Кэролайн Линден - Потому что люблю
– Вот как? Какая трогательная забота и внимательность с его стороны! Вы очень добры, что выделили так много времени ради моего развлечения.
Лорд Берк, очевидно, ожидал другого ответа. Его живые зеленые глаза, казалось, пронизывали ее насквозь.
– Да, с моей стороны это очень великодушно, не так ли?
– Вы выполнили просьбу моего брата с таким вниманием и энтузиазмом! – Джоан положила руку на грудь, все еще лучезарно улыбаясь. – Сэр, репутация вашего обаяния вполне заслужена.
Он фыркнул:
– Надеюсь. Советую вам об этом помнить.
Джоан нарочно захихикала, как одна из тех жеманных девиц, которые ухитряются отхватить мужей уже в свой первый сезон.
– Как я могу забыть?! Я хочу сказать – после нашей последней встречи.
– О? – Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее с заинтересованным видом. – И что же конкретно в нашей последней встрече показалось вам таким запоминающимся?
– Дайте подумать…
Она постучала пальцем по губам, растягивая момент. Его взгляд, казалось, озарял ее, словно яркий свет. Джоан знала, что это ужасно неправильно, но ничего не могла с собой поделать, очень уж приятно было его дразнить. Она жаждала отплатить ему за то, что он тогда взял и ушел от нее, оставив ее в полнейшем смятении от поцелуя. Ей хотелось отплатить ему за то, что он от нее ушел, а не стоять тут растерянной и задыхающейся, охваченной совершенно безумной надеждой, что он может снова ее поцеловать. Если он способен поцеловать женщину так, как он поцеловал, а потом совершенно беззаботно уйти, то он заслужил, чтобы его помучили. Она даже считала себя обязанной это сделать – ради всех женщин.
– Может быть, то, как вы пригласили меня танцевать? Нет, это было сделано довольно неуклюже. Или ваше извинение за то, что вы меня оскорбили? – Он издал горлом невнятный звук, в котором Джоан послышалось пренебрежение. Она продолжала: – Нет, это тоже было проделано неважно. – Она укоризненно цокнула языком. – Возможно, то, как вы предложили вернуть мне мою вещь.
– Вообще-то за нее заплатил я.
– И если бы у вас было хоть немного здравого смысла, вы поручили бы слуге ее доставить, – сказала Джоан.
Его сверкающий взгляд скользнул по ее фигуре.
– Я понял, что будет намного приятнее вернуть ее лично.
На какое-то мгновение Джоан снова, как наяву, почувствовала на спине его пальцы, почувствовала, как они расшнуровывают застежку ее платья. Ее щекам стало жарко.
– Это признак необдуманных поступков. Обычно то же самое можно сказать обо всем, для чего требуется прятаться за деревьями в кадках.
Она слишком поздно вспомнила, для чего еще нужно было прятаться за деревьями в кадках. Ее лицу стало еще жарче. На губах лорда Берка мелькнуло подобие кривой улыбки, доказывающей, что он тоже об этом помнил.
– Не обо всем, – возразил он шепотом.
Джоан честно попыталась выкинуть из головы мысли о поцелуе, но воспоминания о том, как слились их губы, не желали уходить. Она попыталась не думать о том, как сама льнула к нему, каково было чувствовать на себе его руки. Не вспоминать о том, как ее сердце пустилось вскачь, как ей стало не хватать воздуха, как под его прикосновениями ее кожа, казалось, натягивалась, – короче говоря, не думать, что она отреагировала точно так же, как леди Констанс чувствовала себя с любовниками. Чтобы утихомирить бурю инстинктов, поднявшуюся в ее теле при одном только воспоминании о его поцелуе, она сказала:
– И что же, означает ли это, что вы собираетесь снова меня поцеловать?
Она еще и фразу не успела закончить, как он уже ответил:
– Нет.
Наконец-то он отвел от нее взгляд, освободил ее от плена своих глаз, который она ощущала почти физически.
– Вот и хорошо, – сказала она так спокойно, как только смогла. – Мне не очень-то и понравилось.
Несколько мгновений он не двигался, только было видно, как на щеке дернулся мускул. Потом он медленно повернулся и направился к ней, неторопливо, шаг за шагом. Джоан старалась сохранять твердость, она была уверена, что задела его за больную струну. Но это только справедливо. Если он целовал ее только для того, чтобы она замолчала, и ему даже не хватает галантности притвориться, что ему это немножко понравилось, то она без зазрения совести будет принижать его мастерство в этом деле.
Но чем ближе он подходил, тем больше Джоан жалела, что сказала это. Она не смела отступить, но для того чтобы оставаться на месте, ей потребовалось огромное усилие воли. Наконец он остановился – всего в каком-нибудь футе от нее, так близко, что она почувствовала слабый аромат его одеколона.
– Это очень сильно смахивает на вызов, – произнес он вкрадчивым голосом. – А вызовы, мисс Беннет, для меня все равно что молоко матери. Будьте осторожны, прежде чем их бросать.
– Так вы все еще мальчишка, который должен что-то доказывать? – Она смерила его покровительственным взглядом. – Сначала, вылезая через окно, чтобы сорвать розу, а теперь, целуя старых дев? Подозреваю, что вы очень скоро сделали бы это снова, если бы кто-то заключил с вами об этом пари.
Улыбка на лице лорда Берка стала опасной.
– Я приму это пари. Ставлю шиллинг на то, что я смогу вас поцеловать, и вам это понравится.
– А я думала, что вы не собирались снова меня целовать. – Джоан распахнула глаза с притворно-невинным видом. – А теперь вы хотите меня поцеловать да еще и получить мою монету?
У него немного качнулось плечо, как если бы он рассмеялся. Он наклонился к ней так близко, что она смогла увидеть золотые искорки в его глазах.
– Я сказал, что не собираюсь снова вас целовать, – прошептал он. – Но никогда не говорил, что больше не буду вас целовать.
У Джоан пересохло в горле.
– Это одно и то же, – пролепетала она.
На этот раз он действительно рассмеялся.
– А это мы выясним, не так ли? – Он отступил и отрывисто поклонился, ни на секунду не сводя глаз с ее лица. – Всего хорошего, мисс Беннет. – И удалился из гостиной еще до того, как она смогла пошевелиться или снова вздохнуть.
Тристан вышел из гостиной, и каждый нерв в его теле звенел. Боже всемогущий, как же она опасна! Когда ему удалось вызвать на ее лице это выражение, как будто у нее захватило дух, он испытал совершенно непрошеное чувство эйфории. Она хотела, чтобы он ее поцеловал! Здесь и сейчас! Он это знал. К сожалению, он чувствовал то же самое, а это означало, что он уже провалил главный экзамен. Сколько бы он себе ни твердил, что ему полагается заботиться о ней по-братски, его разум и тело отказывались видеть в ней хоть что-нибудь сестринское.