В погоне за Кассандрой (СИ) - Клейпас Лиза
– Не волнуйся об этом.
Голос Кэтлин был абсолютно спокойным, но рука крепко сжала руку Кассандры.
Они направились к леди Делаваль, хозяйке мероприятия, и Кэтлин с сожалением сообщила, что им придётся уйти пораньше, так как у сына начались колики, и она хотела бы вернуться к нему домой.
Кассандра лишь отдалённо слышала приглушённые разговоры вокруг. Она пребывала в каком-то оцепенении, чувствовала себя выведенной из равновесия, как бывает, когда только встал с постели, ещё не успев до конца проснуться. Её мысли постоянно возвращались к инциденту с лордом Ламбертом.
"... все знают, чего ты хочешь ... ты выставляешь на показ все свои прелести…"
Его слова причинили ей больше унижения, чем действия, если это вообще было возможно. Неужели другие мужчины смотрели на неё так же? Неужели так же думали? Ей захотелось съёжиться и где-нибудь спрятаться. В висках стучало, словно в голову ударило слишком много крови. Грудь болела в тех местах, где Ламберт её тискал.
Кассандра заметила, что теперь Кэтлин уже разговаривала с Девоном, прося его послать за экипажем.
Он не стал утруждать себя церемониями и даже не попытался скрыть эмоции. Его лицо напряглось, а голубые глаза сузились.
– Есть ли что-то, что я должен узнать прямо сейчас? – тихо спросил он, переводя взгляд с жены на Кассандру.
Кассандра быстро мотнула головой. Она не могла рисковать. Если Девон узнает, как лорд Ламберт с ней обошёлся... а Ламберт окажется поблизости... последствия могут быть катастрофическими.
Девон сурово глянул в её сторону, явно не желая уезжать, не узнав, что произошло. Однако, к облегчению Кассандры, не стал возражать.
– Ты расскажешь мне о случившемся по дороге домой?
– Да, кузен Девон.
Как только они оказались в карете, направляющейся обратно в Рэвенел-Хаус, Кассандре стало легче дышать. Рядом с ней сидела Кэтлин и держала её за руку.
Девон расположился на противоположном от них сидении.
– Выкладывай, – с хмурым видом бросил он.
Кассандра рассказала им обо всём, не утаив даже того, как Ламберт её лапал. Хотя, делясь подробностями, она испытывала невероятный стыд, Кассандра твёрдо решила, что они должны иметь полную картину оскорбительного поведения горе-ухажёра. Выражение лица Девона менялось от ошеломлённого до разъярённого, а лицо Кэтлин побледнело и застыло, пока они оба внимательно её слушали.
– Я виновата, что возражала недостаточно настойчиво, – жалобно проговорила Кассандра. – А это платье... оно слишком обтягивающее... не подходит для леди и...
– Боже, помоги мне. – Хотя Девон говорил тихо, с тем же успехом он мог бы кричать. – Ты ни в чём не виновата. Твоей вины нет ни в словах, ни в поведении, ни в одежде.
– Неужели ты думаешь, что я позволила бы тебе выйти из дома в неприличном наряде? – резко спросила Кэтлин. – Так уж случилось, что Господь одарил тебя красивыми формами, но это благословение, а не преступление. Как бы я хотела вернуться и отхлестать кнутом этого ублюдка за то, что он заставил тебя думать иначе.
Непривыкшая слышать от Кэтлин подобные выражения, Кассандра уставилась на неё круглыми от изумления глазами.
– Можешь не сомневаться, – горячо продолжила Кэтлин, – его сегодняшнее поведение пример того, как он будет обращаться с тобой после свадьбы. Хотя, когда вы поженитесь, и ты окажешься в полной его власти, Ламберт станет вести себя с тобой в тысячу раз хуже. Такие люди никогда не берут на себя ответственность, они срываются, а потом обвиняют других в провокации. Говорят: "Посмотри, что ты заставила меня сделать". Но выбор всегда остаётся за ними. Они причиняют боль и пугают других, чтобы ощутить свою власть.
Кэтлин замолкла, когда Девон наклонился вперёд и нежно положил руку ей на колено. Не для того, чтобы урезонить или прервать, а потому, что, по всей видимости, просто почувствовал потребность к ней прикоснуться. Его тёмно-голубые глаза тепло посмотрели на жену. Влюблённые уставились друг на друга, безмолвно ведя беседу.
Кассандра знала, что они оба вспомнили её брата, Тео, первого мужа Кэтлин, который был очень вспыльчивым и часто набрасывался на окружающих не только с оскорблениями, но и с кулаками.
– В детстве я часто становилась жертвой взрывного характера Рэвенелов, – тихо проговорила Кассандра. – Отец и брат иногда даже гордились, тем, как заставляли людей нервничать. Я думаю, они хотели, чтобы их считали могущественными.
Девон насмешливо посмотрел в её сторону.
– Могущественные люди не теряют самообладания. Они остаются спокойными, в то время как остальные кричат и выходят из себя. – Он откинулся на спинку сиденья, глубоко вдохнул и медленно выдохнул. – Благодаря влиянию моей жены я научился держать себя в руках.
Кэтлин одарила его нежным взглядом.
– Все усилия и заслуги принадлежат вам, милорд. Но даже раньше тебе бы и в голову не пришло обращаться с женщиной так, как это делал сегодня лорд Ламберт.
Кассандра подняла глаза на Девона.
– Что же теперь делать, кузен?
– Я бы начал с того, что избил бы его до полусмерти, – мрачно ответил Девон.
– О, пожалуйста, не надо... – начала она.
– Не волнуйся, милая. Это лишь мои мечты, ничего подобного делать я не собираюсь. Завтра припру его к стене и дам понять, что отныне он должен избегать тебя любой ценой. Никаких визитов, никаких цветов, никакого общения. Ламберт больше не посмеет тебя побеспокоить.
Кассандра поморщилась и положила голову на плечо Кэтлин.
– Сезон ещё даже не начался. Дальше будет только хуже, скажу я вам.
Кэтлин пригладила своей маленькой ручкой волосы Кассандры.
– Хорошо, что истинная натура лорда Ламберта проявилась сейчас, а не позже, – пробормотала она. – Но мне жаль, что всё так обернулось.
– Леди Бервик придёт в ужас, – сказала Кассандра, тихо усмехнувшись. – Она возлагала на этот брак такие надежды.
– Но не ты? – мягко уточнила Кэтлин.
Кассандра слабо покачала головой.
– Всякий раз, когда я пыталась представить наше общее будущее с лордом Ламбертом, я ничего не чувствовала. Вообще ничего. Теперь даже не могу заставить себя его возненавидеть. Он ужасный человек, но... не настолько для меня важен, чтобы я его ненавидела.
Глава 13
– Сэр, – зловеще произнёс Барнаби, без предупреждения появившись на пороге кабинета Тома, – они вернулись.
Не отрывая взгляда от лежавших перед ним страниц с чертежами каменной кладки и смет работ, он рассеянно уточнил:
– Кто вернулся?
– Вши.
Моргнув, Том поднял голову.
– Что?
– Вши Баззла, – мрачно пояснил Барнаби
– Баззл тоже здесь, или они решили заглянуть без него?
Секретарь был так расстроен, что не уловил юмора в словах Тома.
– Я не пустил Баззла в здание. Он ждёт снаружи.
Том раздражённо вздохнул и поднялся на ноги.
– Я разберусь, Барнаби.
– Если позволите заметить, сэр, – осторожно проговорил Барнаби, – единственный способ избавиться от вшей, это избавиться от самого Баззла.
Том бросил на него резкий взгляд.
– Вши могут появиться у любого ребёнка, как у бедного, так и у богатого.
– Да, но... так ли уж нам нужен этот ребёнок в конторе?
Том проигнорировал вопрос и, кипя от раздражения, отправился на первый этаж.
Это нужно прекратить. Он не выносил заминок, паразитов и детей, а Баззл объединял в себе все три пункта. В данное время дня люди положения Тома вовсю решали деловые вопросы, ему тоже следовало ими заняться. Он даст мальчику несколько монет и скажет, чтобы тот больше не возвращался. Баззл не его забота. Жизнь парня будет не лучше и не хуже жизней тысяч других маленьких оборванцев, снующим по улицам города.
Проходя через мраморный вестибюль, Том заметил рабочего на высокой лестнице, украшавшего карнизы и оконные рамы пучками остролиста, перевязанными красными лентами.
– Что вы делаете? – требовательно спросил Том.