облаченный в одежды. В его взгляде читалось отвращение к себе. – Я не причинил тебе боли, нет?
Его волнение, его очевидная забота и тронули, и смутили ее. Она спряталась за ширмой.
Тэсс погрузила руки в теплую воду. До ее слуха донеслись какие-то звуки, и она поняла: он одевался.
Спустя мгновение Бренн уже стоял как раз за ширмой.
– Тэсс, я знаю, ты не ожидала, что все произойдет так стремительно.
Это было мягко сказано!
– Но ты тоже застала меня врасплох, – продолжил он. – Я не думал, что встречу девственницу.
– Почему же? – Ее голос прозвучал резко и обличительно. Она не понимала его логики. – Я бы ни за что не навлекла такой позор на доброе имя моей семьи... – Она не в силах была продолжать. – Ты фактически обвинил меня во всех смертных грехах.
– Тэсс, подожди... Я не могу говорить с тобой, когда нас разделяет эта чертова ширма.
Она не успела опомниться, как он уже шагнул к ней. На нем были бриджи. Он надевал их в спешке и даже не успел застегнуть на все пуговицы. Его грудь покрывал легкий пушок, и она не могла не вспомнить, как приятно было ощущать прикосновение его кожи к своей груди.
Он занимал почти все пространство, нависая над ней. Им довелось пережить такой интимный опыт, и теперь Тэсс требовалось время, чтобы осознать случившееся. О, даже сейчас ее тело предательски тянулось к нему. Она отступила на шаг, смутившись оттого, что он пробуждает в ней желание такой силы.
Он истолковал ее реакцию по-своему.
– Я все же причинил тебе боль, – сказал он, шагнув ей навстречу. – Я не хотел, Тэсс.
Он потянулся к ней.
Но она нырнула у него под рукой и выскользнула в комнату. Она решила скрыть свои противоречивые чувства под маской гнева.
– Я в полном порядке, но не буду скрывать, как сильно ты меня оскорбил своими предположениями. Что дало тебе основания думать, что я имею любовника? – Она сердито махнула рукой в сторону кровати.
Он нетерпеливо провел рукой по взъерошенным волосам:
– Прости меня. Я думал, что ты и Дрейкотт... – Он нахмурился.
– Ты думал, что я и капитан Дрейкотт занимались этим? Так вот почему ты устроил этот спектакль?
Бренн выглядел подавленным. Он молился, чтобы этот разговор поскорее завершился.
– Ну же? – требовала она ответа.
– Я знаю, что ты отправляла записки капитану, поэтому и решил, что он твой любовник.
Она в недоумении взглянула на него. Ее охватило чувство вины. О, она не должна была помогать Ли. Бренн продолжил:
– Что я должен был подумать? Решение о нашем браке было принято столь поспешно. Я не мог понять, почему ты при твоих возможностях выбрала меня? Я заподозрил, что ты беременна от Дрейкотта и хочешь выдать его ребенка за моего...
Она не скрывала того, насколько шокирована его признаниями. Жестом руки она остановила его:
– Ты думал, что я не просто любовница капитана Дрейкотта, но еще и беременна от него?
– Тэсс, чтобы появились дети, мужчина и женщина должны переспать, – заметил как бы вскользь Бренн.
– Это я знаю, – парировала она. – Но почему ты решил, что я вообще беременна?
– Я услышал, как служанки обсуждали тебя, – пробормотал он.
– Меня? Но этого не может быть. Они говорили не обо мне, а о Стелле.
– О Стелле?
Тэсс скрестила руки на груди:
– А почему бы и нет? Они с Нейлом женаты уже несколько лет. Стелла хочет, чтобы никто не догадывался о ее состоянии, потому что она очень любит посещать балы, играть в карты, а если в свете узнают, что она ожидает наследника, то ей придется отказаться от этих развлечений. В обществе не принято показываться в таком виде. Мысль же о том, что ей придется проводить все время в четырех стенах, для нее невыносима.
– Стелла! Ну конечно! Тэсс! Я так виноват перед тобой. Но записки? Почему ты передавала капитану Дрейкотту записки?
– Я их лишь передавала, а не писала. Ли Карролтон просила меня выступить в роли курьера. – Тэсс нахмурилась, ей нелегко давалось это признание. – Она виделась с капитаном тайно, но я не осуждаю ее. Не представляю, на какое безумство решилась бы я, если бы меня помолвили с лордом Тибольдом.