Милли Крисуэлл - Мужчина на заказ
Глядя на них, Джейк представлял Кассандру десятилетней: светлые косички развеваются за спиной, на губах взволнованная улыбка. Он моргнул и увидел ее такой, какой она была сейчас — шелковые волосы, которые треплет ветер, тугие груди и соблазнительная улыбка, так его манившая. Он почувствовал, что пылкие мысли возбуждают его, и мотнул головой, отгоняя их.
Они поднялись на две ступеньки и вошли. Кассандра сгребла ногой листья и розовые лепестки, усыпавшие деревянный пол, и постелила одеяло, захваченное из дома.
— Устроим пикник здесь. Тебе нравится? Джейк огляделся, с удовлетворением отметив, что беседка оказалась весьма уединенным местом. Хотя боковых стен не было, так что внутрь проникал легкий ветерок, снизу доверху тянулась изгородь из плетистых роз, превращая беседку в укромный уголок. Безусловно, замечательное место, чтобы разогреть его фантазии.
Поставив корзину, он обнял ее.
— Нравится, милая. Но должен признаться: я испытываю сильный голод и не думаю, что припасы из корзины меня насытят. — Он поцеловал ее долгим поцелуем, так что у Кассандры не осталось сомнений относительно того, какой голод он имеет в виду.
Она вспыхнула.
— Я… я займусь едой, — поспешно сказала она и, опустившись на колени, заглянула в корзину. — Здесь жареная курица и…
— Не возражаешь, я сниму рубашку? Сегодня жуткая жара. — Не дожидаясь ответа, Джейк принялся расстегивать рубаху, снял и отбросил в сторону. — Не стесняйся, сделай то же самое. — Он подмигнул ей. — Никто не увидит. — Он улегся на одеяло, подперев голову рукой, и стал смотреть, как Кассандра распаковывает корзину. Щеки у нее горели, она изо всех сил старалась казаться спокойной. Но спокойной не была. Он видел, как у нее под платьем набухли соски и как дрожали руки, когда она расставляла тарелки с едой. Она созрела, как те персики, что лежали в корзине, и сегодня он намеревался собрать урожай.
Кассандра старалась отводить взгляд от его груди, но предательские глаза снова и снова возвращались к мягкой поросли волос и бугрящимся мышцам. Вдруг тонкое батистовое платье показалось тяжелым и душным, как самое теплое шерстяное, и захотелось сорвать его и прижаться к Джейку. Она подняла глаза, поймала его взгляд, полный желания, и — пропала.
— Касси, — произнес Джейк хриплым шепотом. В следующее мгновение он был рядом с ней, потом на ней, покрывая ее собой с ног до головы. Она чувствовала, как его твердая плоть упирается ей между ног, в ней забилось желание, орошая бедра влагой. Его губы прижались к ее губам, и она притянула его к себе. Их поцелуй длился вечность, затем Джейк поднял голову и испытующе заглянул ей в лицо.
— Я хочу тебя, детка, но не стану тебя торопить. Ты уверена?
— М-м-м-м, — только и сумела она произнести, но Джейк истолковал это как «да».
Взяв ее голову в ладони, он просунул язык ей в рот, одновременно прижимаясь к ней, повторяя телом движения языка. Быстро и проворно его руки расстегивали ее платье. Он стянул досаждающую одежду, и она осталась лишь в сорочке и панталонах. Скоро была расстегнута и сорочка, и грудь Кассандры явилась его взгляду. Подняв голову, он восхищенно любовался ею, поцеловал сперва один холмик, затем другой.
— Ты прекрасна, милая.
Когда Джейк обхватил ее соски губами и забрал в рот, слегка посасывая, Кассандра потеряла голову от желания, предоставив телу управлять ее поведением и даже разумом. Она выгнулась к нему, наслаждаясь прикосновением его твердой плоти к ее венериному бугорку, и раздвинула ноги, когда он стянул с нее панталоны.
— Джейк! — запротестовала она, когда его губы опустились вниз по животу и остановились на треугольничке между ног. Шокированная, она попыталась сдвинуть колени, но он не позволил.
— Все правильно, детка, — заверил он. — Не бойся.
И вот его язык уже пил мед ее женского естества, и все возражения улетучились из ее головы. Она отдалась происходящему, не задумываясь больше о том, правильно оно или нет, предоставив ему продолжать сладкую пытку. Ибо ничто столь усладительное, решила она, не может быть неправильно.
Всюду, где прикасался его язык или проходились пальцы, ее тело отзывалось бурным чувством. Мышцы живота натянулись, и она замотала головой из стороны в сторону, ощущая, как с каждой его лаской растет напряжение.
— О Боже! — Она стиснула пальцами одеяло, взмывая на волну экстаза.
Она задышала чаще и резче, поднимаясь на этой волне все выше и выше, приближаясь к завершению. Его язык не знал устали, и она забилась, пытаясь утешить жгучую, пульсирующую радость, которую он творил. Наконец, с последним движением языка, она вскрикнула, взмыв на гребне страсти, и, обессиленная, затихла.
Лежа между ее ног, Джейк поцеловал Кассандру в лоб и в губы, и она ощутила свой собственный мускусный аромат.
— О, Джейк, — прошептала она, протягивая руку, чтобы дотронуться до его щеки. Она любила его до боли.
Он поцеловал ее ладонь.
— Ты была права, детка, это и впрямь волшебное место, а дальше будет только лучше.
— Ты хочешь сказать, бывает что-то еще? — Неужели возможно нечто, еще более прекрасное, чем то, что она сейчас испытала?
Он положил руку на влажный бугорок между ее ног и стал слегка массировать, пока она не ответила на его желание.
— Ты и половины не знаешь, детка, — хриплым шепотом ответил он, счастливый тем, что она с готовностью и нетерпением его примет. Он принялся расстегивать брюки.
— Я хочу знать все. Я хочу…
— Кассы, Джейк! Вы здесь?
— Аманда! — в панике воскликнула Кассандра.
— Аманда! — зарычал Джейк, скатился с жены и стал застегивать брюки. Черт подери, до чего же она не вовремя!
Когда Аманда появилась у входа в бельведер, они едва успели одеться.
— Вот вы где. А то я уже стала гадать, куда… — увидев раскрасневшуюся, встрепанную Кассандру и раздосадованного Джейка, Аманда запнулась. — Из-звините, что п-помешала. — Она кашлянула. — Твоя мать п-послала меня за тобой. П-приехали обсудить меню, и она хочет, чтобы ты п-присут — ствовала.
Кивнув с отсутствующим видом, Кассандра посмотрела на Джейка, и на мгновение их взгляды встретились. Она застенчиво улыбнулась и с облегчением увидела, что он в ответ подмигнул и нежно усмехнулся.
— Я все тут соберу, Касси. Ты иди в дом с Амандой. Я задержусь ненадолго.
— Ты уверен, что все донесешь один? Он был непреклонен.
— Совершенно уверен. — Понадобится некоторое время, чтобы овладеть собой. Несвершенность стучала в нем как кузнечный молот по куску железа.
— Так ты ненадолго?
Было ли в ее вопросе обещание? Или Джейк просто вообразил его, потому что хотел верить: она желает его так же, как он ее.